I discovered a meal between breakfast and brunch. |
Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. |
You look like you could use a solid meal at a real restaurant. |
Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане. |
I have your meal, sleepyhead. |
Я принесла тебе покушать, соня. |
I tend to show up around meal time. |
Я, как правило, прихожу на покушать. |
Or you can use that time to eat a proper meal, take a shower, and get no less than 5 hours of sleep, at the completion of which I will give you the password. |
Или же ты можешь использовать это время для того, чтобы хорошо покушать, принять душ, а затем организовать себе не менее пяти часов сна, по завершении которого я дам тебе пароль. |
I bought a room in the house and he thought I bought a meal. |
Я купил комнату в доме, а он подумал, что я купил покушать. |
I was just trying to make myself a meal. |
Я просто готовила себе покушать. |
Do you want to have a really good meal? |
Вы действительно хотите вкусно покушать? |
Take a meal with him. |
Возьми покушать с собой. |
I could cook us a meal, if you like. |
Я могу приготовить нам покушать. |
They welcome you in for a meal. |
Они приглашают вас покушать. |
Have a meal together sometimes... |
Покушать вместе, иногда. |
Would you like to have a meal in an atmosphere of comfort and coziness? You sure will appreciate our Ukraina Restaurant. |
Если Вы любите вкусно и изысканно покушать в атмосфере комфорта и уюта, тогда Вы без сомнений оцените ресторан "Украина". |