Английский - русский
Перевод слова Meal

Перевод meal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еда (примеров 197)
She'll always have a warm meal and a roof over her head. Её всегда ждёт горячая еда и крыша над головой.
I hope you are enjoying the meal, Sir Roland. Надеюсь, вам понравилась еда, сир Роланд.
You don't seem like the sort of woman who has to have a meal ready for her husband. Ты не выглядишь женщиной, у которой должна быть свежеприготовленная еда для мужа.
How was your meal? Как вам понравилась еда?
Very few people thinks of that that meal which bore in the millenia to the person a life and health, became a danger source. Мало кто задумывается над тем, что та самая еда, которая тысячелетиями несла человеку жизнь и здоровье, стала источником опасности.
Больше примеров...
Ужин (примеров 315)
I would like to have more than just one meal with you. То я бы хотел немного больше, чем ужин с тобой.
We just have to get through one meal a year with these people, and then we can spend the rest of the year making fun of them. Нам всего лишь надо потерпеть один ужин в году с ними, и весь оставшийся год мы можем высмеивать их.
I hope you enjoyed your meal. Надеюсь ужин вам понравился.
This meal has been comped. Этот ужин был бесплатный.
Round off your meal with a fine selection of wines, cognacs and cigars at the hotel bar. Завершить ужин лучше всего в баре отеля, где предлагается широкий выбор вин, коньяков и сигар.
Больше примеров...
Обед (примеров 280)
Just bring me my meal and my music at 1:00 exactly. Только принесите мне обед и музыку ровно в час дня.
I mean, could eat it for every meal, literally. Она буквально может есть его на завтрак, обед и ужин.
Those guys are looking at you like you're a meal. Они на тебя смотрят, как на обед.
You already ate a full meal. Ты же съела целый обед.
They lost no time in tucking into the wonderful meal Boris had prepared. Они не зевали, и сразу же набросились на прекрасный обед, который приготовил Борис.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 122)
Your peas really make the meal. Ваш горох хорошо вписался в блюдо.
He wants to go back to the restaurant and cook a final meal? Он хочет вернуть ресторан и приготовить последнее блюдо?
I'll describe the meal to you... the tastes, the sensations. Я опишу вам блюдо... вкусы, ощущения.
What's the most perfect meal you've had? Какое самое вкусное блюдо вы пробовали?
Although the travelers have thus tricked the villagers into sharing their food with them, they have successfully transformed it into a tasty meal which they share with the donors. Хотя странники обманным путём заставили жителей делиться, им всё же удалось получить блюдо, которым они также в свою очередь поделились.
Больше примеров...
Питание (примеров 132)
International staff and military observers serving in MINURSO are provided at no expense to them with accommodation and full meal service. Служащим в МООНРЗС международным сотрудникам и военным наблюдателям полностью оплачиваются расходы на проживание и питание.
A very nice meal, wasn't it, children? Очень хорошее питание, да, ребята?
In these frameworks a warm meal will be provided to pupils on days they attend pre-school for at least eight hours. В этих программах ученикам будет предоставляться горячее питание в те дни, когда они находятся в подготовительной школе в течение восьми и более часов.
For contingent personnel serving as staff officers, the provision reflects the increase in the meal allowance from $30 to $35 per person per day, which represents the food component of the mission subsistence allowance rate. В отношении штабных офицеров из состава контингентов в смете отражено увеличение надбавки на питание, представляющей собой продовольственный компонент ставки суточных участников миссии, с 30 долл. США до 35 долл. США на человека в день.
The director said that for prisoners in the disciplinary cell, as for all others, there was a daily provision of one meal per day and the food could be supplemented from relatives outside. Начальник тюрьмы сообщил, что для заключенных, которые помещаются в карцер, как и для всех остальных, предусмотрено дневное одноразовое питание; при этом их родственники могут снабжать их дополнительными продуктами.
Больше примеров...
