Not exactly a home-cooked meal, but... it will do. | Не домашняя еда, но... сойдет. |
Now we wait for meal service. | Будем ждать, когда наша еда подъедет. |
So, did you enjoy your meal? | Так что же, вам понравилась еда? |
It's a great meal, great table. | Прекрасная еда, прекрасный столик. |
Nonetheless, Chrysippus is quoted as saying that the best meal was a free one. | Цитируя Хрисиппа, можно сказать, что лучшая еда была бесплатной. |
Even John Wayne Gacy got a last meal. | Даже Джон Вэйн Гэйси получил свой последний ужин. |
School, the bath, the meal, the story. | Школа, душ, ужин, сказка на ночь. |
Has it struck you that this will be the first meal we've had together in decades? | Ты помнишь, что это наш первый ужин за десять с лишним лет? |
Kevin Carter had already eaten the same exact meal that Deborah had waiting for him before he ever walked through apartment. | Кевин Картер уже съел такой же ужин, как и приготовленный Деборой, еще до того, как пришел домой. |
Whether rooms have been reserved online or through a tour operator you can now add our half board program which includes Buffet Breakfast and Buffet Style Evening Meal. | Независимо от способа бронирования - онлайн или через туроператора - теперь у вас есть возможность заказать полупансион, включающий завтрак и ужин в стиле. |
All I know is how to sit down and order a meal. | Все что я умею - это сесть и заказать обед. |
For that meal, every child drank one cup to survive. | На обед каждый ребёнок съел по чашке каши, чтобы выжить. |
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. | Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным. |
It's his last meal. | Это его последний обед. |
How's that first meal treating you? | Как ваш первый обед? |
Andrew, I spent three hours cooking this meal. | Эндрю, я потратил три часа, готовя это блюдо. |
But I have to say that was the most incredible meal I've ever had. | Но должен сказать, это было самое удивительное блюдо в моей жизни. |
There was this meal she used to prepare. | Есть у неё одно блюдо, которое она часто готовила. |
The entire meal totaled 5,210 calories and 286 grams of fat. | В итоге блюдо содержало 5,210 калорий и 286 грамм жира. |
This meal cost $4.95? | Это блюдо стоит 4.95$? |
On the other hand, the logic of including in pensions pay components which compensated for actual service requirements (e.g. transportation provisions, meal subsidies) was questioned. | Вместе с тем были высказаны сомнения в отношении целесообразности включения в пенсии тех компонентов вознаграждения, которые предусматривают компенсацию в связи с фактическими потребностями службы (например, оплата транспортных расходов, субсидии на питание). |
No provision had been made under this heading; however, expenditures of $9,800 were incurred for meal and accommodation allowance for troops maintaining security surveillance over United Nations-owned and contingent-owned equipment at remote sites where United Nations facilities were not available. | По этому разделу ассигнования не предусматривались, однако в связи с необходимостью выплаты дотации на питание и жилье военнослужащим, охраняющим принадлежащее Организации Объединенных Наций и контингентам имущество в отдаленных районах, где нет объектов Организации Объединенных Наций, возникли расходы в размере 9800 долл. США. |
8314 Meal in employer's canteen (private or public sector) | 8314 Питание в заводской или ведомственной столовой |
One meal a day (breakfast) is covered by the cost of residing in all the rooms. | В стоимость проживания во всех номерах входит одноразовое питание (завтрак). |
They get thrown into homes where they are a meal ticket. | Они будут переходить из семьи в семью, где к ним будут относиться, как к талону на питание. |
We'll be having our Shabbat meal in freedom. | Наша субботняя трапеза будет уже на свободе. |
A meal without wine is like a day without sunshine. | Трапеза без вина, как день без солнечного света. |
This meal is riddled with overtones. | А эта трапеза весьма двусмысленна. |
No, this is your last meal. | Это ваша последняя трапеза. |
a meal for their afternoon repast, something they could make using whatever ingredients | полуденная трапеза, для приготовления которой можно использовать |
The meal itself is an indulgence. | Сама пища - потакание своим слабостям. |
All you need is a good meal, a pot of tea, and to stop talking, and... | Все, что вам нужно - хорошая пища, чашка чая и прекратить болтать, и... |
In the Middle-earth stories by J. R. R. Tolkien (The Lord of the Rings), it is a meal eaten by Hobbits between second breakfast and luncheon. | Р. Р. Толкина (Властелин колец), это пища, которую принимают хоббиты между вторым завтраком и обедом. |
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky. | Крокодиловые кайманы, притаившись под водой, ждут, пока пища сама упадёт к ним в пасть. |
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup? | Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак? |
Enjoy a meal at Hotel New Otani's 6 food and beverage options. | К Вашим услугам в отеле New Otani 6 различных заведений, где Вы сможете вкусно поесть. |
And then fake-dump me so that I can get a free meal. | И затем понарошку бросить меня, так что я смогу поесть на халяву. |
I could use a good meal. | Я бы не отказалась поесть. |
She never misses a meal. | Она никогда не упускала возможность поесть |
