Английский - русский
Перевод слова Meal

Перевод meal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еда (примеров 197)
It has been our first meal for 10 days. Наша первая еда за десять дней.
The meals cooked for the royal family were not seasonal, like a commoner's meal. Блюда императорской семьи не зависели от сезона, как еда простолюдинов.
Because bad news improves on a good meal. Поскольку плохие новости может улучшить хорошая еда.
I didn't like the look of my Christmas ready meal. Мне не понравилась на взгляд рождественская еда на вынос.
The meal was a bore, the film was a bore, he was a bore. Еда была скучной, фильм был скучным, он был скучным.
Больше примеров...
Ужин (примеров 315)
I agreed to a meal, Raina. Я согласился только на ужин, Райна.
"If you could only have one last meal, what would it be?" "Если бы у тебя был последний ужин, чтобы ты выбрал?"
Your meal, Jezkova, Ваш ужин, Жескова.
That was a great meal. Это был чудесный ужин.
Condemned man always gets his choice of a last meal. Приговорённым всегда предлагают последний ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 280)
One nice meal doesn't prove anything. Один хороший обед ничего не доказывает.
Yet I can provide a decent meal. Но всё же можете рассчитывать на приличный обед.
No, because there was no doubt I prepared a meal for the two of you. Нет. А раз нет сомнений, я приготовил для вас обоих великолепный обед.
HOW NICE TO HAVE SOMEONE PLAN A MEAL FOR ME FOR A CHANGE. Как приятно, что кто-то планирует обед для меня на этот раз.
Just because your target is willing to share a meal with you doesn't mean he won't put a bullet in the back of your head. Если твоя мишень готова разделить с тобой обед, это не значит, что она не сможет выстрелить тебе в затылок.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 122)
So, while truffles are obviously a delicacy, you never asked me what my favorite meal was. Итак, так как трюфели деликатес, ты никогда не спрашивала меня, какое у меня любимое блюдо.
What's your favorite meal? Какое ваше любимое блюдо?
But it's your favorite meal. Это ваше любимое блюдо.
They make each meal a special treat Любимое блюдо за каждым столом
He acted on advice from his cousin, Jonadab the son of Shimeah, David's brother, to lure Tamar into his quarters by pretending to be sick and desiring her to cook a special meal for him. Воспользовавшись советом своего двоюродного брата, Ионадава, сына Шимея (брата Давида), чтобы заманить Фамарь в своё жилище, Амнон притворился больным и попросил Фамарь помочь ему и приготовить специальное блюдо, необходимое для его выздоровления.
Больше примеров...
Питание (примеров 132)
Beginning in 2000, the disarmament fellows were required to complete a questionnaire on room and meal costs. Начиная с 2000 года научные сотрудники по вопросам разоружения обязаны заполнять вопросник, касающийся цен на жилье и питание.
The school meal is a strong incentive to achieving regular attendance, particularly for those who have a long distance to walk every day. Школьное питание является мощным стимулом обеспечения регулярного посещения школы, особенно для тех детей, которые вынуждены каждый день пешком преодолевать большие расстояния.
Education in Sri Lanka was free from kindergarten to university, and the Government also provided some of the school books, uniforms and a midday meal. Образование на Шри-Ланке является бесплатным начиная от детского сада и закачивая университетом, и правительство также предоставляет некоторые учебники, школьную форму и школьное питание.
For contingent personnel serving as staff officers, the provision reflects the increase in the meal allowance from $30 to $35 per person per day, which represents the food component of the mission subsistence allowance rate. В отношении штабных офицеров из состава контингентов в смете отражено увеличение надбавки на питание, представляющей собой продовольственный компонент ставки суточных участников миссии, с 30 долл. США до 35 долл. США на человека в день.
Meal vouchers or allowances should continue to be quantified at their monetary value; Количественная оценка купонов или субсидии на питание должна и впредь производиться по их денежной стоимости.
Больше примеров...
Трапеза (примеров 30)
In the family of my father... Festive meal - as business. В семье моего отца... праздничная трапеза - как бизнес.
