Английский - русский
Перевод слова Meal

Перевод meal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еда (примеров 197)
The evening meal, if provided, consisted of rotting sardines and cheese on mouldy bread. Если их кормили вечером, то еда состояла из гнилых сардин и ломтика сыра на кусочке заплесневелого хлеба.
Listen, cook, each time when you don't prepare us our meal, we shall come back. Послушай, повар, каждый раз, когда нам будет не нравиться еда, мы будем возвращаться.
You don't seem like the sort of woman who has to have a meal ready for her husband. Ты не выглядишь женщиной, у которой должна быть свежеприготовленная еда для мужа.
That meal, what they ate, that's what this whole case has been about. Та еда, которую они ели, вот в чем было дело.
Serve the meal and serve the maid Serve the meal and serve the maid Подана еда и прислуга к твоим услугам Подана еда и прислуга к твоим услугам
Больше примеров...
Ужин (примеров 315)
After a long day, unwind with a delicious meal. Вкусный ужин поможет Вам расслабиться после долгого дня.
Okay, one amazing vegan meal coming up with just a little cinnamon, for fun. Отлично, на подходе удивительный веганский ужин с капелькой корицы, для остроты.
And you what, you took her to the pictures or perhaps a meal? И вы что, пригласили ее в кино или, быть может, на ужин?
These are aftermath wars fought by an anonymous enemy against the peasant ploughing his field, the woman collecting wood to prepare the evening meal, the child fetching water from the well or playing outside his village. Это - "война после войны", которую безликий противник ведет против крестьянина, вспахивающего поле, против женщины, собирающей хворост, чтобы приготовить ужин, против ребенка, который идет за водой к колодцу или играет на окраине деревни.
We could get a meal. Мы можем заказать ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 280)
But first I'd better finish my meal. Но сначала я закончу свой обед.
It's not a meal, apparently. Это не просто обед, по-видимому.
Upon settling on their seats, business class passengers are presented with a choice of champagne or water, with a 3-5 course meal to follow during the flight. После того как пассажир занимает своё место в кабине самолета, ему предлагают на выбор шампанское или безалкогольные напитки, обед из 3-5 блюд, который следует в течение полета.
That way, you won't have to sit through a whole meal before you get to... Так тебе не придётся сидеть целый обед. пока ты не подойдёшь к
He would lieve the room for classes and meal and showers. То на учебу, то на обед, то в душ.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 122)
You know, I can make a meal just with the bread. Из него можно составить отдельное блюдо.
Relax in the Grand Bar and Lounge with a signature cocktail or a classic American meal while enjoying the intimate and sophisticated atmosphere and lounge music. Расслабьтесь в лаундж-баре Grand и отведайте фирменный коктейль или классическое американское блюдо, наслаждаясь приятной музыкой и уютной изысканной атмосферой.
So, while truffles are obviously a delicacy, you never asked me what my favorite meal was. Итак, так как трюфели деликатес, ты никогда не спрашивала меня, какое у меня любимое блюдо.
He said he'd come to lunch that Thursday, and that soup was his favorite meal. Он сказал, что зайдёт на ланч в четверг, и что суп его любимое блюдо.
It was the best meal I've had since arriving in Los Angeles. Это было самое вкусное блюдо, что я ела с тех пор, как приехала в Лос-Анджелес.
Больше примеров...
Питание (примеров 132)
We aim to provide children of poor households with one meal a day. Мы планируем предоставлять детям из бедных семей питание один раз в день.
Public meal provision - strategic issues, current factors, and development possibilities; "Общественное питание - стратегические вопросы, актуальные факторы и возможности развития";
No provision had been made under this heading; however, expenditures of $9,800 were incurred for meal and accommodation allowance for troops maintaining security surveillance over United Nations-owned and contingent-owned equipment at remote sites where United Nations facilities were not available. По этому разделу ассигнования не предусматривались, однако в связи с необходимостью выплаты дотации на питание и жилье военнослужащим, охраняющим принадлежащее Организации Объединенных Наций и контингентам имущество в отдаленных районах, где нет объектов Организации Объединенных Наций, возникли расходы в размере 9800 долл. США.
