Английский - русский
Перевод слова Meal

Перевод meal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еда (примеров 197)
I thought that your father would appreciate a kosher meal. Я подумала, твоему отцу понравится кошерная еда.
A meal does not mean food only, so Canpol guarantees friendly service and original surroundings in addition to a delicious meal. Обед - это не только еда, поэтому в Canpol, кроме вкусных блюд, мы гарантируем также милое обслуживание и оригинальный интерьер.
I hope you enjoyed your meal! Я надеюсь, что тебе понравилась еда!
This is, like, the best meal I've had in a decade. Это лучшая еда за последние десять лет.
The voice inside my head just says "wine and cheeses are not a meal". мой внутренний голос говорит только одно: "Вино и сыр - это не еда."
Больше примеров...
Ужин (примеров 315)
Is such a wonderful meal. I have to do something. Такой великолепный ужин, я просто чувствую, что должна помочь.
Ladies and gentlemen... please discontinue use of all electronic devices so we can begin our meal service. Дамы и Господа... Пожалуйста, отключите все свои электронные устройства и мы начнем подавать ужин.
They fix me a pretty decent steak for my last meal Они дают мне вполне приличный бифштекс на мой последний ужин.
The simple act of parents sharing a meal regularly with children had proven effective in reducing the likelihood of experimentation with drugs. Такая простая вещь, как совместный обед или ужин родителей и детей, доказала свою эффективность в сокращении вероятности экспериментирования с наркотиками.
I can't think of a better way to top off the best meal of my life. Даже не могу представить, как можно достойно завершить лучший ужин в моей жизни
Больше примеров...
Обед (примеров 280)
It's the best meal I've ever had. Это лучший обед, что я когда-либо ел вообще.
He wants to save the meal. Хочет сохранить обед для другого раза.
We should enjoy our meal, arrive late, and risk winding up with terrible seats, assuming we get in at all. Нам лучше растянуть обед, и придти позже, с риском получить ужасные места если вообще их получить.
I WAS PROMISED ONE COMPLIMENTARY MEAL A DAY WHILE I'M STAYING HERE. Мне обещали один обед в день пока я живу там.
This facility has efficiency units and a centralized kitchen and dining room where residents can obtain one meal per day. В этом здании имеются хозяйственно-бытовые помещения, общая кухня и столовая, в которой жильцам ежедневно подается один обед.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 122)
And then, the still-delusional Jeremy offered to cook yet another meal. А потом, все еще бредовый Джереми предложил приготовить еще одно блюдо.
Coarse, burnt, and most delicious meal of my life. Жёсткое, горелое, и самое вкусное блюдо за всю мою жизнь.
But it's your favorite meal. Это ваше любимое блюдо.
Although the travelers have thus tricked the villagers into sharing their food with them, they have successfully transformed it into a tasty meal which they share with the donors. Хотя странники обманным путём заставили жителей делиться, им всё же удалось получить блюдо, которым они также в свою очередь поделились.
This meal contains 2/3 of the recommended daily intake of egg-white. [Это блюдо содержит 2/ 3 от рекомендованого ежедневного потребления] [яичного белка.]
Больше примеров...
Питание (примеров 132)
The citizens of the States parties of the European Social Charter are entitled to temporary assistance, meal and shelter. Граждане государств-участников Европейской социальной хартии имеют право на временную помощь, питание и кров.
In these frameworks a warm meal will be provided to pupils on days they attend pre-school for at least eight hours. В этих программах ученикам будет предоставляться горячее питание в те дни, когда они находятся в подготовительной школе в течение восьми и более часов.
School meal programmes are one example of measures to fulfil the right to food. Программы школьного питания - это один из примеров мер по обеспечению права на питание.
During the reporting period, the province funded the School Meal Program which provided nutritious meals for students in over 300 schools as well as the Healthy Kids, BC Family Bonus, and the BC Earned Income Benefit explained in Article 9. За отчетный период провинция финансировала программу школьного питания, в рамках которой было организовано качественное питание учащихся в более чем 300 школах, а также программу "Здоровые дети", предусматривающую выплату семейных пособий и программу материальной помощи работающим гражданам, о которых говорилось в разделе статьи 9.
