Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночный

Примеры в контексте "Market - Рыночный"

Примеры: Market - Рыночный
One of the mains tasks is optimization of operating rate with orientation on the existing demand of the market. Одна из самых основных наших задач - оптимизация загрузки производственных мощностей с ориентацией на реальный рыночный спрос.
Newmarket is a market town in the English county of Suffolk, approximately 65 miles (105 kilometres) north of London. Нью́маркет (англ. Newmarket) - рыночный город в Суффолке (Англия), в 105 километрах к северу от Лондона.
Until the abolition of the official exchange rate, the parallel market rate was around YRls 130 = US$ 1. До отмены официального обменного курса существовал параллельный рыночный курс, составлявший примерно 130 йеменских риалов за 1 долл. США.
Eighty-five per cent of responding Parties to the Convention9/ use labelling as a market incentive. 85% Сторон Конвенции, ответивших на вопросник, применяют маркирование как рыночный стимул.
The market vacuum caused by the exit of Chinese products would probably be filled quickly by other low-cost countries like Vietnam and India. Рыночный вакуум, который бы получился после ухода китайских товаров, возможно, сразу же быстро наполнился бы товарами других стран с низкими затратами на производство, таких как Вьетнам и Индия.
This gives them plenty of ammunition to guide market interest rates lower as they combat the weakest recovery since the Great Depression. Это дает им достаточно средств, чтобы понизить рыночный уровень процентных ставок, поскольку теперь им приходится иметь дело с самым слабым восстановлением экономики со времен Великой депрессии.
According to Country Life, October 2002, "Alnwick is the most picturesque market town in Northumberland, and the best place to live in Britain". По мнению журналом Country Life (англ.)русск. (октябрь 2002 года): «Алник самый живописный рыночный городок Нортумберленда, и лучшее место для жизни в Великобритании».
Market order is a direction to buy or sell a currency pair due to current market price. Рыночный ордер - это распоряжение на проведение сделки купли-продажи по текущей рыночной цене.
Market Profile measures the horizontal market movement through the vertical one. Рыночный профиль был разработан Питером Стидлмайером (Peter Steidlmayer), замечательным и остроумным мыслителем.
ECNs do not have re-quotes, a market order will receive the best price available. При торговле через ECN реквоты исключены. Рыночный ордер исполняется по лучшей доступной цене.
The main difference is that in the States of the former Soviet Union there was not only a lack of true democracy but also a lack of private property, and the market mentality was almost completely destroyed. Главное отличие состоит в том, что в государствах бывшего СССР наряду с отсутствием реальной демократии отсутствовала частная собственность и практически полностью был уничтожен рыночный менталитет.
In 1613, another charter was granted to Edward, Earl of Bedford, changing the market day to Tuesday, and establishing a statute fair on 19 September. В 1613 году, еще одна хартия была выдана Эдварду, графу Бедфорду, поменявшая рыночный день на вторник, каковым он и остается до сих пор.
A market town of around 1,500 residents about 100 miles (160 km) north-west of London, Stratford was a centre for the slaughter, marketing, and distribution of sheep, as well as for hide tanning and wool trading. Рыночный город с населением около 1500 человек, находящийся в 160 километрах к северу от Лондона, Стратфорд был центром забоя и продажи овец, а также дубления шкур и торговли шерстью.
Wigan was described by Celia Fiennes, a traveller, in 1698 as "a pretty market town built of stone and brick". В 1698 году в Уигане побывала путешественница Целия Финнес и описала город, как «симпатичный рыночный городок из камня и кирпича».
Mr. Fenhann explained the scope of CDM, the registration process through which a project must navigate and how the market was evaluating the demand for certified emissions reduction units (CERs). Г-н Фенхан очертил сферу действия МЧР, а также разъяснил процедуру регистрации проектов и рыночный механизм оценки спроса на единицы сертифицированного сокращения выбросов (ССВ).
