Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночный

Примеры в контексте "Market - Рыночный"

Примеры: Market - Рыночный
At a recent industry seminar, Carrier Kuwait Air Conditioning, the country's premier cooling company, said it plans to broaden its portfolio of air-conditioning products in Kuwait to meet enhanced market demand... На недавнем промышленном семинаре компания Carrier Kuwait Air Conditioning, главный производитель холодильного оборудования в стране, заявила о своих планах расширить перечень товаров для кондиционирования воздуха, производимых в Кувейте, чтобы удовлетворить увеличившийся рыночный спрос.
To the sides and back of the tower stands the former market hall, a rectangular building only 44 m broad but 84 m deep, with an inner courtyard. По бокам и задней части башни стоит бывший рыночный зал, прямоугольное здание всего 44 м в ширину, но 84 м в глубину, с внутренним двором.
George Soros suggests that market fundamentalism includes the belief that the best interests in a given society are achieved by allowing its participants to pursue their own financial self-interest with no restraint or regulatory oversight. Джордж Сорос предполагает, что рыночный фундаментализм включает в себя убеждение, что наилучшие результаты в данном обществе достигаются тогда, когда общество позволяет своим членам преследовать собственные финансовые интересы без каких-либо ограничений или контроля.
The Polish economist Oskar Lange argued that the computer is more efficient than the market process at solving the multitude of simultaneous equations required for allocating economic inputs efficiently (either in terms of physical quantities or monetary prices). Экономист Оскар Ланге утверждал, что компьютер более эффективен, чем рыночный процесс, при решении множества одновременных уравнений, необходимых для эффективного распределения экономических затрат (либо с точки зрения физических величин, либо денежных цен).
You invest in a basket of all countries or specific regions, and what you get is referred to as "beta" - the average market return. Вы инвестируете в корзину всех стран или стран конкретного региона. То, что вы получаете, называют «бета» - средний рыночный доход.
Nevertheless, market fundamentalism emerged as the dominant ideology in the 1980s, when financial markets started to become globalized and the US began running a current account deficit. Тем не менее, рыночный фундаментализм стал доминирующей идеологией в 1980-х годах, когда началась глобализация финансовых рынков, а у США появился дефицит текущего платежного баланса.
Haddington received burghal status, one of the earliest to do so, during the reign of David I (1124-1153), giving it trading rights which encouraged its growth into a market town. Во время правления Давида I (1124-1153), город одним из первых получил статус burghal, что дало ему торговые права, способствовавшие его росту в рыночный город.
It would therefore be better not to depart from it and to retain, in particular, the two important elements, namely national income and market exchange rates. Поэтому следует избегать ее коренной ломки, сохранив, в частности, два важных элемента ее построения, а именно: национальный доход и рыночный валютный курс.
Its subsequent institutionalization into an over-the-counter market was natural in the circumstances, in that a formal stock exchange could not have taken root with the initial insufficient volume of transactions and shortage of qualified operators. Последующее организационное оформление этой ассоциации во внебиржевый рыночный механизм с учетом существовавших обстоятельств было вполне естественным, поскольку официальная фондовая биржа не могла возникнуть в условиях изначально незначительного объема операций и нехватки квалифицированных кадров.
The market mechanism could not be instantly introduced in all spheres of the economy and the links of the domestic economy to the external world could only be gradually established. Рыночный механизм не мог быть незамедлительно внедрен во всех сферах экономики, а связи внутренней экономики с внешним миром могли устанавливаться лишь постепенно.
The Norwegian Space Centre will continue to utilize the support programmes to promote cooperation among national actors, and to further encourage companies that have shown themselves to be capable of competing in international markets and which have developed the necessary technological competence and market orientation. Норвежский космический центр будет по-прежнему использовать программы поддержки для развития сотрудничества между национальными организациями, а также продолжать стимулировать те компании, которые подтвердили свою конкурентоспособность на международных рынках и которые создали необходимый технический потенциал и имеют соответствующий рыночный профиль.
A systematic and comprehensive approach to energy efficiency policies and programmes should complement and reinforce the market approach and not replace it, систематический и всеобъемлющий подход к политике и программам в области энергоэффективности должен дополнять и усиливать рыночный подход, не подменяя его,
The main argument against government intervention is that resource allocation by the market will also serve the overall interests of society. Главный довод, выдвигаемый против государственного вмешательства, состоит в том, что распределение ресурсов через рыночный механизм служит также общим
When you place a market order, you can't control the price at which your order will be filled. Когда Вы открываете рыночный ордер (market order), Вы не можете устанавливать цену, по которой он будет исполнен.
