Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Изготовление

Примеры в контексте "Manufacture - Изготовление"

Примеры: Manufacture - Изготовление
A part of operation represent cooperation manufacture for German, French, Belgian, and Italian customers. Составной частью является также изготовление продукции, в рамках кооперации, для немецких, французских, бельгийских и итальянских фирм.
States could also consider compiling information on craft manufacture, including illicit production. Государства могли бы также рассмотреть возможность сбора информации о кустарном производстве, включая незаконное изготовление.
The small arms industry appears to be fragmenting, bringing manufacture closer to potential markets. В производстве стрелкового оружия наблюдается процесс децентрализации, в результате чего изготовление оружия ведется поблизости от потенциальных рынков.
In Germany, a strict law was passed in 1994 that made the manufacture and sale of chemicals with the intention to manufacture illicit drugs a crime. В Германии в 1994 году был принят строгий закон, в соответствии с которым изготовление и сбыт химических веществ с целью изготовления незаконных наркотиков квалифицируются как уголовные преступления.
Illicit production relates to unauthorized manufacture within authorized facilities as well as to unauthorized manufacture outside authorized facilities, and includes: Незаконное изготовление связано с несанкционированным производством на законно действующих предприятиях, а также с несанкционированным производством за пределами законно действующих предприятий и включает в себя следующее:
The ECOWAS moratorium prohibits the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons save in exceptional cases. В моратории, введенном ЭКОВАС в отношении незаконного оборота легких вооружений, предусмотрен запрет на ввоз, вывоз и изготовление легких вооружений, за исключением особых случаев.
Prohibition of manufacture of especially dangerous explosives запрета на изготовление особо опасных взрывчатых веществ;
In 2001, heroin manufacture was estimated at about 160 tons, a very low level attributable to the drop in opium production in Afghanistan. В 2001 году изготовление героина оценивалось примерно в 160 тонн, что является весьма низким показателем, обусловленным резким снижением производства опия в Афганистане.
Free medicines (prescribed by a physician) and free manufacture and repair of dentures; бесплатное приобретение лекарств (по рецептам врачей), изготовление и ремонт зубных протезов;
At the regional level, measures involve signing legally binding treaties, and strengthening and establishing regional or subregional moratoria on the transfer and manufacture of such weapons. На региональном уровне соответствующие меры включают подписание имеющих обязательную юридическую силу договоров, а также усиление и установление региональных или субрегиональных мораториев на передачу и изготовление такого оружия.
Such mechanisms included setting annual quotas for the import, export, manufacture and use of precursors and essential chemicals and obtaining prior authorization. Такие механизмы предусматривают установление ежегодных квот на импорт, экспорт, изготовление и использование прекурсоров и основных химических веществ и на предварительное получение разре-шений.
Design and manufacture of non-refillable transportable welded steel cylinders for LPG Конструкция и изготовление одноразовых переносных сварных стальных баллонов для СНГ
Design and manufacture of welded steel tanks for LPG road tankers. Конструкция и изготовление сварных стальных цистерн для автоцистерн, перевозящих СНГ
In addition, large amounts of heroin are smuggled out of Colombia, where illicit opium poppy cultivation and the clandestine manufacture of opiates have become serious problems. Кроме того, большое количество героина контрабандно вывозится из Колумбии, где незаконное выращивание опийного мака и тайное изготовление опиатов стали серьезными проблемами.
It is possible therefore for someone to manufacture and trade in cartridge cases, for example, without the need for authorization. Поэтому допускается, в частности, изготовление гильз и торговля ими без соответствующего разрешения.
(c) Clandestine manufacture of ATS posed a challenge to law enforcement authorities. с) изготовление подпольным путем САР создает трудности для правоохранительных органов.
Niigata's claim for contract losses (manufacture and supply of spare parts) Client Претензия "Ниигата" в отношении контрактных потерь (изготовление и поставка запасных частей)
The manufacture, import, transport, sale or transfer of such weapons except as provided by law are also punishable under this article. Согласно указанной статье, запрещается также изготовление, ввоз, перевозка, продажа или передача оружия в нарушение существующих правовых норм.
It is at the very least an administrative offence to manufacture or sell explosives that are inadequately marked or not marked at all. Изготовление или продажа неправильно маркированных или вообще немаркированных взрывчатых веществ квалифицируется по меньшей мере как административное правонарушение.
The States Parties undertake to define in their respective national legislation the conditions for granting a licence for the manufacture, distribution and repair of small arms and light weapons for legal entities. Государства-участники устанавливают в своем национальном законодательстве условия выдачи лицензии на изготовление, распространение и ремонт стрелкового оружия и легких вооружений юридическим лицам.
Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? Существуют ли какие-либо организации или предприятия, которые осуществляют законное изготовление наркотических средств или их солей?
Import, manufacture or distribution of works that promote a culture of violence and cruelty (article 300) Ввоз, изготовление или распространение произведений, которые пропагандируют культ насилия и жестокости (статья 300)
The licensing of production or manufacture is subject to regulation under international trade law and, as such, within the purview of bilateral or multilateral trade agreements and/or contracts. Выдача лицензий на производство или изготовление является предметом регулирования в рамках международного торгового права и в силу этого подпадает под действие двусторонних и многосторонних торговых соглашений и/или договоров.
However, in some regions such manufacture is beyond government control and extends to sophisticated weapons that are sold or transferred without State control. Однако в некоторых регионах такое производство осуществляется без контроля со стороны правительства и охватывает изготовление современного оружия, которое затем продается или передается без государственного контроля.
A system of registration and inspection of all premises engaged in the manufacture, preparation and distribution of food for sale to the public is in operation. Кроме того, действует система регистрации и инспекции всех помещений, в которых производится изготовление, подготовка пищевых продуктов и их реализация населению.