Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Изготовление

Примеры в контексте "Manufacture - Изготовление"

Примеры: Manufacture - Изготовление
Furthermore, no licences permitting the manufacture of firearms or ammunition are currently in existence. Кроме того, в настоящее время не существуют лицензии на изготовление огнестрельного оружия или боеприпасов.
As far as I understand Canada has banned the manufacture of tetra-, penta, hexa, hepta, octa, nona and decaBDE. Насколько я понимаю, в Канаде запрещено изготовление тетра-, пента-, гекса-, гепта-, окта-, нона- и декаБДЭ.
As a result, China might wish to consider a nomination in 2013 for manufacture of CFCs in 2014 that would meet all its future needs. Как следствие этого, Китай, возможно, пожелает рассмотреть возможность подачи заявки в 2013 году на изготовление ХФУ в 2014 году, которые позволят обеспечить все его будущие потребности.
Unlawful manufacture of weapons whose use is forbidden (article 433) Незаконное изготовление оружия, использование которого запрещено (статья 433)
You've been arrested for possession of pseudoephedrine, possession of forged triplicate prescriptions, and the manufacture of a controlled substance, but never convicted. Вы были арестованы за хранение псевдоэфедрина, трёх поддельных рецептов, и изготовление контролируемых веществ, но никогда не признавались виновным.
Legislation in force prohibits and prevents the testing, use, manufacture, production or acquisition by any means of any nuclear explosive device in its territory. Действующее законодательство запрещает и не допускает испытание, применение, изготовление, производство или приобретение любым способом любых ядерных взрывных устройств на территории страны.
1.13 Is the export, import and manufacture of firearms subject to a licensing system? 1.13 Распространяется ли на экспорт, импорт и изготовление огнестрельного оружия режим лицензирования?
The cultivation, manufacture or traffic of drugs; разведение, изготовление или оборот наркотиков;
The constitutional referendum will depend on such factors as the availability of resources to conduct a census and the manufacture of identification cards and voting cards. Проведение конституционного референдума будет зависеть, например, от наличия средств на организацию переписи населения и изготовление удостоверений личности и регистрационных карточек избирателей.
"Illegal manufacture of weapons" - art. 229; «Незаконное изготовление оружия» - статья 229;
An examination of the existing space law infrastructure indicates that the development, manufacture, production, and deployment of weapons of mass destruction in outer space is prohibited. Изучение существующей инфраструктуры космического права показывает, что в космическом пространстве запрещены разработка, изготовление, производство и развертывание оружия массового уничтожения.
Some claimants state that the manufacture was complete by 2 August 1990, but that they were unable to deliver or install the items. Некоторые заявители утверждают, что они завершили изготовление товаров ко 2 августа 1990 года, но не смогли поставить или установить их в срок.
(b) The design, manufacture, launch and operationalization of remote sensing and communication satellites; Ь) проектирование, изготовление, запуск и введение в действие спутников дистанционного зондирования и связи;
The size of the batch is stipulated in the order for the manufacture of the signs. 8.3 Each sign is subjected to acceptance tests. Размер партии устанавливают в заказе на изготовление знаков. 8.3 Приемо-сдаточным испытаниям подвергают каждый знак.
Our PROFILPRESS machining centres manufacture fully processed products, by integrating rollforming with punching, forming and blanking operations. Рабочие центры PROFILPRESS позволяют изготовление полностью законченных профилей, интегрируя профилирование с операциями штамповки, пробивки отверстий и резки.
This marking is not required if this body is approved by the competent authority of the country approving manufacture; Эта маркировка не требуется, если данный орган утвержден компетентным органом страны, утвердившей изготовление связки баллонов;
Licensing or authorization of the manufacture of parts and components shall be in accordance with domestic law; выдача лицензии или разрешения на изготовление составных частей и компонентов осуществляется в соответствии с внутренним законодательством;
B. Licit production, manufacture and supply of В. Законное производство, изготовление и
Plant design, manufacture and delivery of equipment; проектирование объектов, изготовление и поставка оборудования;
In cooperation with ARCEDEM and based on these new capabilities, a regional project has begun through which the Centre will design, manufacture and transfer prototype hydraulic maintenance presses. В сотрудничестве с АРЦПКРПП и с использованием этого нового потенциала было начато осуществление регионального проекта, предусматривающего разработку, изготовление и передачу Центром опытных образцов гидравлических ремонтных прессов.
The manufacture of products in line with harmonized European Standards leads to a "presumption of conformity" with the said essential requirements, and should lead to less burdensome certification processes. Изготовление товаров в соответствии с согласованными европейскими стандартами подразумевает "презумпцию соответствия" вышеупомянутым основным требованиям и должно вести к упрощению процессов сертификации.
Recent technological developments have enabled the development of a new type of satellite communications system using earth terminals that are small and relatively inexpensive to manufacture. Последние технические достижения позволили разработать новый вид систем спутниковой связи, использующий компактные наземные терминалы, изготовление которых не связано со значительными расходами.
Joint planning, development and manufacture of spacecraft with foreign partners; проектирование, разработка и изготовление космических средств совместно с иностранными партнерами;
Rules 10 and 11 prohibit the manufacture etc. of guns or arms and the manufacture, possession etc. of explosives except with a licence issued by the Licensing Officer. Правила 10 и 11 запрещают изготовление и т.д. огнестрельного или иного оружия, а также изготовление взрывчатых веществ и обладание ими, за исключением случаев, когда лицензирующим должностным лицом выдается лицензия.
The manufacture of weapons by individuals for their own purposes is prohibited. Самостоятельное изготовление оружия отдельными лицами запрещается.