Трапеза (примеров 30)
In the family of my father... Festive meal - as business. В семье моего отца... праздничная трапеза - как бизнес.
We contract with the military for breakfast, lunch and dinner, and during Ramadan, one large meal at night. У нас контракт с военными на завтрак, обед и ужин. А во время Рамадана одна большая ночная трапеза.
Guy had quite the last meal. Это была прямо последняя трапеза.
Welcome, pre-fast meal. Добро пожаловать, последняя трапеза.
The memorial meal is a success. Поминальная трапеза проходит хорошо.
Больше примеров...
Пища (примеров 29)
You just relax because you've got a big meal ahead of you, and after that... Просто расслабься, поскольку тебя ждёт тяжёлая пища, а после неё...
The uncomfortable meal, the awkward small talk. Слишком изысканная пища, неловкая беседа.
Oma'd say "If you know the candlelight is fire, the meal was cooked a while ago", or something like that. "Если ты знаешь, что свечи горят, то пища была приготовлена уже давно", или что-то типа этого.
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky. Крокодиловые кайманы, притаившись под водой, ждут, пока пища сама упадёт к ним в пасть.
A typical meal consists of rice and beans, cooked together or apart. Пища - в основе - блюда из риса и фасоли, которые готовятся отдельно и вместе.
Больше примеров...
Поесть (примеров 119)
Because it devotes so little energy to swimming, it only needs a meal once a month. На плавание наутилус тратит совсем мало энергии, ему достаточно поесть один раз в месяц.
Makes me feel good to know you get at least one decent meal a week. Мне так хорошо, когда я знаю, что хоть раз в неделю ты можешь нормально поесть.
I keep having to remind myself to go to the gym, see a movie, eat a good meal. Я напоминаю себе, что нужно ходить в спортзал, посмотреть кино, как следует поесть.
All you think about is how to get your next meal, and keeping your secret. Ты думаешь только о том, как бы поесть, и сохранить свою тайну.
I was going to ask, I hope it doesn't seem pushy, but would you like to go for a meal? Я хотел тебя спросить, надеюсь, я не сильно давлю, но не хотела бы ты со мной поесть?
Больше примеров...
Мука (примеров 18)
As the corn meal absorbs the water, it expands, pushing up the metal disc. Кукурузная мука под воздействием воды набухает и поднимает металлический диск.
Flour, wheat, Meal, corn, Flour wheaten of first grade, Flour wheaten of second grade. Мука пшеничная, Мука кукурузная, Мука пшеничная первого сорта, Мука пшеничная второго сорта.
No information is collected on natural fertilizers such as compost, manure and bone meal. Сбор информации о таких органических удобрениях, как компост, навоз и костная мука, не ведется.
Fish meal (Fish scrap), Мука рыбная (рыбные отходы) стабилизированная
Fish scrap or fish meal shall contain at least 100 ppm of anti-oxidant (ethoxyquin) at the time of shipment. Рыбная мука или рыбные отходы должны содержать не менее 100 частей на миллион антиокислителя (этоксиквин) в момент отправки .
Больше примеров...
Приема пищи (примеров 35)
The total duration of meal times must not be less than one hour. Общая продолжительность времени приема пищи должна составлять не менее одного часа.
Both diseases present with fluctuations of the glucose level: After a meal the glucose is initially very high, and then falls rapidly to abnormally low levels. Оба заболевания представляют флуктацию уровня глюкозы: после приема пищи глюкоза изначально очень высока, а затем резко падает до аномально низких уровней.
That's the meal where... Well, you have the whole day ahead. Приема пищи... когда у тебя весь день впереди
After a quick meal everybody should sleep in uniform. После приема пищи они должны лечь спать в полной готовности.
