Английский - русский
Перевод слова Marks
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Marks - Является"

Примеры: Marks - Является
The report marks an essential step in thinking about improving the United Nations capacity to respond to the challenges of peacebuilding. Доклад является важнейшим этапом в процессе осмысления того, как укрепить потенциал Организации Объединенных Наций с целью решения проблем миростроительства.
This historic meeting marks another milestone in our long journey upward to justice. Это историческое заседание является еще одной вехой на нашем долгом пути к справедливости.
The beginning of the Commission's consideration of submissions by coastal States marks an important step towards full implementation of the Convention. Начало рассмотрения Комиссией заявок прибрежных государств является важным шагом в направлении полного осуществления Конвенции.
Closure of these camps marks a step towards phasing out the decade-long programme for Somali refugees in Ethiopia. Закрытие этих лагерей является шагом на пути к постепенному свертыванию осуществлявшейся в течение десятилетия программы для сомалийских беженцев в Эфиопии.
The report marks a further step towards enhanced management of projects and improved transparency and accountability. Этот доклад является еще одним шагом в направлении более эффективного управления проектами, большей гласности и отчетности.
His trial marks a watershed event for international justice, and the Security Council deserves tremendous credit for helping to make that happen. Его суд является эпохальным событием для международного правосудия, и Совет Безопасности заслуживает огромной признательности за содействие этому событию.
This document marks the submission of the sixth periodic national report in accordance with Article 18 of the Convention. Данный документ является шестым периодическим национальным докладом, представленным в соответствии со статьей 18 Конвенции.
The present report marks a beginning in that direction. Настоящий доклад является первым шагом в этом направлении.
Genetic prediction marks the intersection of scientific possibilities, economic interests, and consumer hopes and expectations. Анализ генетической предрасположенности является пересечением научных возможностей, экономических интересов, надежд и ожиданий потребителей.
For America, the Sanders bill marks important progress. Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом.
The Code of Conduct marks the first step on the path to a broad, legally binding instrument. Кодекс является первым шагом на пути к выработке широкой, юридически обязывающей договоренности.
This marks a significant step towards a long-needed review of existing Haitian criminal legislation. Это является важным шагом на пути к столь необходимому пересмотру существующего уголовного законодательства Гаити.
The global crisis marks a turning point in growth and development paradigm. Глобальный кризис является поворотным пунктом в парадигме роста и развития.
Our meeting today marks an important milestone in our global efforts to strengthen NCD prevention and control. Наше сегодняшнее совещание является важной вехой в глобальных усилиях, направленных на активизацию профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними.
The formal establishment of the G-20 as a new international institution last week marks a momentous new beginning. Официальное создание на прошлой неделе Группы двадцати в качестве нового международного института является знаменательным начинанием.
The Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) marks a modest advance in establishing revenue transparency. Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности (ИОТДП) является скромным шагом к обеспечению финансовой прозрачности.
The Djibouti agreement marks an important step towards achieving peace and stability for Somalia. Джибутийское соглашение является важной вехой на пути к обеспечению мира и стабильности на благо Сомали.
It marks a significant step towards improving the space legal regime. Он является значительным шагом вперед в совершенствовании правового режима космического пространства.
The alliance marks a significant step for countries to work closely together, particularly in the investigation and prosecution of offenders and the criminal networks. Этот альянс является для стран значительным шагом вперед по пути тесного сотрудничества, особенно в сферах расследования и судебного преследования правонарушителей и криминальных сетей.
We share the view that the adoption of the Convention by the General Assembly marks a major development in international legal provisions on the prevention and elimination of terrorism. Мы разделяем мнение о том, что принятие Генеральной Ассамблеей этой Конвенции является крупным событием в международном правовом режиме, направленном на предотвращение и ликвидацию терроризма.
The resounding positive international expression of commitment by States parties in achieving the Convention's objectives marks another key success for disarmament diplomacy. Высказанное на международном уровне четкое и недвусмысленное обязательство государств-участников по достижению целей Конвенции является еще одним ярким примером успехов дипломатии в области разоружения.
We believe that, for medium-income countries, it marks an important step and we appreciate it as such. Мы полагаем, что для стран со средними доходами данный проект является важным шагом вперед, и мы высоко его оцениваем.
Your chairmanship marks a historic milestone in the work of the Committee, as you are the first woman ever to preside over the Committee. Ваше руководство является исторической вехой в работе Комитета, поскольку Вы стали первой женщиной, выполняющей функции Председателя этого Комитета.
Sixthly, the creation of the International Criminal Court under the auspices of the United Nations marks an important step towards limiting impunity in the world. В-шестых, учреждение Международного уголовного суда под эгидой Организации Объединенных Наций является важным шагом на пути к борьбе с безнаказанностью в мире.
The Paatsjoki River flows from Lake Inari in Finland and for most of its duration, it marks the border between Russia and Norway. Река Паз вытекает из озера Инари (Финляндия) и на большей части своего течения является пограничной рекой между Россией и Норвегией.