Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Женатый

Примеры в контексте "Married - Женатый"

Примеры: Married - Женатый
Married and bored or single and lonely. Женатый и скучающий или холостой и одинокий.
Mr. Married Guy let you down, not your talent. Мистер Женатый Парень может предать тебя, но твой талант никуда не исчезнет.
Married man coming out of a hotel. Женатый мужчина, выходящий из отеля.
At Frattocchie I have an older brother, Benito Married to Rosa Muretto. Во Фраттоккье, у меня есть старший брат, - Бенито, женатый на Розе Муретто.
Married says mature, stable, and dependable... everything they'll want to see in a future agent. Женатый всегда означает зрелость, стабильность и надежность... Все, что они хотят видеть в будущем агенте.
Married convict with a whole not her family. Женатый заключённый да и ещё и с семьёй.
Married man would pay a lot to stop his wife from seeing those. Женатый мужчина хорошо заплатит, чтобы его жена не увидела их.
Why don't you stock your own fridge, Mr. Married Man? Почему ты не заведешь себе холодильник, Мистер Женатый?
Married says mature, stable, and dependable - Женатый всегда означает зрелость, стабильность и надежность...
Although the legislation did not specify that a foreign man who was married to a Niger woman could apply for the nationality of the wife, it was possible for a foreign husband to apply for naturalization. Несмотря на то что в законе конкретно не указывается, что мужчина-иностранец, женатый на гражданке Нигера, может ходатайствовать о предоставлении ему гражданства его жены, такой супруг-иностранец может подать заявление с просьбой о натурализации.
Me, a married man. С ума сойти - я женатый человек...
He's a married man! Он же женатый человек!
I am a married man. Я теперь женатый человек.
My married... best friend. Мой женатый... лучший друг.
He is a married man, Liza. Он женатый человек, Лайза!
He's a married man, you know. Он женатый, знаешь ли.
You're a happily married man. Ты счастливейший женатый мужчина.
I'm a married man, Hannah. Я женатый человек, Ханна.
How dost thou, Benedick, the married man? Как Бенедикт женатый поживает?
I'm a married man, Bob. Я женатый человек, Боб.
He is a happily married man! Он счастливо женатый человек!
As alive and married as ever. Живой и женатый как никогда
It involved a married man. Здесь был замешан женатый мужчина.
Look, I'm a married man. Послушайте, я женатый человек.
Is it the married guy? Это тот женатый мужик?