Английский - русский
Перевод слова Meal

Перевод meal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еда (примеров 197)
And the plover... he gets a free meal. И птице... достается бесплатная еда.
For example, my favorite meal Is a simple roast chicken and potatoes. Например, моя любимая еда - простая жареная курочка с картофелем.
He could do with a decent meal. Хорошая еда ему бы не помешала.
Stanley, where's the dead guy's last meal? Стэнли, где последняя еда мертвого парня?
All my peeps are bugging out 'cause now they know what my meal looked like. Все мои приятели глаза выпучили, когда увидели, как выглядит моя еда.
Больше примеров...
Ужин (примеров 315)
I'm so thankful for the wonderful meal and for, you know, sharing great laughs, as always. Я так благодарен за чудесный ужин и за то, что мы дарили друг другу смех, как всегда.
One of my sister's come down, we're having a big family meal. Одна из моих сестер приехала домой, у нас в самом разгаре большой семейный ужин.
If the Colonel's meal is like his drinks, we're in for it. Если ужин полковника такой же, это будет хорошенькой шуткой!
I want my last meal. Хочу свой последний ужин.
A basic evening meal is served weekdays, except in the summer season. В будние дни, по вечерам подаётся лёгкий ужин (кроме летнего времени).
Больше примеров...
Обед (примеров 280)
Having brought the midday meal as the safe arrived with the money inside. Она принесла в лавку обед, когда привезли сейф с деньгами.
There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня.
I mean, could eat it for every meal, literally. Она буквально может есть его на завтрак, обед и ужин.
I was thinking, if you're not busy maybe I can get my meal today? Я вот подумал, если ты не занят может я смог бы получить свой обед?
This facility has efficiency units and a centralized kitchen and dining room where residents can obtain one meal per day. В этом здании имеются хозяйственно-бытовые помещения, общая кухня и столовая, в которой жильцам ежедневно подается один обед.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 122)
I made you a special meal in honor of our wedding tomorrow. Я приготовила тебе особое блюдо в честь нашей завтрашней свадьбы.
She is a gourmet, and is willing to use even her own flesh if it is used to make a delicious meal. Она гурман «и желает использовать даже её собственную плоть, если она годится, чтобы приготовить восхитительное блюдо».
I have not looked forward to a meal like you in... I can't remember how long. Я не предвкушал блюдо вроде тебя... уж и не припомню, как давно.
And let me tell you, that man has big feet and an even bigger head, so that was quite a meal. И позвольте сказать, у него большие ноги и еще большая голова, так что блюдо получилось что надо.
(SINGING) Kanine Krunchies can't be beat They make each meal a special treat Happy dogs are those who eat nutritious Kanine Krunchies (JINGLE CONTINUES) Собачьи Хрустики непобедимы Любимое блюдо за каждым столом Счастливой собаке, собаке любимой, Собачьи Хрустики в каждый дом
Больше примеров...
Питание (примеров 132)
For example, families may be encouraged to send children to school if the school offers a meal, or if there is a means of replacing the income those children might otherwise have provided to the family. Например, семьи могут отдавать детей в школу, если она обеспечивает питание или если существует возможность компенсировать доход, который эти дети могли бы в противном случае получать для семьи.
Prisoners have only one skimpy meal a day consisting of no more than maize and beans. Заключенные получают лишь скудное одноразовое питание, причем рацион состоит исключительно из маиса и бобов.
Dining options include free snacks, beverages, and alcohol on all flights, with three-course meals offered on flights 900 miles (1,400 km) or longer (some routes under 900 miles also offer meal service). Варианты питания включают бесплатные закуски, напитки и алкоголь на всех рейсах, трехразовое питание на рейсах свыше 900 миль (1448 км).
Meal and accommodation allowance 520.6 - 520.6 Пособие на питание и проживание
In 1994, the Health Promotion Unit ran a pilot nutrition study working with low-income groups living in the Housing Department's hostel accommodation and planned a "Square meal" campaign for 1995 on В 1994 году отдел укрепления здоровья провел экспериментальное исследование по вопросам питания среди представителей малоимущих групп, живущих в приютах, подведомственных министерству жилищного строительства, и в 1995 году провел для престарелых кампанию "Качественное питание".
Больше примеров...
Трапеза (примеров 30)
The meal will begin with an hors d'oeuvre tartare. Их трапеза начнётся с ароматной закуски.
In the family of my father... Festive meal - as business. В семье моего отца... праздничная трапеза - как бизнес.
This man's last meal consisted solely of fried cheese. Последняя трапеза этого человека состояла исключительно из жареного сыра.
A meal without wine is like a day without sunshine. Трапеза без вина, как день без солнечного света.
Welcome, pre-fast meal. Добро пожаловать, последняя трапеза.
Больше примеров...
Пища (примеров 29)
The uncomfortable meal, the awkward small talk. Слишком изысканная пища, неловкая беседа.
Oma'd say "If you know the candlelight is fire, the meal was cooked a while ago", or something like that. "Если ты знаешь, что свечи горят, то пища была приготовлена уже давно", или что-то типа этого.
In the Middle-earth stories by J. R. R. Tolkien (The Lord of the Rings), it is a meal eaten by Hobbits between second breakfast and luncheon. Р. Р. Толкина (Властелин колец), это пища, которую принимают хоббиты между вторым завтраком и обедом.
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky. Крокодиловые кайманы, притаившись под водой, ждут, пока пища сама упадёт к ним в пасть.
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup? Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак?
Больше примеров...
Поесть (примеров 119)
You look to me like a man in need of a hearty meal. Вы выглядите как человек, которому нужно хорошо поесть.
Can't we just once have a nice meal without you criticizing everything? Разве мы не можем хоть раз нормально поесть без твоих осуждений всего?