An amount of $493,400 is provided for daily meal allowance for staff officers who are not accommodated with contingents and do not use mess facilities. Сумма в размере 493400 долл. США предназначена для выплаты суточной надбавки на питание штабным офицерам, проживающим вне территории дислокации контингентов и не пользующимся услугами столовых.
Больше примеров...
Трапеза (примеров 30)
In the family of my father... Festive meal - as business. В семье моего отца... праздничная трапеза - как бизнес.
Best meal I ever had. Самая лучшая трапеза на свете.
This meal is riddled with overtones. А эта трапеза весьма двусмысленна.
A simple meal, then. Что ж, тогда просто трапеза.
Your meal will be prepared with carefully sourced ingredients and with special menus in place to provide seasonal variety. Ваша трапеза будет приготовлена из тщательно отобранных ингредиентов. Гостям будет предложено особое сезонное меню.
Больше примеров...
Пища (примеров 29)
The meal itself is an indulgence. Сама пища - потакание своим слабостям.
Oma'd say "If you know the candlelight is fire, the meal was cooked a while ago", or something like that. "Если ты знаешь, что свечи горят, то пища была приготовлена уже давно", или что-то типа этого.
Well, as a young man, I found that a great meal was the quickest way to a woman's heart. Ещё будучи юношей, я понял, что вкусная пища - кратчайший путь к сердцу женщины.
There is undigested food here, so I would say death occurred less than two hours after this meal. В желудке присутствует не переваренная пища, так что я бы сказала, смерть наступила менее чем через два часа после приёма пищи.
It's a work dinner, but since dinner is a meal you can technically only eat at night, I need the night off. Но по-прежнему ужин, а поскольку ужин - это пища, которую ты, теоретически, принимаешь только по вечерам, этим вечером мне нужен выходной.
Больше примеров...
Поесть (примеров 119)
The hotel has a terraced area on which you can enjoy your meal outdoors in fine weather. На террасе отеля вы сможете в солнечную погоду поесть на свежем воздухе.
Couldn't even be there to cook him a decent meal. Меня даже не было дома, чтобы приготовить ему поесть.
Now you won't even eat a meal with me? Теперь ты и поесть со мной не можешь?
Can't we just this once enjoy a nice meal like normal people? Слушай, мы не можем хоть раз поесть как нормальные люди?
I want a sit-down meal. Я хочу поесть нормальной еды.
Больше примеров...
Мука (примеров 18)
As the corn meal absorbs the water, it expands, pushing up the metal disc. Кукурузная мука под воздействием воды набухает и поднимает металлический диск.
Fish meal may also be transported unpackaged when it is packed in closed transport units and the free air space has been restricted to a minimum. Рыбная мука также может перевозиться без упаковки, если она помещена в закрытую транспортную единицу с максимальным ограничением свободного воздушного пространства.
Fish meal (Fish scrap), Мука рыбная (рыбные отходы) стабилизированная
FISH MEAL (FISH SCRAP), UNSTABILIZED МУКА РЫБНАЯ (РЫБНЫЕ ОТХОДЫ) НЕСТАБИЛИЗИРОВАННАЯ
Flour and meal produced locally by these units cost four times less than imported flour and meal. Мука местного производства в четыре раза дешевле импортной муки.
Больше примеров...
Приема пищи (примеров 35)
And all you got to do is bring me your dessert after the next meal. А все, что тебе надо будет сделать - принести мне свой десерт после следующего приема пищи.
The total duration of meal times must not be less than one hour. Общая продолжительность времени приема пищи должна составлять не менее одного часа.
At the end of every meal, any person who calls at this door may receive a full cup, free. После каждого приема пищи любой человек может постучаться... в эту дверь и получить полную чашку воды бесплатно.
Both diseases present with fluctuations of the glucose level: After a meal the glucose is initially very high, and then falls rapidly to abnormally low levels. Оба заболевания представляют флуктацию уровня глюкозы: после приема пищи глюкоза изначально очень высока, а затем резко падает до аномально низких уровней.
