Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночный

Примеры в контексте "Market - Рыночный"

Примеры: Market - Рыночный
Many of these technologies rely on forms of energy that are intermittent or difficult-to-store. Hence, further development of energy storage technologies is needed in order to maximize their total market potential. Многие из этих технологий основываются на промежуточных или трудносохраняемых видах энергии, поэтому требуется дальнейшее развитие технологий хранения энергии, чтобы в максимальной степени использовать их общий рыночный потенциал.
Castronova's first study in 2002 found that a highly liquid (if illegal) currency market existed, with the value of Everquest's in-game currency exceeding that of the Japanese yen. В своей первой работе Кастранова отмечает существование рынка (возможно, незаконного) высоколиквидных игровых валют, причем в то время цена валюты игры Everquest превосходила рыночный курс японской иены.
Market Profile can determine both when the market is going to shift from equilibrium to disequilibrium and how big the move is going to be. Он предположил, что у рынка существует основной рыночный пульс, или фундаментальная модель, которая называется цикл равновесия и неравновесия (cycle of equilibrium and disequilibrium).
Virtually all khat exported from Kenya originates in the Nyambene Hills east of Mount Kenya and is channelled through the market town of Maua. Практически весь кат, поступающий из Кении в другие страны, выращивается на холмах Ньямбене к востоку от горы Кения, а затем реализуется через рыночный город Мауа.
Market demand is also quickly growing fast for such services like such as eco-tourism, with annual earnings over $100 billion; a potential, and market potential exists for such services as watershed protection and carbon sequestration. Быстро растет рыночный спрос и на такие услуги, как экологический туризм, ежегодные поступления от которого превышают 100 млрд. долл.
The risk of accidents due to low water levels, in addition to extended waiting periods, lighterage and the necessity of other means of transport as a substitute limit the market potential of shipping on the Danube to certain kinds of goods and transport relations. Риск аварий из-за низкой воды, а также длительные периоды ожидания, необходимость лихтеровки и перевалки на другие виды транспорта снижают рыночный потенциал судоходства по Дунаю в отношении определённых типов грузов и контрактов на перевозку.
The market potential of the CDM for the five year period 2008-2012 is estimated at roughly US$ 13 billion, or US$ 2.7 billion per annum. Рыночный потенциал МЧР в пятилетний период 2008-2012 годов, по оценкам, составляет порядка 13 млрд. долл. США, или 2,7 млрд. долл. США в год.
At present Tthe State Agency was currently is responsible for scientific metrology, legal metrology and pre-packaging, metrological supervision and would it will also be responsible for market surveillance of for products under the scope of the "New Approach" dDirectives. В настоящее время агентство несет ответственность за научные и правовые вопросы, относящиеся к метрологии, за метрологический надзор, а в ближайшее время будет отвечать также за рыночный контроль за продукцией в соответствии с директивами в рамках "Нового подхода".
Such market optimism led to de-regulation of financial markets in the 1980's and 1990's, and the subsequent explosion of financial innovation which made it "safe" to borrow larger and larger sums of money on the back of predictably rising assets. Подобный рыночный оптимизм привел к дерегулированию финансовых рынков в 1980-х и 1990-х годах, а также последующему взрыву финансовых инноваций, которые «обезопасили» заем все более крупных сумм денег, основываясь на предсказуемо растущем имуществе.
The market risk for Galileo becomes bigger, Ackermann also said with look at the developments in China, other delays with Galileo would raise the price of the system of the Europeans. Рыночный риск для Галилео увеличился бы, земледелец говорил также с видом на разработки в Китае, Следующие задержки у Галилео удорожали бы системы европейцев.
The use of the original volume-weighted Laspeyres formula was suggested as a possible way of computing indices for those services which were free in the base period and became market in the current period. В качестве возможного способа расчета индексов по этим услугам, которые являлись бесплатными в базисный период и приобрели рыночный характер в текущий период, было предложено использовать формулу Ласпейреса с исходными весами физического объема.
It is recommended by ISIC Rev. and NACE Rev. for all economic activities even if the way of measuring it may be different (e.g. market versus non-market production). В третьем пересмотренном варианте МСОК и первом пересмотренном варианте КДЕС рекомендуется применять данный критерий ко всем видам экономической деятельности, хотя методика ее измерения может быть различной (например, разделение выпуска на рыночный и нерыночный).
