Английский - русский
Перевод слова Marketing
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Marketing - Реализации"

Примеры: Marketing - Реализации
Training workshops on activity/income-generation planning, marketing, processing and implementation have taken place in selected female-headed households. Для отдельных домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, проведены учебные практикумы по вопросам планирования мероприятий/деятельности, приносящей доход, маркетинга, обработки и реализации.
Software marketing was pronounced the major theme of ISDEF 2004, from among the wide range of ıssues discussed. The development and implementation of an effective marketing strategy for the promotion of products and solutions in the IT-market is the biggest challenge currently facing Russian developers. Среди такого разнообразия вопросов маркетинг программного обеспечения был объявлен главной темой для обсуждения на ISDEF 2004, что как нельзя лучше отражает основную задачу, стоящую сегодня перед российским разработчиком ПО - задачу разработки и эффективной реализации маркетинговой стратегии продвижения продуктов и решений на ИТ-рынке.
We always recommend to all our clients to build up company management basing not only on cost reduction but on efficient marketing as well. Всем нашим Клиентам мы настоятельно рекомендуем управление компанией сроить, в большей мере, на повышении эффективности маркетинга и совершенствовании системы сбыта и реализации продукции, чем, собственно, на управлении производством с целью снижения издержек.
Additional tasks relating to the promotion of wholesale marketing of agricultural produce are undertaken by district and regional agricultural marketing centres, of which there are now 390 operating at provincial and district levels. Дальнейшие функции по формированию оптовых партий сельскохозяйственной продукции для реализации ее на рынках берут на себя районные и региональные агроторговые дома, количество которых на областном и районном уровне составляет 390.
The programme is a joint public/private sector initiative, and complements a marketing initiative that the Caribbean Tourism Organization is already implementing in key marketplaces. США на цели осуществления программы рекламирования пакетов услуг в рамках реализации стратегии правительств стран Карибского бассейна, направленной на борьбу со спадом в секторе туризма.
Many observed that modern technology facilitated the production and marketing of "subset" data packages to give customers exactly what they required, such as customized reports and statistics. Многие участники говорили о том, что современная технология дает возможность подготовки и реализации сокращенных пакетов данных в точном соответствии с требованиями клиентов; речь идет, например, о подготовленных на заказ докладах и статистических выкладках.
Cooperatives that standardize and make quality improvements to their products are likely to achieve economies of scale, thus gaining additional bargaining power in sourcing inputs and marketing outputs. Те кооперативы, которые приводят свою продукцию в соответствие с установленными стандартами и занимаются повышением ее качества, могут добиться экономии масштаба и получить дополнительные преимущества при поиске источников исходных ресурсов и реализации своей продукции.
They live in a food crisis in a world of plenty. Secondly, many poor small-scale farmers have been prevented by a lack of inputs, investment and facilities for marketing from taking advantage of high prices or, indeed, withstanding global competition in their local markets. Во-вторых, многие бедные мелкие фермеры не могут платить высокие цены или даже выдержать конкуренцию на местном рынке из-за нехватки инвестиций и возможностей для реализации своей продукции.
This programme, which has an equal-opportunity policy, provides financial and marketing support to rural women, particularly women heads of household, so that they may improve their standard of living; (d) "Forests and Rural Productivity". Эта программа способствует реализации стратегии борьбы с нищетой на основе обеспечения получения доходов и занятости в сельских районах и правильного управления природными ресурсами.
The chicken industry has really set a model for the integration of production, processing and marketing of the products that other industries are now following because they see that we have achieved tremendous economies. Производство курятины является образцом интеграции производства, переработки и реализации продуктов так что другие отрасли берут пример, поскольку видят что мы достигли значительной экономии.
The Unit carries on a number of activities at the national level to create opportunities for the distribution and marketing of the work of the country's artisans. Это подразделение осуществляет ряд национальных проектов, направленных на обеспечение возможностей для распространения и реализации предметов народных промыслов, исполненных местными ремесленными мастерами.
Company history is inextricably linked with the development of holding Bayadera - one of the largest commercial and industrial holdings in Ukraine, specializing in production and marketing of high-quality alcoholic beverages. История ООО «НАТ» неразрывно связана с развитием холдинга «Баядера» - одного из крупнейших торгово-промышленных холдингов в Украине, специализирующихся на производстве и реализации высококачественного алкоголя.
