The pop rock song was written by Pink, Max Martin, and Shellback and was recorded by Pink for her fifth studio album, Funhouse, but did not make it to the final cut. |
Песня была написана Pink, Максом Мартином и Shellback и была записана Pink для её пятого студийного альбома Funhouse, но в последний момент не была выпущена. |
Interviews conducted by Martin Middlebrook for his book, The Fight for the "Malvinas", indicated that Argentine Naval officers understood the intent of the message was to indicate that any ships operating near the exclusion zone could be attacked. |
Интервью, проведенные Мартином Мидлбруком для своей книги, «В борьбе за Мальвинские острова», указано, что Аргентинские морские офицеры понимали, что цель сообщения состоит в том, чтобы указать, что любой корабль, действующий недалеко от зоны отчуждения, может быть атакован. |
James R. Jordan, Sr. was murdered on July 23, 1993, at a highway rest area in Lumberton, North Carolina, found in a creek on August 3, murdered by two teenagers, Daniel Green and Larry Martin Demery. |
Джеймс Р. Джордан-старший был убит 23 июля 1993 года в зоне для отдыха на шоссе в Ламбертон, Северная Каролина, двумя подростками, Даниэлем Грином (англ. Daniel Green) и Ларри Мартином Демери (англ. Larry Martin Demery). |
As well is one of the members of Compassionart a charity founded by Martin Smith from Delirious? |
Он также является участником Compassionart - благотворительной организации открытой Мартином Смитом (группа Delirious?). |
As announced by Martin Michlmayr, Debian Project Leader, in 2003 (also available as SPI resolution 2003-06-03-bmh.), a Trademark Committee was started to review SPI's trademark policy. |
Как заявлено Мартином Мичлмаером (Martin Michlmayr), Лидером проекта Debian, в 2003 году (также доступно как решение SPI 2003-06-03-bmh.), Комитет по торговым маркам начал пересмотр политики торговых марок SPI. |
The company was formed as Independent Newspapers Limited in 1904 by William Martin Murphy, as the publisher of the Irish Independent. |
Основана в 1904 году Уильямом Мартином Мерфи, издателем Irish Independent, до 1999 года называлась Independent Newspapers Limited. |
So that's why you stuck me in a job I hate and won't let me see Martin? |
Поэтому вы удерживали меня на ненавистной работе, чтобы у меня не было времени видеться с Мартином. |
is it true that you live with Martin Kurath and that he supports you? |
Это правда, что Вы живёте с Мартином Куратом и что он Вас содержит? |
We also commend the assessment task carried out by Mr. Martin of the political, security, social and economic situation in the country, which formed the basis for the conclusions of the Secretary-General's report. |
Мы также выражаем признательность за осуществленную гном Мартином миссию по оценке политической ситуации, ситуации в плане безопасности, а также социально-экономического положения в этой стране, выводы которой стали основой для рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря. |
In 1997, in response to similar action by the Government of Burundi in other provinces, the IASC adopted the policy proposed in a memorandum of 27 February 1997 from Martin Griffiths to the then Emergency Relief Coordinator, Mr. Akashi. |
В 1997 году в ответ на аналогичные действия правительства Бурунди в других провинциях МПК утвердил политику, предложенную в меморандуме от 27 февраля 1997 года, который был представлен Мартином Гриффитсом г-ну Акаше, бывшему в то время Координатором чрезвычайной помощи. |
We also expect that the Secretary-General will, reasonably soon, present recommendations to the Council for its consideration on the follow-on mission, based on the assessments of the field mission led by Mr. Hasegawa and his team and the Special Envoy, Mr. Ian Martin. |
Мы также ожидаем, что Генеральный секретарь довольно скоро представит Совету рекомендации для рассмотрения им вопроса о последующей миссии на основе оценок, сделанных выездной миссией под руководством г-на Хасэгавы и его сотрудниками, а также Специальным посланником гном Иэном Мартином. |
The Ombudsperson also met with the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, Martin Scheinin, in order to exchange views on relevant issues related to the Al-Qaida and Taliban sanctions regime and the role of the Ombudsperson. |
