Английский - русский
Перевод слова Meal

Перевод meal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еда (примеров 197)
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака.
If you need a meal... we can help. Если вам нужна еда... мы можем помочь.
No one wants a meal that only offers the least Кому нужна еда, которой не наешься
This is our last meal together. Это наша последняя еда вместе.
Don't you like the meal? Тебе не нравится еда?
Больше примеров...
Ужин (примеров 315)
With a steak knife, then finished his meal. Ножом для стейка, а потом, как ни в чем не бывало, продолжил ужин.
I've spent two weeks working at her favourite restaurant to pay for the meal. Я две недели работал в ее любимом ресторане, чтобы оплатить там ужин.
I do not trust you not to eat junk food for every meal. Я не верю тебе, что ты не ешь фаст-фуд на завтрак, обед и ужин.
What time does the meal finish? Когда заканчивается ужин? - В девять, в 9:30.
We drink champagne with every meal Мы пьем шампанское на завтрак, обед и ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 280)
And ate our traditional Arbor Day meal - warm maple syrup soup. И традиционный праздничный обед в честь Дня древонасаждения - тёплый кленовый суп-сироп.
Can I put your meal here? Могу я поставить ваш обед сюда?
You and your spouse wouldn't have the same meal every day for dinner. Вы же не едите на обед одну и ту же еду... много лет подряд.
You wouldn't be proud of a woman just because she can cook a meal? Ты же не станешь хвалить женщину за то, что она стирает или умеет готовить обед?
I'm on meal break. У меня перерыв на обед.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 122)
Andrew, I spent three hours cooking this meal. Эндрю, я потратил три часа, готовя это блюдо.
I've had Chef Bouchard prepare your favorite meal, Pasta Amatriciana. Я попросил шефа Бушара приготовить твое любимое блюдо - паста Аматричиана.
And you cooked his last meal, is that right? И вы приготовили ему его последнее блюдо, верно?
So, while truffles are obviously a delicacy, you never asked me what my favorite meal was. Итак, так как трюфели деликатес, ты никогда не спрашивала меня, какое у меня любимое блюдо.
Last time they tried to figure out a tip, it took so long they had to stay for a second meal. В прошлый раз, когда они пытались подсчитать, сколько дать на чай, они столько провозились, что остались на второе блюдо.
Больше примеров...
Питание (примеров 132)
The MIE rate is based on these meal costs, plus 10 per cent of the combined lodging and meal costs to cover incidental travel expenses (laundry, dry cleaning, tips and related travel expenses). Ставка РПКР основана на этой величине расходов на питание плюс 10 процентов от совокупных расходов на жилье и питание для покрытия карманных расходов в связи с поездками (прачечная, химчистка, чаевые и сопутствующие дорожные расходы).
Children's meal for Nobunaga's sister! Детское питание для сестры Нобунаги!
Thanks to the efforts of Sonia Gandhi, 140 million children had their midday meal in school every day, enabling them to have a high-protein diet. Благодаря усилиям Сони Ганди 140 млн. школьников в Индии ежедневно обеспечиваются обедом и имеют, таким образом, возможность получать питание с высоким содержанием протеинов.
Even though the budget of the Directorate of the Penitentiary Administration has the capacity to cover all food supplies, poor management resulted in many prisoners receiving only one meal a day. Несмотря на то, что бюджет Директората тюремной администрации позволяет обеспечить полноценное продовольственное снабжение, из-за неэффективного управления многие заключенные получают одноразовое питание.
Meal allowance: 7 pts. Пособие на питание: 7 очков
Больше примеров...
Трапеза (примеров 30)
We'll be having our Shabbat meal in freedom. Наша субботняя трапеза будет уже на свободе.
Well, guess if this is my last meal, I ought to be grateful that it's ice cream day. Что ж, если это моя последняя трапеза, мне стоит благодарить судьбу, что сегодня на десерт мороженое.
Welcome, pre-fast meal. Добро пожаловать, последняя трапеза.
Afterwards, a remembrance meal will be held in the small hall in St. Vladimir's residence. Затем поминальная трапеза пройдет в малом зале Свято-Владимирского дома.
After the ceremony, on the same day, a royal meal was served in the Palace of Facets, in the Kremlin, which was attended by invited Russian subjects and by foreign representatives; and by tradition food was served in other parts of the palace. После священнодействия, в тот же день, в Грановитой палате Кремля состоялась Царская трапеза, на которой присутствовали приглашённые лица из числа российских подданных, иностранным же представителям по традиции было предложено угощение в других местах дворца.
Больше примеров...
Пища (примеров 29)
It's your first decent meal since you were locked up. Это твоя первая приличная пища, с тех пор как ты был заперт.
Well, that was a particularly unsatisfying meal. Ну, это была примечательно несытная пища.
This is my main meal for the day. Это моя пища за весь день.
In need of a good meal. Мне нужна хорошая пища.
School meal programs using locally produced food could boost attendance by poor children, especially girls, and improve their ability to learn, while also providing an expanded market for local farmers. Программы школьного питания, где будет использоваться производимая на местах пища, могут ускоренными темпами повысить посещаемость занятий бедными детьми, особенно девочками, улучшить их способность учиться, в то же время обеспечивая расширенный рынок сбыта продукции для местных фермеров.
Больше примеров...
Поесть (примеров 119)
When the time is right and you want to have a meal, go see a movie... Когда пройдет время и захочется поесть или сходить в кино...
I need a meal served on an actual plate. Мне нужно хоть раз поесть из тарелки.
I'd just like to see you get through a meal without calling her or anyone else. Просто интересно, сможешь ли ты хоть раз поесть, не отвлекаясь на звонок ей или кому-либо ещё на этой планете.