So you asked us to a meal to announce another meal? | Ты приглашешь нас поесть или у тебя есть заявление? |
As the corn meal absorbs the water, it expands, pushing up the metal disc. | Кукурузная мука под воздействием воды набухает и поднимает металлический диск. |
Mealie meal (25 kg) | Кукурузная мука (25 кг) |
No information is collected on natural fertilizers such as compost, manure and bone meal. | Сбор информации о таких органических удобрениях, как компост, навоз и костная мука, не ведется. |
Castor beans, meal, pomace or flake | Касторовые бобы или касторовая мука или касторовый жмых или касторовые хлопья |
Flour and meal produced locally by these units cost four times less than imported flour and meal. | Мука местного производства в четыре раза дешевле импортной муки. |
Brush your teeth after each meal. | Чисти зубы после каждого приема пищи. |
The searches were conducted even during prayer, meal and sleeping hours. | Обыски проводились даже в часы молитв, приема пищи и сна. |
At the end of every meal, any person who calls at this door may receive a full cup, free. | После каждого приема пищи любой человек может постучаться... в эту дверь и получить полную чашку воды бесплатно. |
Beginning in the 1950s, Blue Nun was advertised as a wine that could be drunk throughout an entire meal, thereby eliminating the often intimidating problem of wine and food pairing. | Начиная с 1950-х Блю Нан рекламировалось как вино, которое может употребляться в течение всего приема пищи, тем самым устранив часто пугающую проблему сочетания вина и еды. |
Bodybuilders sometimes use meal replacements, not formulated for weight loss, to save food preparation time when they are eating 5 to 6 meals a day. | Культуристы иногда используют заменители еды не для контроля веса, а для сокращения времени приготовления и приема пищи, если требуется есть от 5 до 6 раз в день. |
Feel your kindness, even eat a meal sitting between you. | Почувствовать вашу доброту, даже поужинать, сидя между вами. |
Maybe we could get a meal after work tonight, if you want some companionship. | Мы могли бы поужинать сегодня после работы если ты не против компании |
In the conservatory, the Rossetti Restaurant offers a relaxing atmosphere for an evening meal. | В ресторане Rossetti, расположенном в зимнем саду, всегда царит непринужденная атмосфера, в которой Вам будет приятно поужинать. |
Is that what you want, a last meal? | Вот чего ты хочешь, в последний раз поужинать? |
She can't have one meal without you? | Она не может хоть раз поужинать без тебя? |
Especially when it's your only meal of the day. | Особенно если это единственный прием пищи. |
Neighbourhood Care Points are providing care, support and at least one meal a day to approximately 33,000 orphaned and vulnerable children. | Местные центры предоставления помощи оказывают содействие, поддержку и обеспечивают, как минимум, один прием пищи для примерно ЗЗ 000 сирот и незащищенных детей. |
Daughters are trained to wait patiently while their father and brothers finish their meal, and eat what is remaining. | Дочерей приучают терпеливо ждать, пока отец и братья не закончат прием пищи, после чего они доедают остатки. |
Well, if you could talk them into even just one meal, then the warden is the one who looks like the unreasonable one. | Ну, если бы ты смогла уговорить их хотя бы на на один прием пищи, тогда бы начальница выглядела не лицеприятно. |
Most important meal of the day. | Это же основной прием пищи! |
This is the best meal I've had in six weeks. | Я уже месяца два так вкусно не ел! |
We've had pizza twice this week, so I made you a proper meal tonight... | Да. На этой неделе ты два раза ел пиццу, так что сегодня - нормальный обед... из овощей. |
Well, he was killed shortly after his last meal, which was... cream cod, an apple, and white wine to drink. | Он был убит вскоре после того, как последний раз поел, а ел он... треску по-провански, яблоко и белое вино. |
Gerry had just eaten a meal. | Он ел только еду. |
We found where Shredder Guy had his last meal. | Мы нашли место, где измельчённый парень ел в последний раз |
I tend to show up around meal time. | Я, как правило, прихожу на покушать. |
Or you can use that time to eat a proper meal, take a shower, and get no less than 5 hours of sleep, at the completion of which I will give you the password. | Или же ты можешь использовать это время для того, чтобы хорошо покушать, принять душ, а затем организовать себе не менее пяти часов сна, по завершении которого я дам тебе пароль. |
I bought a room in the house and he thought I bought a meal. | Я купил комнату в доме, а он подумал, что я купил покушать. |
Take a meal with him. | Возьми покушать с собой. |
I could cook us a meal, if you like. | Я могу приготовить нам покушать. |
But I still had enough money to buy her a happy meal. | Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил. |
a Happy Meal with hamburger, coffee, apple juice, ice cream and a ballon for you. | Хэппи Мил с гамбургером, кофе, яблочный сок, мороженое и шарик для тебя. |
You got a Happy Meal? | Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил! |
Max, look, your Happy Meal toys. | Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил. |
They don't even remember what a McDonalds Happy Meal looks like. | Они даже не помнят, что такое МакДональдс Хэппи Мил. |