Омбудсмен встречалась также со Специальным докладчиком по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом (Мартином Шейниным) в целях обмена мнениями по соответствующим вопросам, касающимся режима санкций в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана» и роли Омбудсмена. |
We welcome the work done by the technical assessment mission led by Mr. Ian Martin to consider the role that the United Nations Mission in Timor-Leste (UNMIT) must play on the basis of progress achieved in its mandate. |
Мы приветствуем работу, проделанную миссией по технической оценке во главе с гном Ианом Мартином, по определению той роли, которую Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ) должна играть по мере выполнения своего мандата. |
The oldest of these names are Agaricus marginatus, described by August Batsch in 1789, and Agaricus unicolor, described by Martin Vahl in 1792. |
Самыми старыми из этих названий являются Шампиньон окаймлённый (Agaricus marginatus), описанный Аугустом Бачем в 1789 году, и Шампиньон одноцветный (Agaricus unicolor), описанный Мартином Валем в 1792 году. |
On 21 September 2009, the ninth session of the Conference of the Parties was opened by Mr. Jose Antonio Gonzalez Martin (Spain), who made a statement on behalf of the President of the eighth session of the Conference of the Parties. |
Девятая сессия Конференции Сторон была открыта 21 сентября 2009 года гном Хосе Антонио Гонсалесом Мартином (Испания), который выступил с заявлением от имени Председателя восьмой сессии Конференции Сторон. |
Yoshiki's solo career includes two classical studio albums-Eternal Melody (1993), produced by George Martin, and Eternal Melody II (2005)-and the classical compilation Yoshiki Classical (2013). |
Ёсики выпустил три классических студийных альбома Eternal Melody (1993), продюсируемый Джорджем Мартином, Eternal Melody II (2005) и Yoshiki Classical (2013). |
The Aragonese Crusade or Crusade of Aragon, a part of the larger War of the Sicilian Vespers, was declared by Pope Martin IV against the King of Aragon, Peter III the Great, in 1284 and 1285. |
Арагонский Крестовый поход или Крестовый поход против Арагона являлся частью Войны Сицилийской вечерни, которая была объявлена папой римским Мартином IV против короля Арагона Педро III Великого в 1284 году и продолжалась до 1285 года. |
Participants had an exchange with the President of the Council, Ambassador Martin Ihoeghian Uhomoibhi, and with members of the Council Bureau, representatives of Canada, the Philippines, Argentina, and Azerbaijan. |
Участники обменялись мнениями с Председателем Совета послом Мартином Игегианом Уомоибхи и с членами Бюро Совета - представителями Канады, Филиппин, Аргентины и Азербайджана. |
The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the promotion and protection of human rights while countering terrorism, Mr. Martin Scheinin, to learn more about this new mandate and to share information; |
Со Специальным докладчиком Комиссии по правам человека по вопросу о поощрении и защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом гном Мартином Шейниным для более полного ознакомления с этим новым мандатом и обмена информацией. |
Pérez worked with Martin on few of his previous videos, including: "Tal Vez," "Jaleo" and "The Best Thing About Me Is You." |
Клип, снятый Калосом Пересом, вышел в свет 21 июля 2011 г. Перес работал прежде с Мартином в нескольких видео, включая: «Tal Vez», «Jaleo» и «The Best Thing About Me Is You». |
Draft ministerial declaration of the high-level segment of the 2014 session of the Economic and Social Council and the high-level political forum on sustainable development convened under the auspices of the Council, submitted by the President of the Council, Martin Sajdik (Austria) |
Проект декларации министров для принятия на этапе заседаний высокого уровня сессии Экономического и Социального Совета 2014 года и на созываемом под эгидой Совета политическом форуме высокого уровня по устойчивому развитию, представленный Председателем Совета Мартином Сайдиком (Австрия) |
I was also seeing Martin. |
Я виделась и с Мартином, тайком, конечно, |
Not Rose and Martin? |
Уж не Роза ли с Мартином? |
Still haven't met Martin. |
Всё ещё не могу встретиться с Мартином. |
Something happens to Martin. |
Что-нибудь случится с Мартином, и он не вернется. |