In order to develop a culture of entrepreneurship, business training with a gender perspective was provided, and marketing opportunities were opened up through a National Businesswomen's Fair designed to promote entrepreneurship as an employment option based on successful models of businesses run by women. Политика социального возрождения внесла существенный вклад в достижение реального равноправия равенства между мужчинами и женщинами, о чем свидетельствуют результаты реализации программ в рамках выполнения данной политики, представленные в настоящем докладе с разбивкой по полу.
It supported the project Afrique Verte (a long-standing partner of CCFD-Terre Solidaire) in Burkina Faso, Mali and the Niger, and finances the development and marketing of local grains. Комитет поддержал проект организации "Зеленая Африка" (давнего партнера Комитета) в Буркина-Фасо, Мали и Нигере и обеспечивает финансирование производства и реализации местных зерновых культур.
Export to non-EU 0-20t For lots in small bags presented for marketing outside the EU, sampling is at the rate of 5% by weight up to 5 t. В случае всех партий, расфасованных по малым мешка для реализации вне ЕС, отбор проб осуществляется по коэффициенту 5% от веса до 5 тонн.
Conversely, the marketing costs that emerge when the commercialization of export crops requires intermediaries can lead to lower participation of farmers in export cropping. И напротив, затраты, связанные с привлечением коммерческих посредников для реализации экспортных культур, обусловливали уменьшения числа фермеров, участвующих в их производстве.
Apart from education and training opportunities, the project also creates new job and marketing opportunities, focusing especially on linking women producers to expanded tourist markets. Помимо возможностей для получения образования и учебной подготовки проект также обеспечивает новые возможности в плане трудоустройства и реализации продукции, и при этом в нем особое внимание уделяется установлению связей между женщинами-производителями и расширяющимися туристическими рынками.
The Sri Lanka Handicrafts Board is committed to preserving the way of life of craftspeople by assisting in the marketing and export promotion of crafts. На Шри-ланкийский совет по делам народных промыслов возложена задача сохранения образа жизни ремесленников путем оказания им содействия в реализации их продукции в стране и за границей.
In 2005 the International Fund for Agricultural Development (IFAD) supported Africare with $123,847 to implement a small holder enterprise marketing programme in Zambia. В 2005 году Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) оказал «Африкэр» финансовую поддержку на сумму 123847 долл. США для реализации программы по маркетинговой поддержке мелких собственников в Замбии.
The cereal deficit for the 2007/08 marketing year is estimated at 1.66 million tons on the basis of a per capita cereal-equivalent consumption close to 170 kg. Дефицит зерновых в 2007/08 учетном году в системе реализации, по оценкам, составляет 1,66 млн.
), and finally upon successful operation in this field, we have experienced stable partnership relations with local and foreign metallurgical enterprises, we have established the marketing, sale system and logistics. ) и, наконец, успешной работы в данной отрасли, мы наработали стабильные партнерские отношения с местными и иностранными металлургическими предприятиями, налажена система продажи, реализации и логистики.
Due to lack of marketing and capitalization, these initiatives are not well known or have little opportunity to be scaled up. Из-за отсутствия маркетинговых механизмов и низкой капитализации практически невозможно обеспечить широкое распространение информации об этих инициативах или расширить масштабы их реализации.
It is important to accelerate the implementation of the intergovernmental agreement on the Ilyushin transnational group and cooperation in the production and marketing of IL-114, IL-114T and IL-76MF aircraft. Важно ускорить выполнение межправительственных соглашений о транснациональной ФПГ "Ильюшин" и о сотрудничестве в области производства и реализации самолетов Ил-114, Ил-114Т и Ил-76МФ.
The joint food assessment report indicates that there is a cereal import requirement of 1,086,000 MT for the 2010/11 marketing year. Согласно докладу о совместной оценке положения в области продовольственной безопасности, в 2010/11 отчетном году в системе реализации потребности в импорте зерновых составят 1086000 метрических тонн.
Specialized departments of the Corporate Center carry out the full-cycle work to manage commercial projects, including forming of customers base, marketing interactions, contract preparation, planning and monitoring of development, manufacturing and after-sales support of aircraft. Специализированные подразделения Корпоративного центра осуществляют весь цикл работ по управлению коммерческими проектами, включая формирование клиентской базы, планирование и мониторинг реализации процессов разработки, производства и послепродажного обслуживания авиационной техники.