Can't a man enjoy a meal alone? Может человек поесть в одиночестве?
I've brought him a meal. Я принесла ему поесть.
Больше примеров...
Мука (примеров 18)
Dry process: Dry raw meal is fed to a cyclone preheater or precalciner kiln or, in some cases, to a long dry kiln with internal chain preheater. а) сухой процесс: сухая сырьевая мука подается в циклонный подогреватель или печь предварительного обжига, а в некоторых случаях, в длинную сухую печь с внутренним линейным подогревателем;
Bone meal works the best. Костная мука, например, отлично срабатывает.
Mealie meal (25 kg) Кукурузная мука (25 кг)
Fish meal (Fish scrap), Мука рыбная (рыбные отходы) стабилизированная
Castor beans, meal, pomace or flake Касторовые бобы или касторовая мука или касторовый жмых или касторовые хлопья
Больше примеров...
Приема пищи (примеров 35)
The total duration of meal times must not be less than one hour. Общая продолжительность времени приема пищи должна составлять не менее одного часа.
3 times a day 1 pudding (1 dosage = 35 g) out of main meal, the best in the morning, after training and before sleeping. З х в день1 пудинг (1 доза = 35 g) помимо основного приема пищи, лучше всего - утром, после тренировки и перед сном.
I knew that it wasn't healthy... but he was a chronic he injected himself every time he had a big meal. Я знала, что это вредило его здоровью... но он был хроническим обжорой... и он колол себя каждый раз после большого приема пищи.
That's the meal where... Well, you have the whole day ahead. Приема пищи... когда у тебя весь день впереди
Fragrant scents and a joy of sweet and sauvory specialties accompany the aroma of the selection of tea, coffee and chocolate and replenish the most vivacious meal in the whole day with joy. Ароматные запахи и праздник сладких и соленых блюд вместе с благоухающим выбором чая, кофе и шоколада для наполнения радостью самого яркого приема пищи в течении дня.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 32)
Okay look, I'm sitting here with my husband trying to have a nice meal. Послушайте... я сижу с мужем и пытаюсь поужинать.
As a reward for your efforts, I'll treat you to a delicious meal. В награду за твои усилия, предлагаю тебе где-нибудь поужинать.
Feel your kindness, even eat a meal sitting between you. Почувствовать вашу доброту, даже поужинать, сидя между вами.
Well, anyway, thank you so much for joining me for a meal even though I know we got off on a strange foot. Кстати, спасибо, что согласилась поужинать со мной, хоть наше знакомство и началось весьма странно.
It'd be nice to have a meal without the TV on for once. Было бы здорово хоть раз поужинать без телевизора.
Больше примеров...
Прием пищи (примеров 24)
Dr. Oz says it's the least important meal. Доктор Оз говорит, что это наименее важный прием пищи.
Especially when it's your only meal of the day. Особенно если это единственный прием пищи.
Daughters are trained to wait patiently while their father and brothers finish their meal, and eat what is remaining. Дочерей приучают терпеливо ждать, пока отец и братья не закончат прием пищи, после чего они доедают остатки.
For mothers, who have a baby, besides break for meal, extra break is given to feed the baby every three hours at the workplace nursery. Матерям, имеющим грудных детей, помимо перерыва на прием пищи через каждые три часа предоставляется дополнительный перерыв, во время которого они могут покормить своих детей в яслях по месту работы.
This is the most important meal of the day. Утренний прием пищи - главный.
Больше примеров...
Ел (примеров 53)
It feels as if I've not eaten a proper meal in weeks. Я будто несколько недель не ел по-настоящему.
Looks like you haven't had a good meal in days. Ты выглядишь, словно не ел днями.
I came in here just to get a bagel, because I haven't had a meal since Tuesday. Я зашёл сюда, чтобы перекусить, потому что не ел со вторника.
I never had a single meal with my parents. Я никогда не ел наедине со своими родителями.
Well, he was killed shortly after his last meal, which was... cream cod, an apple, and white wine to drink. Он был убит вскоре после того, как последний раз поел, а ел он... треску по-провански, яблоко и белое вино.
Больше примеров...
Покушать (примеров 13)
You look like you could use a solid meal at a real restaurant. Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане.
Or you can use that time to eat a proper meal, take a shower, and get no less than 5 hours of sleep, at the completion of which I will give you the password. Или же ты можешь использовать это время для того, чтобы хорошо покушать, принять душ, а затем организовать себе не менее пяти часов сна, по завершении которого я дам тебе пароль.
I bought a room in the house and he thought I bought a meal. Я купил комнату в доме, а он подумал, что я купил покушать.
Do you want to have a really good meal? Вы действительно хотите вкусно покушать?
Would you like to have a meal in an atmosphere of comfort and coziness? You sure will appreciate our Ukraina Restaurant. Если Вы любите вкусно и изысканно покушать в атмосфере комфорта и уюта, тогда Вы без сомнений оцените ресторан "Украина".
Больше примеров...
Мил (примеров 21)
I am really regretting that I got you a Happy Meal. Я начинаю жалеть, что я купила тебе Хеппи Мил.
"We'd like to be a 'Happy Meal' if that's at all possible." "Я хочу попасть хотя бы в"Хэппи Мил", если это возможно."
She's not a Happy Meal. Что она тебе Хеппи Мил?
Do you want a Happy Meal? У вас есть Хэппи Мил?
A Happy Meal toy reminds people of a sweeter time, a simpler time, a pre-Kardashian time. Игрушка из Хэппи Мил напоминает людям о лучших временах, о простых временах, когда еще не было Кардашьян.
Больше примеров...