| Training manual on the use and application of economic instruments for sustainable management of natural resources | Учебное пособие по использованию экономических инструментов в целях экологически устойчивого управления природными ресурсами |
| Training manual on trafficking disseminated and a training course developed. | Учебное пособие по вопросам торговли людьми распространено, а учебный курс разработан. |
| For instance, China developed a training manual for public social workers on combating domestic violence. | В Китае, например, учебное пособие по вопросам борьбы с бытовым насилием было подготовлено для работников государственных служб социального обеспечения. |
| The updated basic training manual has been placed on the website of the Council for use by correctional personnel throughout the world. | Обновленное базовое учебное пособие размещено на веб-сайте Совета для сотрудников исправительных учреждений всего мира. |
| The Government was developing a gender training manual for the security sector, with the support of the United Nations. | Правительство при поддержке Организации Объединенных Наций разрабатывает учебное пособие по гендерным вопросам для сектора безопасности. |
| A training manual on rice harvesting and post-harvest technologies was published on the Centre's website. | На веб-сайте Центра было опубликовано учебное пособие по вопросам сбора урожая риса и по технологиям для его обработки. |
| The prison service also has a human rights training manual. | В службе жандармерии имеется специальное учебное пособие по правам человека. |
| Urban inequities survey training manual (1) [1] | к) учебное пособие по обследованию проявлений несправедливости в городах (1) [1]; |
| (b) Technical material: teaching manual and handbook on human rights. | Ь) технические публикации: учебное пособие и справочник по правам человека. |
| The Agricultural Services Division revised its training manual on Farming systems research and extension to make it more gender-responsive. | Отдел сельскохозяйственных услуг пересмотрел свое учебное пособие "Исследование сельскохозяйственных систем и агропропаганда" в целях обеспечения более полного учета гендерной проблематики. |
| A compilers' manual might also be developed to assist in the implementation of these concepts and definitions. | Кроме того, будет, возможно, разработано учебное пособие по сбору данных в рамках оказания помощи в деле внедрения этих концепций и определений. |
| A peace-keeping training manual was issued in May 1993. | В мае 1993 года было издано учебное пособие по профессиональной подготовке персонала для операций по поддержанию мира. |
| At the follow-up seminar, the Board will present a manual for the police with strategies against racism and xenophobia. | На этом совещании Управление представит учебное пособие для полицейских по методам борьбы с расизмом и ксенофобией. |
| A training manual and a training video have also been produced. | Также были подготовлены одно учебное пособие и один учебный видеофильм. |
| ILO developed a women in management training manual focused on women managers' roles. | МОТ было разработано учебное пособие по вопросам участия женщин в управлении, посвященное анализу роли женщин на управленческих должностях. |
| A gender training manual had been elaborated and workshops were held to raise public awareness of gender issues. | Было подготовлено учебное пособие и справочник по гендерным вопросам и проводятся семинары для повышения осведомленности общественности в гендерной проблематике. |
| In July 2005, the Government launched a comprehensive training manual for the police with significant support from UNMISET. | В июле 2005 года благодаря серьезной поддержке со стороны МООНПВТ правительство выпустило объемное учебное пособие для сотрудников полиции. |
| A comprehensive training manual on human rights for UNDP staff is being piloted through the experiences of the regional workshops. | По итогам региональных семинаров готовится всеобъемлющее учебное пособие по правам человека для персонала ПРООН. |
| A new traffic training manual for the local police has been prepared, and training commenced on 13 September. | Для местной полиции подготовлено новое учебное пособие по регулированию дорожного движения, и подготовка началась 13 сентября. |
| The Division is preparing a comprehensive training manual on the Convention and the Optional Protocol. | В настоящее время Отдел готовит всеобъемлющее учебное пособие, посвященное Конвенции и Факультативному протоколу. |
| Safety and health in the use of chemicals at work: A training manual. | Безопасность и здоровье при обращении с химикатами на рабочем месте: учебное пособие. |
| Ten case studies were provided and the manual was also translated into Russian by the University. | Были проведены десять тематических исследований, и учебное пособие было также переведено сотрудниками Университета на русский язык. |
| A training manual connected the principles contained in the Convention with those of the tolerant Islamic sharia. | Имеется учебное пособие, связывающее принципы, содержащиеся в Конвенции, с принципами толерантного исламского шариата. |
| It includes awareness-raising material, technical guidance, a training manual and sources for specific information on chemicals and chemicals management. | Он включает информационные материалы, техническое руководство, учебное пособие и источники конкретной информации о химических веществах и управлении ими. |
| Updating of the Guide to the control system (instruction manual) | Обновление «Руководства по системе контроля» (учебное пособие) |