| He said he was just going for a meal with family. | Он сказал, что пошел поесть с семьей. |
| Because it devotes so little energy to swimming, it only needs a meal once a month. | На плавание наутилус тратит совсем мало энергии, ему достаточно поесть один раз в месяц. |
| It'd be really nice to have a good meal. | Было бы здорово сейчас хорошенько поесть. |
| Buy a good meal in a restaurant, take a taxi somewhere or pay your rent. | Вкусно поесть в ресторане, проехаться на такси, заплатить за жилье. |
| You don't know when you'll have a chance for another meal. | Ты не знаешь когда в следующий раз тебе удастся поесть. |
| You look to me like a man in need of a hearty meal. | Вы выглядите как человек, которому нужно хорошо поесть. |
| I just needed a good meal. | Мне просто было необходимо хорошо поесть. |
| The hotel has a terraced area on which you can enjoy your meal outdoors in fine weather. | На террасе отеля вы сможете в солнечную погоду поесть на свежем воздухе. |
| During the warmer months, enjoy your meal on the relaxing patio. | В теплые месяцы так приятно поесть в патио. |
| All right, quick meal, and then... | Хорошо, быстро поесть, а потом... |
| After a hard day's work I bet you have an appetite for a nice meal. | Уверена: после тяжёлого дня тебе захочется вкусно поесть. |
| I heard that they would give you a meal. | Я слышал, что они дадут поесть... |
| Couldn't even be there to cook him a decent meal. | Меня даже не было дома, чтобы приготовить ему поесть. |
| Junior told us he wanted to have one more meal with his dad. | Джуниор сказал нам, что он хотел еще поесть с отцом. |
| I figured you could use a good meal after all the hard work you've been doing. | Я подумал, что ты захочешь вкусно поесть после такого тяжелого рабочего дня. |
| Next time you want a free meal, order the fish of the day. | В следующий раз, если захочешь бесплатно поесть, закажи рыбу дня. |
| I'm harvesting croppins for a meal. | Я собираю кроппины, чтобы поесть. |
| For dinner... I need a good meal. | Обед... мне нужно хорошо поесть. |
| Have a nice cold beer, a nice meal. | Выпить холодного пива и вкусно поесть. |
| He hated restaurants and weddings, but he loved a good meal. | Он ненавидел рестораны и свадьбы, но любил вкусно поесть. |
| Makes me feel good to know you get at least one decent meal a week. | Мне так хорошо, когда я знаю, что хоть раз в неделю ты можешь нормально поесть. |
| I am free this evening for a meal. | Я сегодня свободен, чтоб поесть. |
| I am meeting a colleague for a meal and a professional chat. | Я встречаюсь с коллегой, чтобы поесть и поболтать по работе. |
| I'm glad I can still get a good meal. | Я так рад, что могу еще хорошо поесть тут. |
| We're just having a meal together outside of the house. | Мы просто собираемся поесть вместе вне дома. |