Having survived an age of extreme ideologies, such as capitalism, communism, and, recently, market fundamentalism, most people no longer seek answers in ideological clichés and the driving, purifying force of political certainty. Пережив эпохи господства таких противоположных по своей сути идеологий как капитализм, коммунизм и, совсем недавно, рыночный фундаментализм, большинство людей больше не стараются найти ответы на волнующие их вопросы в идеологических клише и движущей, очищающей силе политической определенности.
This amendment, which is due to come into force at the end of 1997, will allow a bank to calculate its capital charges for market risk using either a standardized method or the model it uses internally to track the bank's exposure. Эта поправка, которая должна вступить в силу в конце 1997 года, позволит банку рассчитывать размер своих начислений за рыночный риск на основе либо стандартизованного метода, либо формулы определения доли заемных средств в своем капитале, предназначенной для внутреннего пользования.
More importantly, lack of local capabilities and deficiencies in technological learning in these countries hinder the market dynamism necessary for continuous technological upgrading and prevent the indirect effects through linkages and spillovers from happening. Еще важнее то, что нехватка местного потенциала и пороки системы технологического обучения в этих странах сдерживают рыночный динамизм, необходимый для постоянной технологической модернизации, и препятствуют опосредованному воздействию, которое могло бы распространяться через механизм связей и сопутствующих эффектов.
Thus, although water markets improve the efficiency of water allocations, water legislation must allow water reallocations - subject to environmental and social concerns - wherever market failures are common. Таким образом, хотя купля-продажа водных ресурсов способствует улучшению эффективности их распределения, в тех случаях, когда рыночный механизм дает многочисленные сбои, водное законодательство должно предусматривать перераспределение водных ресурсов - при условии соблюдения экологических и социальных интересов.
The radio pilot project is designed to test the production capacity, technical feasibility and market demand for radio-broadcast information in various parts of the world. Экспериментальный проект создания службы радиовещания призван опробовать на практике производственный потенциал и проверить техническую осуществимость проекта и рыночный спрос на информацию, поступающую по каналам радиовещания в различных регионах мира.
Sales publications with a market demand that is not commercially viable and for which the United Nations does not have a strong non-commercial interest in continued publication should be discontinued. Выпуск изданий для продажи, рыночный спрос на которые не настолько велик, чтобы они представляли собой коммерческую ценность, а некоммерческое значение не настолько большое, чтобы Организация Объединенных Наций была заинтересована в их дальнейшем выпуске, должен быть прекращен.
This kind of market risk is mind-boggling, and has direct implications for not only the incentives of farmers to invest in higher productivity technology, such as modern seeds and fertilizers, but also direct implications for food security. Такого рода рыночный риск ошеломляет, и он влияет не только на стимулы инвестирования в высокопроизводительные технологии, такие как современные семена и удобрения, но также и на продовольственную безопасность.
It proposes the development of the housing stock to reduce the shortfall on the basis of two kinds of mortgage finance: (a) one with subsidized interest rates; and (b) one with subsidies for down payments and with loans at market rates. Его основной задачей является ликвидация проблемы дефицита недвижимости посредством внедрения системы ипотечного финансирования двух типов: а) с субсидированием процентов и Ь) с начальными субсидиями и ссудами под рыночный процент.
The use of the standard rate inflates this part of the claim by US$16,500,000 as the market rate for the Egyptian pound against the US dollar moved from LE 2.69 to LE 2.92 during the relevant period. В результате применения стандартного курса сумма по этой части претензии завышена на 16500000 долл. США, поскольку рыночный курс египетского фунта к доллару США изменился в течение соответствующего периода с 2,69 до 2,92.
The market share of the public customers with regulated tariffs will be an area where the government is able to implement PPAs. Government institutions will monitor demand and generation capacities and, if necessary, suggest the building of new power plants. Рыночный сегмент государственных потребителей с регулируемыми тарифами является той областью, в которой правительство может осуществлять СПМ. ) и, при необходимости, предлагать строительство новых электростанций.