Some people would prefer China to move to a totally free market without regulation and management, but the recent crises have reminded everyone that free-market fundamentalism has its drawbacks, too. Некоторые предпочитают, чтобы Китай перешел к полностью свободному рынку без какого-либо регулирования и управления. Однако сегодняшние кризисы напомнили всем, что рыночный фундаментализм также имеет свои недостатки.
Among others will be investigated: profitability, market potential, legal and procedural aspects, finance, technological developments (further information on transport infrastructure in the Netherlands is available for consultation with the secretariat). Среди прочего, будут изучены следующие вопросы: рентабельность, рыночный потенциал, правовые и процедурные аспекты, финансирование, технологические изменения (с дополнительной информацией о транспортной инфраструктуре в Нидерландах можно ознакомиться в секретариате).
In the near future, China would have an enormous market potential for satellite direct television broadcasting, satellite mobile communication and satellite direct radio broadcasting. В ближайшем будущем Китай будет иметь огромный рыночный потенциал для прямого спутникового телевещания, спутниковых мобильных средств связи и прямого спутникового радиовещания.
Some parts of these components cannot sustain competition, generally because of the presence of economies of scale, a situation in which a single firm in a defined area can meet market demand more efficiently than any combination of two or more firms. Некоторые из предприятий этих отраслей не могут выдерживать конкуренцию, как правило, в силу эффекта масштаба - ситуации, в которой одна фирма в рамках ограниченного района может удовлетворять рыночный спрос более эффективно, чем две или большее число фирм.
The paper tried to lay out that according to a series of criteria determining the suitability of patent assessments from a management perspective market benchmarking may not always be a convenient way to assess the input parameters for a real option assessment. В настоящем документе ставится задача показать, что, исходя из ряда критериев, определяющих приемлемость оценок патентов с управленческой точки зрения, рыночный бенчмаркинг не всегда может быть подходящим способом определения исходных параметров для оценки на основе реальных опционов.
The paper tried to show that alternative approaches to the assessment of the present value of the cash-flows and the volatility of the cash-flow could offer interesting alternatives in cases where market benchmarking falls short. Настоящий документ показывает, что альтернативные подходы к оценке текущей стоимости денежных потоков и их волатильности могут предложить интересные пути решения проблемы в тех случаях, когда рыночный бенчмаркинг является недостаточным.
Other considerations likely to contribute to IUU fishing include the existence of excess fleet capacity, the payment of government subsidies, strong market demand for particular products and ineffective monitoring, control and surveillance. Другие вероятные факторы, способствующие НРП, включают: наличие избыточного флота судов, государственное субсидирование, сильный рыночный спрос на отдельные продукты и неэффективность мониторинга, контроля и наблюдения.
In this connection, the Supreme Council instructed the ministers of petroleum and energy of member States to endeavour at the next OPEC meeting to cut production levels and to pursue any other measures that would preserve market equilibrium and secure the target price. В этой связи Высший совет поручил министрам нефтяной промышленности и энергетики государств-членов добиваться принятия на следующем заседании ОПЕК решения о сокращении объемов производства и принять любые другие меры, которые сохранят рыночный баланс и обеспечат намеченные цены.
Independent Namibia in the 1990s was economically weak, had a limited market potential, was isolated from its neighbours and had no relevant eastern and northern links. Независимая Намибия в 90-е годы была экономически слабой, имела ограниченный рыночный потенциал, была изолирована от своих соседей и не имела необходимых связей на востоке и на севере.
The Panel recognizes that, in general, a claim for losses related to software development is not easily valued, as the impact of "external factors" such as market demand, competition and trends in technology are difficult to quantify. Группа признает, что в принципе претензия, связанная с потерями по разработке компьютерных программ, с трудом поддается стоимостной оценке, поскольку воздействие таких "внешних факторов", как рыночный спрос, конкуренция и технологические тенденции, сложно перевести в количественное выражение.
It is therefore entirely possible - indeed, imperative - to combine the market potential of the developing countries with the technology of the developed countries to jointly promote the spread and application of information technology. Поэтому вполне возможно - и даже необходимо - объединить рыночный потенциал развивающихся стран с технологиями развитых стран в целях совместного содействия распространению и использованию информационных технологий.