I checked this morning, and I checked when we came in... and there is no Freddie Constanza on the reservations list today... for lunch or any other meal. Я проверял этим утром, и я проверял, когда мы пришли... и нет никакого Фредди Констанзы в сегодняшнем списке резервирований... на обед или на любое другое время приема пищи.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 32)
Enzo... maybe we could share a meal and a drink, one last time. Энзо... Может мы могли бы поужинать и выпить, в последний раз.
I just want to have a meal with him. Я просто хочу с ним поужинать.
Well, anyway, thank you so much for joining me for a meal even though I know we got off on a strange foot. Кстати, спасибо, что согласилась поужинать со мной, хоть наше знакомство и началось весьма странно.
In the conservatory, the Rossetti Restaurant offers a relaxing atmosphere for an evening meal. В ресторане Rossetti, расположенном в зимнем саду, всегда царит непринужденная атмосфера, в которой Вам будет приятно поужинать.
She can't have one meal without you? Она не может хоть раз поужинать без тебя?
Больше примеров...
Прием пищи (примеров 24)
I shall make you a meal fit for a king... Я устрою вам поистине королевский прием пищи.
Daughters are trained to wait patiently while their father and brothers finish their meal, and eat what is remaining. Дочерей приучают терпеливо ждать, пока отец и братья не закончат прием пищи, после чего они доедают остатки.
And with you working nights, I thought I'd at least get one good meal in him today. А с твоей ночной работой, я подумала, что должен быть хотя бы один полноценный прием пищи.
But actually I have feelings for more than a week, if not I have not seethe in each meal and sleep thinking ngu.khi Tuan, Tuan would be seen. Но на самом деле меня есть чувства к более чем на неделю, если я не могу не бурлить в каждый прием пищи и сна мышления ngu.khi Туан, Туан, будет видно.
You also know that it is one meal, and one meal does not a lifestyle make. Также ты знаешь, что это все лишь один прием пищи, это ещё не стиль жизни.
Больше примеров...
Ел (примеров 53)
You look like you haven't had a meal in ages. Выглядишь так, будто не ел целую вечность.
We've had pizza twice this week, so I made you a proper meal tonight... Да. На этой неделе ты два раза ел пиццу, так что сегодня - нормальный обед... из овощей.
You know, I haven't had a real home-cooked meal since... Forever. Знаешь, я не ел настоящей домашней еды уже... тысячу лет.
When was your last meal? Когда ты ел в последний раз?
Consider the British jailer Daniel Lambert (1770-1809), who stood 5'1 (155 centimeters) tall and weighed 739 lbs (335 kilos), yet neither drank nor ate more than one dish at a meal. Взять, например, британского тюремщика Дэниела Ламберта (1770-1809), который был ростом 5 футов и 1 дюйм (155 сантиметров) и весил 739 фунтов (335 килограмм), при этом он не ел «более одной порции за один прием пищи».
Больше примеров...
Покушать (примеров 13)
You look like you could use a solid meal at a real restaurant. Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане.
I have your meal, sleepyhead. Я принесла тебе покушать, соня.
I tend to show up around meal time. Я, как правило, прихожу на покушать.
I was just trying to make myself a meal. Я просто готовила себе покушать.
Have a meal together sometimes... Покушать вместе, иногда.
Больше примеров...
Мил (примеров 21)
a Happy Meal with hamburger, coffee, apple juice, ice cream and a ballon for you. Хэппи Мил с гамбургером, кофе, яблочный сок, мороженое и шарик для тебя.
Daddy, Daddy, I want to go to Krustyburger with Bart and get a Laffy Meal! Папочка, папочка, я хочу пойти в Красти Бургер с Бартом и заказать Лаффи Мил.
The prize I got in my meal. А я получил свою игрушку в Хэппи Мил.
Came with a happy meal. Шло в придачу к Хэппи Мил.
A Happy Meal toy reminds people of a sweeter time, a simpler time, a pre-Kardashian time. Игрушка из Хэппи Мил напоминает людям о лучших временах, о простых временах, когда еще не было Кардашьян.
Больше примеров...