Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночный

Примеры в контексте "Market - Рыночный"

Примеры: Market - Рыночный
Credit risk in the mortgage market is being assumed by the government, and market risk by the Fed. За кредитный риск на ипотечном рынке ответственность на себя берет правительство, за рыночный риск - ФРС.
In line with the European Communities' legal framework for marketing of products, the scope of this document is restricted to the surveillance of non-food products that are or have been placed on the market (market and post-market surveillance). С учетом базовых правовых документов Европейского сообщества о сбыте продукции сфера охвата настоящего документа ограничивается надзором за непродовольственными товарами, которые размещаются или были размещены на рынке (рыночный и послерыночный надзор).
The market component of human capital in the J-F approach is the portion of human capital that corresponds to the value of the population's market work. Рыночный компонент человеческого капитала при подходе Й-Ф представлен как доля человеческого капитала, которая соответствует стоимости трудовой деятельности населения в рыночном секторе.
Planned assistance includes training to improve management and strategic planning skills; business counselling services, including feasibility studies and market analysis; and facilitation of market linkages to international markets. Планируется оказывать следующую помощь: профессиональная подготовка в целях совершенствования навыков управления и стратегического планирования; оказание консультативных услуг по вопросам предпринимательской деятельности, включая технико-экономические обоснования и рыночный анализ; и содействие установлению связей с международными рынками.
You can see Honey, very good market economist, goes with the guy who gives more. Вы можете видеть, что Хани - очень хороший рыночный экономик - обменивается с тем человеком, который предлагает больше.
Throughout the economy, resources are finally flowing into the ever more efficient and well-organized market sector, rather than into the poorly managed Soviet industrial dinosaurs. Во всей экономике, ресурсы в конечном итоге перетекают в гораздо более эффективный и хорошо организованный рыночный сектор, а не вливаются в плохо управляемые советские индустриальные «динозавры».
Merkel barely avoided political oblivion in the last general election, after the CDU had embraced market radicalism and then campaigned on it in 2005. Меркель только что избежала политического забвения на последних всеобщих выборах после того, как ХДС приняла рыночный радикализм, а потом провела кампанию на его основе в 2005 году.
Senafe صنعفى or Tigrinya: ሰንዓፈTigrinya pronunciation:) is a market town in southern Eritrea, on the edge of the Eritrean highlands. Сэнафе (англ. Senafe) - рыночный город на юге Эритреи, на краю Эфиопского нагорья.
It also agreed that, despite some temporary problems cited in the report, market exchange rates (MERs) should continue to be used. Она согласна также и с тем, что, несмотря на ряд сопутствующих проблем, упомянутых в докладе, необходимо и впредь использовать рыночный валютный курс.
So much depends on the capacity of the transition economies to respond to market demand and to produce competitively to meet the required quality standards. Очень многое зависит от способности стран с переходной экономикой реагировать на рыночный спрос и наладить конкурентоспособное производство, отвечающее требованиям качества.
Efforts are required to overcome market deficiencies; create and upgrade institutions; augment the supply of skilled labour; and support policy-making to promote internationally competitive industries, technological development and necessary infrastructure. Необходимо приложить усилия для того, чтобы устранить рыночный дефицит; создать и укрепить организационные структуры, расширить предложение квалифицированной рабочей силы; оказать поддержку в выработке директивных решений в целях содействия развитию конкурентоспособных в международном масштабе промышленных отраслей, разработке технологий и создании необходимой инфраструктуры.
Elements of subsidy have been reduced: training services and credit are provided only when there is a sustainable market demand for them. Сократились элементы субсидирования: услуги в области подготовки кадров и кредиты предоставляются лишь в тех случаях, когда существует устойчивый рыночный спрос.
The Working Party felt that market force would determine which of the combined transport or bimodal technologies were successful. Рабочая группа высказала мнение, что рыночный механизм определит, какая из технологий комбинированных перевозок или бимодальных перевозок получит успешное развитие.
PentaBDE volume estimates: Total market demand by region in metric tons. Расчетный объем пента-БДЭ: совокупный рыночный спрос по регионам в метрических тоннах
On the other hand, supporters of globalization argue that only free market capitalism has, thus far, created adequate global wealth. В то же время сторонники глобализации заявляют, что до настоящего времени лишь свободный рыночный капитализм обеспечил накопление достаточного богатства в общемировом масштабе.
The market approach to the valuation of assets (including IA) is first and foremost a comparison-of-sales method. Рыночный подход к оценке активов (в том числе НМА) - это, прежде всего, метод сравнения продаж.
The entire difficulty lies in taking into account the individual features of a specific transaction, and it is here that the market approach provides no guidance. Вся трудность заключается в учете индивидуальных особенностей конкретной сделки, а именно здесь рыночный подход не дает ни каких ориентиров.
Intuitively, market benchmarking is certainly an interesting idea to assess the input parameters that are needed to calculate the value of the patent as an option. Как подсказывает интуиция, рыночный бенчмаркинг, безусловно, представляет собой интересный способ определения исходных параметров, необходимых для расчета стоимости патента как опциона.
(based on 95 US$ and market exchange rates) (база: 95 долл. США и рыночный обменный курс)
The market potential of a thriving and economically viable Africa will do wonders, not only for Africa but also for the world economy at large. Рыночный потенциал процветающей и экономически жизнеспособной Африки совершит чудеса не только для Африки, но и для мировой экономики в целом.
These newly identified information needs, validated through this market mechanism, must then be taken into account in statistical program planning. Выявленные таким образом новые информационные потребности, прошедшие проверку через такого рода рыночный механизм, далее подлежат учету в планировании статистических программ.
In a follow-on presentation, another resource person pointed out the need to create BDS based on market demand and on the real needs of SMEs. В следующем выступлении автор другого доклада указал на необходимость создания системы УРБ с ориентацией на рыночный спрос и реальные потребности МСП.
Appropriate support should be provided to those industries that reveal market potential through detailed cost-benefit studies, and for a definite period of time. В течение определенного периода времени этим предприятиям необходимо оказывать надлежащую поддержку, которая позволит выявить их рыночный потенциал благодаря проведению подробных исследований затрат и преимуществ.
The development of electronic signatures and information technology security was a highly competitive market, which exacerbated the information imbalance between providers and users. Разработка электронных подписей и технология обеспечения безопасности информации имеют весьма высокий рыночный спрос, что усугубляет информационный дисбаланс между поставщиками и пользователями.
The borough was later granted another charter in 1257-1258, allowing the lord of the manor to hold a market every Monday and two annual fairs. В 1257-1258 годах город получил права на рыночный день в понедельник и организацию двух ярмарок ежегодно.