Initial design work was done by 1969, and a final design was completed in 1971 by Paolo Martin. |
Разработки начались в 1969 году, а окончательный проект был представлен в 1971 году Паоло Мартином. |
"Please Don't Leave Me" was co-written by Pink and Max Martin, who handled the production as well, for the track. |
"Please Don't Leave Me" была написана Pink и известным поп писателем/продюсером Максом Мартином, который также руководил процессом производства песни. |
I don't talk to dad or Martin about it, they don't understand. |
Есть вещи, о которых ни папой, ни с Мартином не поговорить. |
In 2014, she was cast as Lizzie Braddock in the FX sitcom Partners, starring Kelsey Grammer and Martin Lawrence, playing the step-daughter of Grammer's character. |
В 2014 году снялась в роли Лиззи Брэддок в ситкоме FX «Партнёры» с Келси Грэммером и Мартином Лоуренсом в главных ролях, сыграв падчерицу персонажа Грэммера. |
Kesha worked with a variety of producers and writers such as executive producer Dr. Luke, Benny Blanco, Ammo, Max Martin, Bangladesh and others. |
Кеша работала над переизданием совместно с различными авторами и продюсерами, такими как Dr. Luke, Бенни Бланко, Ammo, Максом Мартином и другими. |
Back on the boat with Martin, we used to always see the fog rolling in. |
Назад на лодке с Мартином, мы привыкли всегда видеть туман текли рекой |
PerfectGoal Art-e-Fakten (Developer) Interview with Martin Heine of Art-e-Fakten (German) |
PerfectGoal Разработчик Интервью с Мартином Хайне из Art-e-Fakten (на немецком) |
How is he worth the risk to you, to Martin, to our family? |
Неужели он стоит того, чтобы рисковать тобой, Мартином или нашей семьей? |
Designed by Leslie Martin, Peter Moro and Robert Matthew from the LCC's Architects' Department and built by Holland, Hannen & Cubitts for London County Council. |
Спроектирован Лесли Мартином, Питером Моро и Робертом Мэттью из департамента архитекторов СЛГ и выстроен «Holland, Hannen & Cubitts» для Совета Лондонского графства. |
And this evening I have the honour of awarding the prize, which bears my name, to a young person with talent who has everything it takes to become the new Dean Martin. |
И этим вечером я имею честь присудить приз, который носит моё имя, молодому таланту, у которого есть всё, что нужно, чтобы стать новым Дином Мартином. |
"All requests to talk to Mr. Martin have to go through his publicist." |
"Все запросы на интервью с Джорджем Мартином только через его агента". |
The report prepared by Mr. Martin contains a number of valuable recommendations on the office's programme and its management which are progressively being implemented by the Office. |
В подготовленном г-ном Мартином докладе содержится ряд ценных рекомендаций в отношении программы работы и управленческих структур Отделения, которые постепенно претворяются в жизнь. |
The elections will be of the utmost importance, although we agree with Mr. Martin that they are only one of the elements in building a successful democratic society. |
Выборы будут иметь огромную важность, хотя мы согласны с гном Мартином в том, что они будут лишь одним из элементов построения успешного демократического общества. |
As a member of the Council's recent mission to East Timor, led by Ambassador Martin Andjaba, to whom I pay tribute, I am impressed with the positive results achieved thus far by UNTAET. |
Во время недавнего посещения Восточного Тимора в составе миссии, возглавлявшейся послом Мартином Анджабой, которому я воздаю должное, на меня произвели большое впечатление результаты, достигнутые ВАООНВТ. |
We listened carefully to the remarks made by Ambassador José Luis Guterres and Mr. Ian Martin, the Secretary-General's Special Envoy, and we would like to thank them for their frank assessments of the situation. |
Мы внимательно выслушали замечания, высказанные послом Жозе Луишем Гутерришем и гном Иэном Мартином, Специальным посланником Генерального секретаря, и мы хотели бы поблагодарить их за их искренние оценки ситуации. |
Did you talk with Martin? - Where to? |
Ты говорил об этом с Мартином? |
Reference was made to the cooperation between Libya and the United Nations support mission, led by Ian Martin, which had human rights among its priorities. |
Была сделана ссылка на сотрудничество между Ливией и миссией Организации Объединенных Наций по поддержке, возглавлявшейся Яном Мартином, которая включила правозащитную проблематику в число своих первоочередных задач. |
But what if this were a different time and they weren't letting kids wear Martin Luther King shirts? |
Но что, если бы это было другое время, и они запретили бы детям носить футболки с Мартином Лютером Кингом? |
We would like to underscore the importance of the meetings that took place on 20 October between the members of the 1267 and 1373 Committees and Mr. Martin Scheinin, Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. |
Мы хотели бы особо указать на важное значение состоявшихся 20 октября встреч членов комитетов, учрежденных резолюциями 1267 и 1373 со Специальным докладчиком по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом гном Мартином Шейниным. |
Concerning the founding of the modern skeptical movement, Ray Hyman states that in 1972, he, along with James Randi and Martin Gardner, wanted to form a skeptical group called S.I.R. (Sanity In Research). |
Что касается основателей современного скептического движения, Рей Хайман утверждает, что в 1972-м году, он, вместе с Джеймсом Рэнди и Мартином Гарднером хотели сформировать комитет под названием S.I.R (Sanity In Research). |
The plot for "Fearful Symmetry" was also adapted as a novel for young adults in 1996 by Les Martin, under the title Tiger, Tiger. |
В 1996 Ле Мартином сюжет для «Ужасающей симметрии» также был адаптирован в качестве романа под названием «Тигр, Тигр». |
As with The Capitol Albums, Volume 1, the CDs did not contain the original George Martin mixes released in Britain in the 1960s. |
Как и на бокс-сете The Capitol Albums, Volume 1, в этот бокс-сет не вошли оригинальные миксы, сделанные Джорджем Мартином и вышедшие в Великобритании в 1960-е. |
These four works were questioned or "spoken against" by Martin Luther, and he changed the order of his New Testament to reflect this, but he did not leave them out, nor has any Lutheran body since. |
Примечания к таблице Эти четыре произведения были поставлены под вопрос или «отвергнуты» Мартином Лютером, и он изменил порядок своего Нового Завета, чтобы отразить это, но ни не исключил их, ни включил в тело Лютеранства. |
In March 2006, a few weeks after meeting Martin, Benioff and Weiss pitched the show to Showtime and Carolyn Strauss of HBO, who accepted their proposal. |
В марте 2006 года, спустя несколько недель после встречи с Мартином, Бениофф и Уайсс представили шоу каналу Showtime и Кэролин Штраусс из HBO, которая приняла их предложение. |
In 2006, a newly mixed version of "Get Back" produced by George Martin and his son Giles was included on the album Love. |
В 2006 году смикшированная версия сингла «Get Back», продюсированного Джорджем Мартином и его сыном Джилсом, была включена в альбом «Love». |