The rest of the meal was extremely quiet. Вся остальная трапеза была чрезвычайно тихой.
Is that your last meal before surgery? Это твоя последняя трапеза перед операцией?
The meal is divided into three movements. Трапеза разделена на три акта.
No Armenian meal can be accomplished without cheese! The recipes of the traditional cheese, made by our cheese makers, are kept in strict confidence and are fetched from generation to generation. Без сыра не обходится ни одна армянская трапеза! Традиционные сыры, изготовляемые по рецептам наших сыроделов хранятся в строгой тайне и передаются из поколения в поколение.
Больше примеров...
Пища (примеров 29)
I saw what you were eating for dinner and thought you could use a more well-balanced meal. Увидев, что вы ели на обед, я подумала, что вам не помешает более сбалансированная пища.
A typical meal consists of rice and beans, cooked together or apart. Пища - в основе - блюда из риса и фасоли, которые готовятся отдельно и вместе.
There is undigested food here, so I would say death occurred less than two hours after this meal. В желудке присутствует не переваренная пища, так что я бы сказала, смерть наступила менее чем через два часа после приёма пищи.
It was a satisfying meal, don't get me wrong, but not the best meal I'd been expecting. Это была сытная пища, не поймите меня неправильно, но не лучшая еда, как я ожидал».
Breakfast dishes are often reheated leftovers from the previous evening's meal. Иногда в качестве обеда разогревалась пища, оставшаяся с ужина прошлого дня.
Больше примеров...
Поесть (примеров 119)
I am free this evening for a meal. Я сегодня свободен, чтоб поесть.
Where else could I get a better meal? Где я ещё могу лучше поесть?
There are also popular restaurants in great urban centers, where low-income workers can have a daily meal for R$1 (about US$0.45). В крупных городских центрах существуют также заведения общественного питания, где работники с низким уровнем дохода могут один раз в день поесть за 1 реал (примерно 0,45 долл. США).
You, on the other hand, you might need to skip a meal or two. А ты, наоборот, можешь пару раз и не поесть.
Sleep, maybe eat a real meal. Поспать, поесть нормальной еды.
Больше примеров...
Мука (примеров 18)
As the corn meal absorbs the water, it expands, pushing up the metal disc. Кукурузная мука под воздействием воды набухает и поднимает металлический диск.
Bone meal works the best. Лучше всего, костная мука.
SP300 Replace "Fish meal or fish scrap" with "Fish meal, fish scrap and krill meal". СП300 Заменить "Рыбная мука или рыбные отходы" на "Рыбная мука, рыбные отходы или крилевая мука".
Fish meal (Fish scrap), Мука рыбная (рыбные отходы) стабилизированная
Flour and meal produced locally by these units cost four times less than imported flour and meal. Мука местного производства в четыре раза дешевле импортной муки.
Больше примеров...
Приема пищи (примеров 35)
In addition, apart from general breaks for relaxation and a meal, she is given at least 30-minute breaks every three hours to feed her baby. Кроме того, в дополнение к общим перерывам для отдыха и приема пищи каждые три часа ей предоставляется по крайней мере 30-минутный перерыв для кормления ребенка.
(e) Specific rules deal with shaving, showers, haircuts, purchases, meal service, cleaning of cells and availability of books, magazines and television, clothing and personal items that they may have in their cell. ё) устанавливаются специальные нормы, касающиеся посещения парикмахерской, душевых, кооперативных магазинов, приема пищи и уборки камер, пользования книгами, журналами и телевизорами, а также возможности иметь в камере одежду и личные вещи.
After a quick meal everybody should sleep in uniform. После приема пищи они должны лечь спать в полной готовности.
"After a meal they must go to bed in preparedness." После приема пищи они должны лечь спать в полной готовности.
