| Easier ways to get a warm meal. | Простой способ получить горячий обед. | 
| It won't hurt you to skip one meal. | Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один обед. | 
| I think a decent meal and a good, stiff drink would do us both some good. | Думаю, приличный обед и хорошая, крепкая выпивка взбодрят нас. | 
| I'd love a little bit of music with my meal. | Чтобы я смаковал свой обед под музыку. | 
| In our restaurant centre you can use a wireless Internet connection free of charge and pay for your meal by credit card. | На территории гастрономического центра Вы можете бесплатно пользоваться беспроводным Интернетом, а за обед Вы можете заплатить картой. | 
| This guarantees the child money for school, a school uniform and a warm meal each day in the Gogo Centre. | Оно гарантирует ребенку деньги на школу, школьную форму и ежедневный горячий обед в Гого-центре. | 
| Workers get at least 30 minutes' break for the midday meal. | Трудящимся полагается по крайней мере30-минутный перерыв на обед в середине рабочего дня. | 
| This facility has efficiency units and a centralized kitchen and dining room where residents can obtain one meal per day. | В этом здании имеются хозяйственно-бытовые помещения, общая кухня и столовая, в которой жильцам ежедневно подается один обед. | 
| I could go home and cook a tasty meal using these ingredients. | Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов. | 
| Having a sit-down meal with your family? | Обед в кругу семьи? | 
| Today is a special meal, just for you. | Сегодняшний обед посвящён тебе. | 
| Buffet meal breakfast, lunch and dinner is served in the restaurant. | В ресторане на 100 посадочных мест имеется открытый буфет для завтрака (шведский стол), также здесь готовят блюда на обед и ужин. | 
| At last, enjoy a fresh cup of Chinese tea to complete your meal. | Завершить свой обед Вы сможете свежей чашкой китайского чая. | 
| At the end of the lesson the most delicious dinner was waited for children perhaps - their first real meal. | Возможность помесить тесто и по-взрослому постучать ножом была у каждого ученика. В конце урока детей ждал, возможно, самый вкусный обед - их первые настоящие блюда. | 
| The bad news is that you're in meal penalty for disturbing my lunch. | С тебя штраф за мой прерванный обед. | 
| Just because your target is willing to share a meal with you doesn't mean he won't put a bullet in the back of your head. | Если твоя мишень готова разделить с тобой обед, это не значит, что она не сможет выстрелить тебе в затылок. | 
| The scene cuts to the exterior of the restaurant, where Gabrielle thanks Paul for the meal. | Тем временем, Габриель выходит из ресторана и благодарит Поля за обед. | 
| The workers are not provided with food: they have to take their own food or to pay an amount of 2 kyats per meal. | Питание рабочим не предоставлялось: они должны были приносить с собой еду или платить по два кьята за обед. | 
| They lost no time in tucking into the wonderful meal Boris had prepared. | Они не зевали, и сразу же набросились на прекрасный обед, который приготовил Борис. | 
| Dinner is generally a smaller meal than lunch, but this can vary family-to-family depending on work schedules. | Ужин, как правило, более легкий, чем обед, хотя в разных семьях есть свои особенности. | 
| I hear you won the meal up the West End in the WI raffle. | Я слышал, вы выиграли в лотерею обед в Ист-Энде. | 
| It's the unfortunate nagging suspicion you get as an FBI agent... who has put a lot of neighborhood people in federal prison... that someone may have violated your meal. | Эта постоянная подозрительность, свойственная мне как агенту... и благодаря которой я многих местных усадил за решетку... порой возникала просто потому, что мне казалось, будто они испортили мой обед. | 
| In an effort to eradicate illiteracy from poor households, another programme provided children in poverty-stricken districts with a light midday meal; however, it was difficult to expand coverage due to lack of funding. | В стремлении искоренить неграмотность среди бедных слоев населения реализуется еще одна программа, в рамках которой дети в бедных районах получают легкий обед; вместе с тем, в силу недостаточного финансирования распространить эту программу на большее число учащихся очень трудно. | 
| By means of comfortable surrounded kitchens with all necessary possible to prepare excellent (filling) morning meal, dinner and supper. | С помощью комфортно оборудованной кухни, со всем необходимым, можно приготовить сытный завтрак обед и ужин. | 
| We've replaced your date's side with a new chair, a strong one, and the meal's on us. | Мы поставили со стороны вашей дамы новый крепкий стул и оплатили ваш обед. |