Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Женатый

Примеры в контексте "Married - Женатый"

Примеры: Married - Женатый
The typical male offender is married, a French national, aged 41-60, and not (or no longer) engaged in any gainful employment. Мужчина-агрессор - это чаще всего женатый человек, француз, в возрасте от 41 до 60 лет, не работающий или временно не работающий.
Metta Fock was rumored in the parish to have a lover, the married sergeant and game keeper Johan Fägercrantz, who often visited Lilla Gisslaved and to whom she often sent letters. По слухам, у Метты Фок был любовник, женатый сержант егерского полка Йохан Фегеркранц, который часто посещал Лиллу Гисслав и которому она часто писала письма.
Under the Hindu Adoption and Maintenance Act, 1956 a married Hindu male can adopt a child only with the consent of his wife and a Hindu female can adopt a son or a daughter, which she could not do under the traditional Hindu law. По Индусскому закону 1956 года об усыновлении/удочерении и содержании женатый мужчина-индус может иметь приемных детей только с согласия своей жены, а женщина-индуска также получила возможность усыновить или удочерить ребенка, чего она не могла делать в рамках традиционного индуистского права.
Married man maintaining his wife Женатый мужчина, имеющий на иждивении жену
After all, I'm a married man. Я все-таки женатый человек.
For example, while not practised in all parts of the country, in some regions a married man is entitled to receive a plot of land from his family as he is a member of the "lineage" or descendant group. Например, в некоторых районах женатый мужчина имеет право на получение части земли, принадлежащей его семье, в силу того, что он является членом рода или прямым потомком по нисходящей линии.
There should be no reason why a foreign husband could not apply for the nationality of the wife, given that a foreign wife married to a Niger man could apply for his nationality. Несмотря на то что в законе конкретно не указывается, что мужчина-иностранец, женатый на гражданке Нигера, может ходатайствовать о предоставлении ему гражданства его жены, такой супруг-иностранец может подать заявление с просьбой о натурализации.
Obviously if they are married, a wife will first consult her spouse on such matters, in the same way that a married man will first consult with his wife, before making a final decision. Очевидно, что состоящая в браке женщина по таким вопросам сначала советуется с супругом, как и женатый мужчина, прежде чем принять такое решение, сначала советуется с женой.
The novel tells the story of two brothers in the early 1960s: Mitsusaburo, the narrator, a one-eyed, married English professor in Tokyo; and his younger brother Takashi, who has just returned from the US. Роман рассказывает историю двух братьев в начале 1960-х годов: рассказчик Мицусабуро (одноглазый женатый преподаватель английского языка в Токио) и его младший брат Такаси, который только что вернулся из США.