A meal replacement is a drink, bar, soup, etc. intended as a substitute for a solid food meal, usually with controlled quantities of calories and nutrients. Заменители еды - препараты в виде напитков, супов, батончиков и др., предназначенные для замены обычного приема пищи; позволяют питаться с контролируемым количеством калорий и питательных веществ.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 32)
Well, between you and me, we are suffering from a bit of gas, but we're still going to have our midnight meal. Между нами говоря, у него небольшое расстройство желудка, но мы все равно собираемся поужинать.
The kids help themselves to a ready meal on a school night, when I'm on duty. Дети и сами могут поужинать, когда я на работе.
It'd be nice to have a meal without the TV on for once. Было бы здорово хоть раз поужинать без телевизора.
Is that what you want, a last meal? Вот чего ты хочешь, в последний раз поужинать?
My second Trial of Fire is to have a candlelit, gourmet meal with a farm animal. Моё второе Испытание Огня - поужинать при свечах с животным с фермы.
Больше примеров...
Прием пищи (примеров 24)
Dr. Oz says it's the least important meal. Доктор Оз говорит, что это наименее важный прием пищи.
They were given three meals a day; those who worked were entitled to an additional meal and sick prisoners received more generous rations. Им гарантировано трехразовое питание; работающие заключенные имеют право на один дополнительный прием пищи, а больные имеют более калорийный рацион питания.
Consider the British jailer Daniel Lambert (1770-1809), who stood 5'1 (155 centimeters) tall and weighed 739 lbs (335 kilos), yet neither drank nor ate more than one dish at a meal. Взять, например, британского тюремщика Дэниела Ламберта (1770-1809), который был ростом 5 футов и 1 дюйм (155 сантиметров) и весил 739 фунтов (335 килограмм), при этом он не ел «более одной порции за один прием пищи».
By letter of 7 November 2008, the authorities informed the SPT that the cost of a meal varied between 250 and 350 FCFA per detainee, and that the estimated annual budget for the provision of food to detainees was 500.000.000 FCFA. В письме от 7 ноября 2008 года власти сообщили ППП, что расходы на разовый прием пищи колеблются от 250 до 350 франков КФА на каждого заключенного, и что сметный объем годового бюджета на питание заключенных составляет 500000000 франков КФА.
Up to that they print and put into a frame a menu in Russian for each meal. Вплоть до того, что на каждый прием пищи распечатывается и вставляется в ажурную рамку меню на русском языке.
Больше примеров...
Ел (примеров 53)
And I bet not one of them has had a good meal in four days. И я готов поспорить, никто из них нормально не ел за эти 4 дня.
You've had your last meal. Последний раз ты ел здесь очень давно.
I don't think I've had a home-cooked meal since the Ford administration. По-моему, я не ел домашнюю еду со времен правления Форда.
It's the best meal I've ever had. Это лучший обед, что я когда-либо ел вообще.
I actually haven't had food for six weeks, but I feel better as a person, and you know, in terms of satisfied, then if I'd just eaten that meal right now. Фактически, я не ел шесть недель, но как человек я чувствовал себя лучше, и знаете, с точки зрения довольного, если бы только съел ту еду прямо сейчас.
Больше примеров...
Покушать (примеров 13)
I have your meal, sleepyhead. Я принесла тебе покушать, соня.
I tend to show up around meal time. Я, как правило, прихожу на покушать.
I was just trying to make myself a meal. Я просто готовила себе покушать.
Take a meal with him. Возьми покушать с собой.
They welcome you in for a meal. Они приглашают вас покушать.
Больше примеров...
Мил (примеров 21)
Do you want a Happy Meal? У вас есть Хэппи Мил?
Thought you could change her mind with a Happy Meal and a carton of smokes? Думаешь, Хеппи мил и пачка сигарет её разжалобят?
Max, look, your Happy Meal toys. Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил.
A Happy Meal toy reminds people of a sweeter time, a simpler time, a pre-Kardashian time. Игрушка из Хэппи Мил напоминает людям о лучших временах, о простых временах, когда еще не было Кардашьян.
You've got nothing to lose but Visa card, Happy Meal, and Kotex with wings. Вам нечего терять кроме карточки "Виза",..."Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками.
Больше примеров...