Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Изготовление

Примеры в контексте "Manufacture - Изготовление"

Примеры: Manufacture - Изготовление
There are no enterprises that manufacture small arms and light weapons at the present time in the Republic of Belarus. В Республике Беларусь в настоящее время отсутствуют предприятия, осуществляющие изготовление ЛСО.
The manufacture of such a device differs in terms of the low level of toxicity during production, availability and the low price of raw materials. Изготовление устройства отличается малой токсичностью в производстве, доступностью и дешевизной сырьевых материалов.
We manufacture all wearable parts for all makes of pelleting equipment. Технический осмотр и техобслуживание. Изготовление запчастей для всех изделий.
Manual manufacture of paper, the watermarks of which reproduced some paintings by Vasnetsov and Aivazovsky were true works of art. Чудом подлинного искусства являлось изготовление ручным способом бумаги, на которой водяными знаками были воспроизведены некоторые картины Васнецова и Айвазовского.
The building planning and manufacture takes place on site at the same time as the foundation works, saving a great deal of time. Планирование и изготовление здания происходит параллельно с фундаментными работами на стройплощадке. Это значительно экономит время.
Our main offerings comprise the engineering and manufacture of conveyors and conveyor systems. Основными областями деятельности нашей компании являются проектирование и изготовление транспортных конвейеров и конвейерных систем.
Drinking or owning liquor was not illegal, only the manufacture or sale. Употребление или владение спиртными напитками для частных лиц не было запрещено, но их изготовление или продажа стали незаконными.
The project included the design and manufacture of a new optical system for the 1.88-metre telescope tube. Этот проект предусматривает разработку и изготовление новой оптической системы для трубы телескопа диаметром в 1,88 метра.
The manufacture and testing of Sich-2 satellite units, designed to obtain medium resolution images of the Earth, continued. Продолжалось изготовление и испытание узлов космического аппарата "Сич-2", предназначенного для получения снимков Земли среднего разрешения.
The manufacture bombs and their use... are the work of cells who do not know each other. Фактически ФНО плохо организован и разобщен. изготовление бомб и их использование... это работа небольших ячеек, которые не знают друг о друге.
Offence of manufacture or assembly from illicit parts and components Изготовление или сборка огнестрельного оружия из составных частей и компонентов, находящихся в незаконном обороте
Moreover, converting production facilities to manufacture non-CFC alternatives was very costly for producers and took some years to achieve. Более того, конверсия производства с переходом на изготовление альтернатив без использования ХФУ - процесс весьма дорогостоящий для производителей и он может занять многие годы.
Recently manufacture of the billet CCM components has been brought to a commercial level in the Company. В настоящее время на предприятии освоено изготовление оборудования непрерывного литья заготовок.
Sector: Process automatization in some sectors: design, manufacture of automatization means for oil, gas and chemical industry. Сектор: Автоматизация процессов, разработка, изготовление и внедрение средств автоматизации в нефтяной, газовой, химической промышленности.
Tool manufacture is much rarer than simple tool use and probably represents higher cognitive functioning. Изготовление орудий труда намного реже, чем простое использование орудий труда и показывает высокие когнитивные способности.
These down payments were amounts that Lenzing asserted that it paid to its suppliers for the manufacture of the goods. Эти авансовые платежи представляют собой суммы, которые компания "Ленцинг", как она утверждает, выплатила своим поставщикам за изготовление изделий.
These systems are frequently not available off the shelf, resulting in long lead times required for redesign and manufacture. Эти системы часто не имеются в наличии в готовом виде, из-за чего после размещения соответствующего заказа на их перепроектирование и изготовление может уходить длительное время.
Stated end uses included strengthening and repair of concrete structures, the manufacture of wind-turbine blades, automotive applications, and for electrical transmission cables. Среди заявленных типов конечного назначения фигурировали армирование и ремонт бетонных конструкций, изготовление лопастей для ветряных турбин, использование для автомобильных нужд и прокладка кабелей электропередачи.
Peru explained that the provisions of the convention on mutual legal assistance would be applicable to the criminal offences domestically established (unlicensed or unauthorized manufacture or assembly and illicit trafficking). В ответе Перу было разъяснено, что содержащиеся в Конвенции положения о взаимной правовой помощи будут применяться к деяниям, признанным уголовно наказуемыми согласно внутреннему законодательству (изготовление или сборка без лицензии или разрешения и незаконный оборот).
Possible use of nuclear weapons, their manufacture and acquisition continue to be among the activities with the highest degree of penalization. Самые высокие показатели в области установления государствами ответственности за нарушение запретов по-прежнему отмечены в таких сферах, как возможное применение ядерного оружия, его изготовление и приобретение.
General mechanical rubber goods manufacture of different spectrum and assignment with dimensions up to 700x700mm with an effort of pressing of 400kg/cm 2. Изготовление резинотехнических изделий различной номенклатуры и назначения габаритами до 700х700 мм с усилием прессования 400 кг/см 2. Из различных смесей разных марок методом прямого прессования получают кольца, манжеты, в том числе и с металлической арматурой.
The production, manufacture and trade in narcotic drugs, psychoactive substances, and the precursor chemicals required for the production of illicit drugs, are all controlled nationally and internationally. Производство, изготовление и торговля наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами контролируется на национальном и международном уровнях.
The problem addressed by the device and method is to manufacture a smoking item which does not contain tobacco but has the capability of saturating a smoker's organism with an alkaloid compensating for withdrawal syndrome. Задача устройства и способа является изготовление курительного изделия без содержания табака, но со способностью насыщать организм курильщика алкалоидом, снимающим синдром отмены.
We have developed a control system of manufacture which guarantees timely and qualitative production, granting of the operative information about any orders during all production time. Разработана система управления производством, которая гарантирует своевременное и качественное изготовление продукции, предоставление оперативной информации о состоянии заказов.
With such an orientation the company is intentionally positioning itself at the start of the added value chain, i.e. the manufacture of components. При реализации этого направления в промышленности предприятие осознанно находится в начале цепи создания добавочной стоимости: изготовление сенсорных компонентов.