Aapki Rasoi-BAPS partnered with the Government of India to provide a full meal for the poorest residents and homeless in Delhi (2008-2009). "Аап Ки Расой-БШАП" в партнерстве с правительством Индии обеспечивала полноценное питание беднейших жителей и бездомных в Дели (2008 - 2009 годы).
On code share and domestic flights the special meal request is not available, and places beforehand are not ordered. На совместных с другими авиакомпаниями рейсах и на внутри украинских рейсах специальное питание не предоставляется, и места заранее не заказываются.
Больше примеров...
Трапеза (примеров 30)
The meal will begin with an hors d'oeuvre tartare. Их трапеза начнётся с ароматной закуски.
~~ [Ends] [Jack Narrating] Every chefknows that breakfast is the most important meal of the day. ~~ [Закончил] [комментарий Джека] Каждый шеф-повар знает, что завтрак - важнейшая трапеза дня.
No, this is your last meal. Это ваша последняя трапеза.
A simple meal, then. Что ж, тогда просто трапеза.
Your meal will be prepared with carefully sourced ingredients and with special menus in place to provide seasonal variety. Ваша трапеза будет приготовлена из тщательно отобранных ингредиентов. Гостям будет предложено особое сезонное меню.
Больше примеров...
Пища (примеров 29)
The meal itself is an indulgence. Сама пища - потакание своим слабостям.
I saw what you were eating for dinner and thought you could use a more well-balanced meal. Увидев, что вы ели на обед, я подумала, что вам не помешает более сбалансированная пища.
Well, as a young man, I found that a great meal was the quickest way to a woman's heart. Ещё будучи юношей, я понял, что вкусная пища - кратчайший путь к сердцу женщины.
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky. Крокодиловые кайманы, притаившись под водой, ждут, пока пища сама упадёт к ним в пасть.
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup? Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак?
Больше примеров...
Поесть (примеров 119)
The hotel has a terraced area on which you can enjoy your meal outdoors in fine weather. На террасе отеля вы сможете в солнечную погоду поесть на свежем воздухе.
I figured you could use a good meal after all the hard work you've been doing. Я подумал, что ты захочешь вкусно поесть после такого тяжелого рабочего дня.
Where else could I get a better meal? Где я ещё могу лучше поесть?
There's absolutely nowhere else to eat in town, and even being Luke's fiancée doesn't guarantee me a meal when I want one. В городе совершенно негде поесть, и даже то, что я - невеста Люка, не гарантирует мне обед.
I could use a good meal. Я бы не отказалась поесть.
Больше примеров...
Мука (примеров 18)
Argentina's main exports to Poland include: soybean meal, fish fillets, processed fruits, nuts and wine. Экспорт Аргентины в Польшу: соевая мука, рыбное филе, фрукты, орехи и вино.
Bone meal works the best. Костная мука, например, отлично срабатывает.
Bone meal works the best. Лучше всего, костная мука.
142 Solvent extracted soya bean meal containing not more than 1.5% oil and 11% moisture, which is substantially free of flammable solvent, is not subject to the requirements of ADR. 142 Экстрагируемая растворителем соевая мука с содержанием не более 1,5% масла и не более 11% воды, практически не содержащая легковоспламеняющегося растворителя, не подпадает под действие требований ДОПОГ.
Castor beans, meal, pomace or flake Касторовые бобы или касторовая мука или касторовый жмых или касторовые хлопья
Больше примеров...
Приема пищи (примеров 35)
One cup after every meal, man. По одной чашке после каждого приема пищи, мужик.
I knew that it wasn't healthy... but he was a chronic he injected himself every time he had a big meal. Я знала, что это вредило его здоровью... но он был хроническим обжорой... и он колол себя каждый раз после большого приема пищи.