The current global intellectual property framework has tended to skew research and development towards technologies offering high market returns, particularly in the advanced countries, instead of those offering the greatest social benefits or addressing the needs of developing countries. Нынешняя глобальная система защиты и поощрения прав интеллектуальной собственности в большей степени стимулирует научные исследования и разработки, направленные на создание технологий, сулящих высокий рыночный доход, особенно в развитых странах, а не технологий, сулящих максимальные социальные выгоды или учитывающих потребности развивающихся стран.
The bursting of the US housing bubble acted as a detonator that exploded a much larger super-bubble that started developing in the 1980's when market fundamentalism became the dominant creed.ampnbsp; Лопание «мыльного пузыря» жилищного строительства в США послужило детонатором, подорвавшим ещё более огромный «супер-пузырь», который начал раздуваться в 1980-х гг., когда рыночный фундаментализм стал основным догматом.
Since no other publication inside or outside the Organization provides the same service, UN Chronicle has considerable market potential and is sold through subscription. Поскольку ни одно другое издание ни в рамках, ни за пределами Организации Объединенных Наций не обеспечивает такой информации, "Хроника Организации Объединенных Наций" имеет значительный рыночный потенциал и распространяется по подписке.
In addition, shortly after creating the new listing levels, BOVESPA introduced a new market index composed of companies listed on the Novo Mercado and Level 1 and 2 BOVESPA companies. В дополнение к этому вскоре после установления новых листинговых категорий БОВЕСПА ввела новый рыночный индекс, включающий компании, получившие котировку на "Новом рынке" и котировку в качестве компаний БОВЕСПА категории 1 и категории 2.
As the Bank of England's Governor Mark Carney (who I assume also heard Murdoch's lecture) remarked earlier this year, "[U]nchecked market fundamentalism can devour the social capital essential for the long-term dynamism of capitalism itself." Как ранее в этом году отметил председатель Банка Англии Марк Карни (который, как мне кажется, тоже слышал отповедь Мердока): «Неограниченный рыночный фундаментализм может поглотить социальный капитал, необходимый для долгосрочного динамичного развития самого капитализма».
The market demand for small arms ammunition is higher than the demand for light weapons ammunition owing to the higher rate of fire, relatively longer barrel life and hence higher-volume use of small arms compared to light weapons. Рыночный спрос на боеприпасы стрелкового оружия выше, чем спрос на боеприпасы для легких вооружений, что объясняется большей скорострельностью стрелкового оружия, относительно более продолжительным сроком эксплуатации стволов такого оружия, а потому и более высокой степенью использования стрелкового оружия, по сравнению с легкими вооружениями.
Market surveillance for electronic commerce. рыночный надзор в отношении электронной торговли.
Market (customer) capital Рыночный (клиентский) капитал
And people disagree about what the effect will be, but that seems to be the question, that somehow a market mechanism or a cash incentive teaches the wrong lesson, and if it does, what will become of these children later? Люди ведут споры о том, каким будет эффект, но, кажется, в нём и заключается проблема, что каким-то образом рыночный механизм или материальные стимулы преподают плохой урок.
Market analysis indicates that the global demand for pulpwood-based products such as paper and panel products are likely to increase in relation to demand for solid wood products such as sawn timber and plywood. Рыночный анализ свидетельствует о том, что глобальный спрос на изделия из балансовой древесины, такие, как бумага и панельные изделия, вероятно, будет увеличиваться по отношению к спросу на изделия из цельной древесины, такие, как пиломатериалы и фанера.
World prices can be accessed through Metal Bulletin or American Metal Market . Соответственно, необходимо прогнозировать рыночный спрос на продукцию предприятия в период после его ввода в эксплуатацию.
Economist George Akerlof in his 1970 paper "The Market for Lemons: Quality Uncertainty and the Market Mechanism" identified the severe lemon problems that may afflict markets characterized by asymmetrical information. Джордж Акерлоф в своей работе «Рынок «лимонов»: неопределенность качества и рыночный механизм» в 1970 году построил математическую модель рынка с несовершенной информацией.
In his papers, Schelling quotes the well-known "The Market for Lemons: Quality Uncertainty and the Market Mechanism" paper written in 1970 by George Akerlof. Рынок «лимонов»: неопределенность качества и рыночный механизм (англ. The Market for 'Lemons': Quality Uncertainty and the Market Mechanism) - научная работа Джорджа Акерлофа, опубликованная в 1970 году.