Before he/she issues a certificate, the Labour Commissioner must satisfy her/himself that the employer has provided reasonable restrooms and refreshment facilities and that the employee is given adequate rests and meal breaks between periods of employment. Прежде чем выдать разрешение Комиссар по трудовым вопросам должен удостовериться, что работодатель оборудовал достаточное количество комнат отдыха и пунктов питания, что работнику предоставляется достаточно времени на отдых и перерывы для приема пищи между работой.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 32)
You guys should come by Maize tonight, have a meal. Вам, ребята, стоит прийти вечером в "Маис", поужинать.
We should all sit down over a meal, reconnect. Мы должны вместе поужинать, вернуть отношения.
Not unless you come out with me for a meal tonight. Не отпущу, пока не согласитесь поужинать со мной сегодня.
In the conservatory, the Rossetti Restaurant offers a relaxing atmosphere for an evening meal. В ресторане Rossetti, расположенном в зимнем саду, всегда царит непринужденная атмосфера, в которой Вам будет приятно поужинать.
The Grand Restaurant is the perfect place to enjoy a fabulous meal. The Grand Restaurant - идеальное место для любителей поужинать со вкусом.
Больше примеров...
Прием пищи (примеров 24)
Now he'll miss lunch, the second-most important meal of the day. Он пропустит обед, второй по важности прием пищи.
Most prisoners said that at each meal they were given only three tortillas, one spoonful of rice and another of beans, without seasoning. Большинства заключенных говорили, что в каждый прием пищи им дают всего лишь по три кукурузных лепешки и по ложке риса и бобов, без гарнира.
By letter of 7 November 2008, the authorities informed the SPT that the cost of a meal varied between 250 and 350 FCFA per detainee, and that the estimated annual budget for the provision of food to detainees was 500.000.000 FCFA. В письме от 7 ноября 2008 года власти сообщили ППП, что расходы на разовый прием пищи колеблются от 250 до 350 франков КФА на каждого заключенного, и что сметный объем годового бюджета на питание заключенных составляет 500000000 франков КФА.
The 3rd principal meal is compounded by patients themselves fol-low-ing the doctor's instructions. Третий, основной прием пищи пациент составляет сам на основании рекомендаций доктора.
Up to that they print and put into a frame a menu in Russian for each meal. Вплоть до того, что на каждый прием пищи распечатывается и вставляется в ажурную рамку меню на русском языке.
Больше примеров...
Ел (примеров 53)
I came in here just to get a bagel, because I haven't had a meal since Tuesday. Я зашёл сюда, чтобы перекусить, потому что не ел со вторника.
Sitting at my desk, banging headache, no meal break, as usual. Прямо на работе, голова раскалывалась, ничего не ел, как всегда.
The guy ate like it was his last meal. Парень ел, как будто в последний раз.
I figured it's probably been a while since you had a home-cooked meal, so... Вот я и подумал, что ты, наверное, уже давно домашней еды не ел, так что...
It's such a treat for me to have a home-cooked meal like this. Скажу честно, давно я не ел домашнюю пищу вот так, за столом.
Больше примеров...
Покушать (примеров 13)
You look like you could use a solid meal at a real restaurant. Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане.
I tend to show up around meal time. Я, как правило, прихожу на покушать.
Do you want to have a really good meal? Вы действительно хотите вкусно покушать?
They welcome you in for a meal. Они приглашают вас покушать.
Would you like to have a meal in an atmosphere of comfort and coziness? You sure will appreciate our Ukraina Restaurant. Если Вы любите вкусно и изысканно покушать в атмосфере комфорта и уюта, тогда Вы без сомнений оцените ресторан "Украина".
Больше примеров...
Мил (примеров 21)
A happy meal with cheese. "Хеппи мил" с сыром.
Do you want a Happy Meal? У вас есть Хэппи Мил?
You got a Happy Meal? Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил!
Thought you could change her mind with a Happy Meal and a carton of smokes? Думаешь, Хеппи мил и пачка сигарет её разжалобят?
Came with a happy meal. Шло в придачу к Хэппи Мил.
Больше примеров...