Why stop for a meal? Зачем останавливаться, чтобы поесть?
It's great to have a home-cooked meal. Здорово наконец поесть домашней еды.
A competitively priced place to eat is a club or pub that offers a 'counter meal'. Вкусно и недорого можно поесть в клубе или пабе, где работает буфет.
Больше примеров...
Мука (примеров 18)
Seaweed meal is also used in animal and fish feed. Мука из морских водорослей также используется в кормах для животных и рыбы.
As the corn meal absorbs the water, it expands, pushing up the metal disc. Кукурузная мука под воздействием воды набухает и поднимает металлический диск.
Bone meal works the best. Костная мука, например, отлично срабатывает.
Spelt flour was also removed from soups, as bread had been introduced into the Roman diet by the Greeks, and pulte became a meal largely for the poor. Пшеничная мука удалилась из супов, так как греки ввели хлеб в римскую диету, и пульта стала пищей для бедных.
Flour and meal produced locally by these units cost four times less than imported flour and meal. Мука местного производства в четыре раза дешевле импортной муки.
Больше примеров...
Приема пищи (примеров 35)
Brush your teeth after each meal. Чисти зубы после каждого приема пищи.
At the end of every meal, any person who calls at this door may receive a full cup, free. После каждого приема пищи любой человек может постучаться... в эту дверь и получить полную чашку воды бесплатно.
In addition, apart from general breaks for relaxation and a meal, she is given at least 30-minute breaks every three hours to feed her baby. Кроме того, в дополнение к общим перерывам для отдыха и приема пищи каждые три часа ей предоставляется по крайней мере 30-минутный перерыв для кормления ребенка.
That's the meal where... Well, you have the whole day ahead. Приема пищи... когда у тебя весь день впереди
After a quick meal everybody should sleep in uniform. После приема пищи они должны лечь спать в полной готовности.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 32)
I must confess that I didn't just come here to have a meal with your charming family. Должен признаться, я пришёл сюда не просто поужинать с вашей очаровательной семьёй.
Let's forget we ever said anything and just go out for a nice meal or something. Давай просто забудем, что мы наговорили, и сходим поужинать куда-нибудь.
Home every night in time for his predinner Brandy followed by a quiet meal with his wife. Каждый вечер приходит домой вовремя, чтобы выпить бренди, а потом тихо поужинать с женой.
The panoramic terrace overlooking Mont Saint-Michel is an ideal venue to enjoy a drink or a delicious meal in a splendid setting. Панорамная терраса с видом на горы Сен-Мишель является идеальным местом, где можно выпить понравившийся коктейль или хорошо поужинать в приятной обстановке.
Can't we have one meal without you two getting into an angry singing contest? Можем ли мы хоть раз поужинать, без ваших споров и соревнований в пении?
Больше примеров...
Прием пищи (примеров 24)
Daughters are trained to wait patiently while their father and brothers finish their meal, and eat what is remaining. Дочерей приучают терпеливо ждать, пока отец и братья не закончат прием пищи, после чего они доедают остатки.
Most prisoners said that at each meal they were given only three tortillas, one spoonful of rice and another of beans, without seasoning. Большинства заключенных говорили, что в каждый прием пищи им дают всего лишь по три кукурузных лепешки и по ложке риса и бобов, без гарнира.
Well, if you could talk them into even just one meal, then the warden is the one who looks like the unreasonable one. Ну, если бы ты смогла уговорить их хотя бы на на один прием пищи, тогда бы начальница выглядела не лицеприятно.
I'm merely noting the eradication of a thrice-daily tradition, wherein each meal is treated with the proper allowance of time. Я просто отмечаю исчезновение традиции есть три раза в день, когда каждый прием пищи происходит в определенное время.
The 3rd principal meal is compounded by patients themselves fol-low-ing the doctor's instructions. Третий, основной прием пищи пациент составляет сам на основании рекомендаций доктора.
Больше примеров...
Ел (примеров 53)
The hostess at Quattro confirms that Ricky Perez had a lovely, leisurely meal with his new manager, Paul Sanders. Менеджер Куатро подтвердила, что Рикки Перес с удовольствием, неторопливо ел со своим менеджером, Полом Сандерсом.
My first meal in four days. Я ел в первый раз за 4 дня.
I don't think I've had a home-cooked meal since the Ford administration. По-моему, я не ел домашнюю еду со времен правления Форда.
You know, I haven't had a real home-cooked meal since... Forever. Знаешь, я не ел настоящей домашней еды уже... тысячу лет.
I actually haven't had food for six weeks, but I feel better as a person, and you know, in terms of satisfied, then if I'd just eaten that meal right now. Фактически, я не ел шесть недель, но как человек я чувствовал себя лучше, и знаете, с точки зрения довольного, если бы только съел ту еду прямо сейчас.
Больше примеров...
Покушать (примеров 13)
You look like you could use a solid meal at a real restaurant. Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане.
I tend to show up around meal time. Я, как правило, прихожу на покушать.
They welcome you in for a meal. Они приглашают вас покушать.
Have a meal together sometimes... Покушать вместе, иногда.
Would you like to have a meal in an atmosphere of comfort and coziness? You sure will appreciate our Ukraina Restaurant. Если Вы любите вкусно и изысканно покушать в атмосфере комфорта и уюта, тогда Вы без сомнений оцените ресторан "Украина".
Больше примеров...
Мил (примеров 21)
But I still had enough money to buy her a happy meal. Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил.
A happy meal with cheese. "Хеппи мил" с сыром.
You're our beefcake happy meal Ты - наш накаченный Хэппи Мил
The prize I got in my meal. А я получил свою игрушку в Хэппи Мил.
'Cause each Laffy Meal comes with a different toy! Потому что в каждой Лаффи Мил новая игрушка!
Больше примеров...