Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Женатый

Примеры в контексте "Married - Женатый"

Примеры: Married - Женатый
If a married man or married woman bought land, it was considered as community property. Если женатый мужчина или замужняя женщина покупает землю, эта земля считается общинной собственностью.
She's a married woman, I'm a married man. Она замужняя женщина, я женатый мужчина.
He didn't look married and he certainly didn't act married. Он не выглядел женатым, и уж точно не вел себя как женатый человек.
In all contractual situations where married men have the capacity to act, married women shall have equal rights. Во всех случаях заключения договора, когда женатый мужчина имеет право выступать в личном качестве, замужняя женщина также имеет равные права.
The tribunal also held that a pay scheme under which a married woman received around 20 per cent less than a married man for comparable work was discriminatory and, to this extent, not binding. Суд признал также, что система оплаты труда, при которой замужняя женщина получает примерно на 20% меньше, чем женатый мужчина за сопоставимую работу, является дискриминационной и, как таковая, не обязательна.
Your so-called "soul mate" is a married, moralizing sap. Твой так называемый суженый - женатый, нравоучительный чурбан.
I'm just happy to have another married guy around. Я рад что среди нас появился еще один женатый парень.
And because I'm a married man, and I work for my wife's father. И потому что я женатый человек, и я работаю на своего тестя.
Marginally employed, single, never been married. Постоянно работающий, одинокий, никогда не женатый.
I'm a married man now, Doc. Я теперь женатый человек, Док.
An honest, reliable, married man-type guy. Честный, надёжный, женатый - таким он был.
I mean, me, married to you. Женатый на тебе, я хотел сказать.
You know... married, with a family... Понимаешь... женатый, с семьёй...
A married guy was buying clothes for his girlfriend. Женатый парень покупал одежду своей подружке.
Good old Nick, and married, too. Старый добрый Ник, и женатый к тому же.
Yes, before I met her there was a married man. Да, до того как я встретил ее, был один женатый мужчина.
Listen... he's a powerful, prominent, married man. Слушай. Он влиятельный, успешный, женатый мужчина.
to deal with the fact that a married man is stalking her. как ей поступить в критической ситуации, когда ее преследует женатый мужчина.
A married man does not stay out like this! Женатый человек не гуляет всю ночь!
Do we really need another Washington politician married to a pack animal? Нам действительно нужен новый политик в Вашингтоне, женатый на вьючном животном?
You come here to Paris, all romantic, and married. Ты приезжаешь в Париж, этакий женатый романтик.
You knew I was married... when we started this relationship, Tracey. Ну, ты же знаешь, я женатый человек... когда мы начали наши отношения, Трэйси, я тебе говорил.
Gidi, calm down, I'm married. Гиди, успокойся, я женатый мужчина.
Under the Act, a foreign woman married to a ni-Vanuatu man is entitled to automatic citizenship, whereas a foreigner married to a ni-Vanuatu woman does not have automatic rights to citizenship. Согласно этому закону иностранка, вышедшая замуж за гражданина Вануату, автоматически получает право на гражданство, а иностранец, женатый на гражданке Вануату, - нет.
According to the tradition, the new married couple lives with the wife's parents. This means that the married man leaves his family to live with his wife's relatives. Соответственно, молодожены, следуя обычаю, живут вместе с родителями жены, то есть женатый мужчина покидает свою семью и переходит жить к родственникам жены.