Mary Tremlett's last meal. Мария Тремлетт с последнего приема пищи.
After a quick meal everybody should sleep in uniform. После приема пищи они должны лечь спать в полной готовности.
He's like, "Dude, okay look, how long, how soon into a meal do you typically feel full and stop eating?" Как скоро после начала приема пищи, вы чувствуете себя сытым и заканчиваете принимать пищу?
Больше примеров...
Поужинать (примеров 32)
I must confess that I didn't just come here to have a meal with your charming family. Должен признаться, я пришёл сюда не просто поужинать с вашей очаровательной семьёй.
We should all sit down over a meal, reconnect. Мы должны вместе поужинать, вернуть отношения.
The kids help themselves to a ready meal on a school night, when I'm on duty. Дети и сами могут поужинать, когда я на работе.
Not unless you come out with me for a meal tonight. Не отпущу, пока не согласитесь поужинать со мной сегодня.
Jess, I get it that your parents are divorced, but can't they just have one meal together? Джесс, я понимаю, что твои родители в разводе, но почему они не могут один раз вместе поужинать?
Больше примеров...
Прием пищи (примеров 24)
Daughters are trained to wait patiently while their father and brothers finish their meal, and eat what is remaining. Дочерей приучают терпеливо ждать, пока отец и братья не закончат прием пищи, после чего они доедают остатки.
Most prisoners said that at each meal they were given only three tortillas, one spoonful of rice and another of beans, without seasoning. Большинства заключенных говорили, что в каждый прием пищи им дают всего лишь по три кукурузных лепешки и по ложке риса и бобов, без гарнира.
And with you working nights, I thought I'd at least get one good meal in him today. А с твоей ночной работой, я подумала, что должен быть хотя бы один полноценный прием пищи.
For mothers, who have a baby, besides break for meal, extra break is given to feed the baby every three hours at the workplace nursery. Матерям, имеющим грудных детей, помимо перерыва на прием пищи через каждые три часа предоставляется дополнительный перерыв, во время которого они могут покормить своих детей в яслях по месту работы.
The 3rd principal meal is compounded by patients themselves fol-low-ing the doctor's instructions. Третий, основной прием пищи пациент составляет сам на основании рекомендаций доктора.
Больше примеров...
Ел (примеров 53)
Couldn't you have played along and had your meal? Ты что не мог пару минут притворяться, пока ел?
My first meal in four days. Я ел в первый раз за 4 дня.
I never had a single meal with my parents. Я никогда не ел наедине со своими родителями.
We found where Shredder Guy had his last meal. Мы нашли место, где измельчённый парень ел в последний раз
And when was the last time one of you ate a meal with a vegetable? Когда в последний раз кто-нибудь из вас ел овощи?
Больше примеров...
Покушать (примеров 13)
I discovered a meal between breakfast and brunch. Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
Do you want to have a really good meal? Вы действительно хотите вкусно покушать?
Take a meal with him. Возьми покушать с собой.
Have a meal together sometimes... Покушать вместе, иногда.
Would you like to have a meal in an atmosphere of comfort and coziness? You sure will appreciate our Ukraina Restaurant. Если Вы любите вкусно и изысканно покушать в атмосфере комфорта и уюта, тогда Вы без сомнений оцените ресторан "Украина".
Больше примеров...
Мил (примеров 21)
But I still had enough money to buy her a happy meal. Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил.
I am really regretting that I got you a Happy Meal. Я начинаю жалеть, что я купила тебе Хеппи Мил.
Daddy, Daddy, I want to go to Krustyburger with Bart and get a Laffy Meal! Папочка, папочка, я хочу пойти в Красти Бургер с Бартом и заказать Лаффи Мил.
Thought you could change her mind with a Happy Meal and a carton of smokes? Думаешь, Хеппи мил и пачка сигарет её разжалобят?
But still I soldier on with my "Laffy Meal." Но я по прежнему налегаю на "Хехе Мил".
Больше примеров...