In 2002, the Association broke new ground by producing a training manual for gender mainstreaming in health for physicians and other health-care professionals. |
В 2002 году Ассоциация взяла на себя инициативу составить учебное пособие по актуализации гендерной проблематики в сфере здравоохранения для врачей и других медицинских работников. |
The National Intelligence and Security Service issued a manual and detailed procedure on the provision of different services addressing the needs of refugees and asylum seekers. |
Национальная служба разведки и безопасности выпустила учебное пособие и подробное описание процедуры оказания различных услуг для удовлетворения нужд беженцев и лиц, ищущих убежища. |
The Office's human rights training manual for prison officials has been translated into Serbian and is used in prison reform programmes in Serbia. |
Разработанное Управлением учебное пособие по правам человека для работников тюремных учреждений переведено на сербский язык и используется в программах тюремной реформы в Сербии. |
A child-friendly schoolteachers' manual and a life skills-based education training manual were produced with the Ministry. |
Вместе с министерством были разработаны методическое пособие для учителей и учебное пособие по освоению жизненных навыков. |
It was recognized that such a manual prepared for global use does not duplicate a training manual on gender statistics that was published by the Economic Commission for Europe in 2010, which focuses on the situation and needs of the developed regions. |
Было заявлено о том, что такого рода руководство, подготовленное для использования в разных странах мира, не дублирует опубликованное в 2010 году Европейской экономической комиссией учебное пособие по гендерной статистике, которое было подготовлено с учетом положения и потребностей развитых регионов. |
It advised the Government on the relevant implementing legislation and was preparing a training manual in the field, in conjunction with the University of Nairobi. |
Он консультирует правительство по вопросам соответствующего имплементационного законодательства и в сотрудничестве с университетом Найроби готовит учебное пособие в этой области. |
A training manual had been compiled and women's capacities built to promote women's effective participation in public life. |
В целях эффективного участия женщин в общественной жизни было составлено учебное пособие и укреплены потенциальные возможности женщин. |
In this regard, a training manual for UNHCR staff on human rights and refugee protection is being drafted, including a chapter on racial discrimination. |
В этой связи готовится учебное пособие для персонала УВКБ по вопросам прав человека и защиты беженцев, включая главу о расовой дискриминации. |
A user-friendly manual will be prepared which will be tested in two national workshops to be held in Barbados and the Dominican Republic. |
Будет подготовлено доступное для пользователей учебное пособие, которое будет опробовано в рамках двух национальных семинаров на Барбадосе и в Доминиканской Республике. |
WHO has developed a training manual for the education of primary health workers and nutritionists to promote hygienic handling of food at the household level. |
ВОЗ разработала учебное пособие для подготовки первичных медико-санитарных работников и специалистов в области питания в целях пропаганды гигиеничных методов обработки пищи в домашнем хозяйстве. |
In addition, the organizers of the course expect to produce a training manual for use in similar courses. |
Кроме того, организаторы курсов предполагают выпустить учебное пособие для использования при проведении аналогичных курсов. |
A training manual for financial investigators was prepared, and a programme of cooperation in setting up financial investigation services was initiated with Barbados and Jamaica. |
Было подготовлено учебное пособие для следователей, занимающихся финансовыми преступлениями, и с Барбадоса и Ямайки начато осуществление программы сотрудничества в области создания служб расследования финансовых преступлений. |
A training manual for local authorities on how to deal with street children and shelter issues (to be issued in August 1997). |
Учебное пособие для местных органов власти о том, как решать проблемы беспризорных детей и жилья (будет опубликовано в августе 1997 года). |
Training manual for judges and prosecutors (1998) (XB) |
З. Учебное пособие для судей и прокуроров (1998 год) (ВС) |
The Human Rights Unit of UNMISET has prepared a prison training manual, with funding from the Government of New Zealand. |
Благодаря финансовым средствам, выделенным правительством Новой Зеландии, Группа по правам человека МООНПВТ подготовила учебное пособие для сотрудников пенитенциарной системы. |
The ministers of the Human Security Network also adopted a manual on human rights education. |
Министры стран Сети безопасности человека также одобрили учебное пособие по правам человека. |
The Director informed the Commission that the training manual for delineating the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles was now available in three languages. |
Директор сообщил Комиссии, что учебное пособие по проведению внешних границ континентального шельфа за пределами 200 морских миль в настоящее время существует на трех языках. |
A training manual that was produced to summarize basic technical ICT information and climate change resources available on the Web from all United Nations agencies lists more than 150 sites. |
Выпущено учебное пособие, обобщающее базовую техническую информацию по ИКТ и ресурсам об изменении климата, имеющуюся у всех учреждений Организации Объединенных Наций и доступную через Интернет более чем на 150 сайтах. |
For example, in 1994, INSTRAW prepared a comprehensive training manual on women, environmental management and sustainable development . |
Например, в 1994 году МУНИУЖ подготовил всеобъемлющее учебное пособие по теме "Женщины, рациональное использование окружающей среды и устойчивое развитие". |
UNESCO observed that it was preparing a manual for human rights teaching for university-level use, which contained a chapter on humanitarian law and human rights. |
ЮНЕСКО указала, что она разрабатывает учебное пособие для преподавания вопросов прав человека для использования на университетском уровне, которое включает в себя главу, посвященную гуманитарному праву и правам человека. |
Targeted instruction was also provided at the Swiss Police Institute, which had requested the Association for the Prevention of Torture to produce a training manual which also covered forced repatriation. |
Целевая подготовка проводится также в Швейцарском институте полиции, который попросил Ассоциацию по предупреждению пыток подготовить учебное пособие, охватывающее также вопросы принудительной репатриации. |
The manual is designed to be an instrument used by trainers in individual transition countries to transfer knowledge on pricing issues and rate-making as quickly and as broadly as possible. |
Вышеуказанное учебное пособие задумано как документ, который будет использоваться преподавателями в отдельных странах, находящихся на переходном этапе, с целью максимально оперативной и широкой передачи информации по вопросам, касающимся назначения цен и установления тарифов на газ. |
In particular, the Association has developed a comprehensive manual on investigation and prosecution of child abuse for prosecutors and other relevant professionals, such as social workers and medical professionals. |
В частности, эта ассоциация разработала учебное пособие всеобъемлющего характера по расследованию случаев жестокого обращения с детьми и уголовному преследованию виновных, предназначенное для государственных обвинителей и профессионалов других смежных областей, таких, как, например, социальные и медицинские работники. |
FAO has produced a manual on forestry in national income accounts, and has developed reference documentation on valuing forests. |
ФАО подготовила учебное пособие по учету аспектов лесоводства в национальных счетах прибылей и подготовила справочную документацию по проблемам таксации лесов. |
A second training manual, entitled Education for a Culture of Peace in a Gender Perspective, was published by UNESCO in 2001. |
Второе учебное пособие, озаглавленное «Образование в деле формирования культуры мира с точки зрения женщин», было опубликовано ЮНЕСКО в 2001 году. |