Английский - русский
Перевод слова Manpower
Вариант перевода Рабочей силы

Примеры в контексте "Manpower - Рабочей силы"

Примеры: Manpower - Рабочей силы
Responsibility for gender was transferred to the Ministry of Social Affairs and Manpower Development in 1998. В 1998 году ответственность за гендерные вопросы была возложена на Министерство социальных дел и развития рабочей силы.
Ministry of Social Affairs and Manpower Development, Seychelles Institute of Management (1998-2001). Министерством социальных дел и развития рабочей силы, Сейшельский институт управления (1998-2001 годы).
The card, bearing the young person's photograph, must be approved and stamped by the competent Manpower Office. Карточка, снабженная фотографией подростка, должна быть проверена и проштампована компетентным отделом по вопросам рабочей силы.
Manpower planning consequently became a central plank in development planning. Вследствие этого, планирование рабочей силы стало опорным элементом планирования развития.
The Manpower Employment Organization plays a major role in the implementation of vocational training programmes. Большую роль в осуществлении программ профессионального обучения играет Организация по вопросам занятости рабочей силы.
(b) Issue of the requisite permit by the Ministry of Manpower; Ь) выдача министерством по делам рабочей силы соответствующего разрешения;
Courses are identified and modified through regular interaction and consultations with industry and commerce through the National Manpower Advisory Council, which is constituted by the Ministry and industrialists. Содержание курсов и необходимость их изменения устанавливаются путем регулярного взаимодействия и консультаций с промышленностью и торговлей через посредство Национального консультативного комитета по вопросам рабочей силы, состоящего из представителей министерства и промышленных кругов.
More basic surveys are under way, mainly with support from UNDP, including an establishment survey, a labour and manpower survey, a living standards measurement survey, a household survey, and an agricultural census (the latter financed by the World Bank). В настоящее время, главным образом при поддержке ПРООН, проводится еще ряд обследований, в том числе обследование заведений, обследование рабочей силы и кадрового потенциала, обследование по измерению уровня жизни, обследование домашних хозяйств и сельскохозяйственная перепись (последняя финансируется Всемирным банком).
Responsibility for the gender portfolio was transferred to the Ministry of Administration and Manpower in 1995. В 1995 году ответственность за гендерное досье перешла к Министерству государственного управления и развития рабочей силы.
The Manpower Division is actively involved in personnel placement, in the determination of employer needs and the supply source of labour. Отдел по людским ресурсам активно участвует в устройстве на работу, определении потребностей работодателей и обеспечении рабочей силы.
(b) The Private Employment Service and Manpower Rentals Act (1991:746) was in force from 1 January 1992 to 30 June 1993. Ь) Закон о частных службах по трудоустройству и использованию рабочей силы (1991:746) действовал с 1 января 1992 года по 30 июня 1993 года.
A Well-Being Department under MOM's Foreign Manpower Management Division and a special FDW hotline have been set up to help FDWs in need. В рамках Управления по вопросам иностранной рабочей силы Министерства трудовых ресурсов было создано Отделение по вопросам благосостояния и специальная телефонная горячая линия для ИДП в целях оказания помощи нуждающимся работникам.
Education and Manpower Branch, Hong Kong Управление образования и рабочей силы, Гонконг
Manpower services reserved for the Sami population are provided in the Sami language and related brochures, forms and other information is also available. Подготовка рабочей силы из числа представителей саамского народа осуществляется на саамском языке, и в этой связи обеспечивается распространение соответствующих брошюр, формуляров и иной информации.
Manpower Development Committee To promote the provision of vocational training and continuing education for different people, a Manpower Development Committee (MDC) was set up in 2002 to advise the Government on key issues in this area. Комитет по совершенствованию системы подготовки рабочей силы (КСПРС) был учрежден в 2002 году, чтобы содействовать предоставлению возможностей профессиональной подготовки и постоянного образования разным людям и консультировать правительство по ключевым вопросам, возникающим в этой области.
Instead, foreign domestic workers (FDWs) are governed and protected under a specific Employment of Foreign Manpower Act (EFMA). Вместо этого труд иностранной прислуги (ИП) регулируется и охраняется отдельным Законом о занятости иностранной рабочей силы (ЗЗИРС).
As a sending country, Sri Lanka has established two line Ministries to deal with Labour Relations and Manpower and Foreign Employment Promotion and Welfare respectively. Как страна, направляющая трудящихся-мигрантов, Шри-Ланка создала два линейных министерства соответственно по трудовым отношениям и вопросам рабочей силы и по поощрению занятости за рубежом и обеспечению благополучия.
The ERB has continued to provide vocational training courses to displaced workers, including PWDs, under the "Manpower Development Scheme", which was previously known as the "Employees Retraining Scheme". В рамках Программы развития рабочей силы, которая до этого была известна под названием Программа переподготовки работников, СПР продолжает вести курсы профессиональной подготовки для потерявших работу трудящихся, включая ЛОВ.
In addition, it submitted monthly documents entitled "SAO Manpower Summary" specifying the number of Saudi Aramco employees in service during the period 1 October 1990 to 31 August 1991. Кроме того, она представила ежемесячные документы "сводка рабочей силы САО", где показано количество сотрудников "Сауди Арамко" в период с 1 октября 1990 года по 31 августа 1991 года.
The Central Manpower Services Board (CBA), which includes representatives of central Government as well as employers' and employees' organizations, is now responsible for labour market policy. Центральный совет по вопросам рабочей силы (ЦСРС), в который входят представители центрального правительства, а также организаций нанимателей и трудящихся, теперь отвечает за осуществление политики, касающейся рынка труда.
General mechanical: Application of the minimum wage regime is effectively monitored by the Minister of Labour, through controls carried out in enterprises and companies by the Labour and Manpower Inspectorate. Применение системы минимальной заработной платы эффективно контролируется министерством труда путем проверок, проводимых на предприятиях и в компаниях инспекторами труда и рабочей силы.
Integrated intervention in the problem of unemployment is the objective at the employment promotion centres of the Manpower Employment Organization with individually tailored support for the unemployed by special advisors. Комплексное решение проблемы безработицы осуществляется центрами поощрения занятости Организации по вопросам занятости рабочей силы, в которых специальные консультанты оказывают индивидуальную помощь безработным.
The Manpower Employment Organization offers services relating to vocational guidance, which both individuals and organized groups of people may have access to, aiming at offering information about opportunities for employment. Организация по вопросам занятости рабочей силы предлагает услуги в области профориентации, которыми могут воспользоваться как отдельные лица, так и организованные группы в целях получения информации о возможностях трудоустройства.
To ensure that such children go to school, the Education and Manpower Bureau is: Для зачисления таких детей в школы, Бюро по вопросам образования и рабочей силы:
Between 1997 and 2002, the Education and Manpower Bureau organized seven seminars for teachers on human rights-related themes attended by more than 750 teachers. В период 1997-2002 годов Бюро по вопросам образования и рабочей силы организовало семь семинаров для преподавателей по правозащитной тематике, которые посетили более 750 преподавателей.