Married and bored or single and lonely. |
Женатый и скучающий или холостой и одинокий. |
Mr. Married Guy let you down, not your talent. |
Мистер Женатый Парень может предать тебя, но твой талант никуда не исчезнет. |
Married man coming out of a hotel. |
Женатый мужчина, выходящий из отеля. |
At Frattocchie I have an older brother, Benito Married to Rosa Muretto. |
Во Фраттоккье, у меня есть старший брат, - Бенито, женатый на Розе Муретто. |
Married says mature, stable, and dependable... everything they'll want to see in a future agent. |
Женатый всегда означает зрелость, стабильность и надежность... Все, что они хотят видеть в будущем агенте. |
Married convict with a whole not her family. |
Женатый заключённый да и ещё и с семьёй. |
Married man would pay a lot to stop his wife from seeing those. |
Женатый мужчина хорошо заплатит, чтобы его жена не увидела их. |
Why don't you stock your own fridge, Mr. Married Man? |
Почему ты не заведешь себе холодильник, Мистер Женатый? |
Married says mature, stable, and dependable - |
Женатый всегда означает зрелость, стабильность и надежность... |
Although the legislation did not specify that a foreign man who was married to a Niger woman could apply for the nationality of the wife, it was possible for a foreign husband to apply for naturalization. |
Несмотря на то что в законе конкретно не указывается, что мужчина-иностранец, женатый на гражданке Нигера, может ходатайствовать о предоставлении ему гражданства его жены, такой супруг-иностранец может подать заявление с просьбой о натурализации. |
Me, a married man. |
С ума сойти - я женатый человек... |
He's a married man! |
Он же женатый человек! |
I am a married man. |
Я теперь женатый человек. |
My married... best friend. |
Мой женатый... лучший друг. |
He is a married man, Liza. |
Он женатый человек, Лайза! |
He's a married man, you know. |
Он женатый, знаешь ли. |
You're a happily married man. |
Ты счастливейший женатый мужчина. |
I'm a married man, Hannah. |
Я женатый человек, Ханна. |
How dost thou, Benedick, the married man? |
Как Бенедикт женатый поживает? |
I'm a married man, Bob. |
Я женатый человек, Боб. |
He is a happily married man! |
Он счастливо женатый человек! |
As alive and married as ever. |
Живой и женатый как никогда |
It involved a married man. |
Здесь был замешан женатый мужчина. |
Look, I'm a married man. |
Послушайте, я женатый человек. |
Is it the married guy? |
Это тот женатый мужик? |