Английский - русский
Перевод слова Manpower
Вариант перевода Трудоустройству

Примеры в контексте "Manpower - Трудоустройству"

Примеры: Manpower - Трудоустройству
The workers are often found using manpower recruitment agencies in sending countries. Установлено, что работники нередко прибегают к услугам агентств по трудоустройству в странах, из которых они прибывают.
According to the Employment Act, job-seekers should be offered employment or training primarily through the manpower services. В соответствии с Законом о занятости трудоустройство и подготовка лиц, ищущих работу, должны обеспечиваться главным образом за счет услуг по трудоустройству.
It includes unemployment insurance, intermediation for manpower requirements and programmes to generate jobs and income. Этот план предусматривает страхование по безработице, предоставление посреднических услуг по трудоустройству и осуществление программ, содействующих созданию новых рабочих мест и увеличению доходов.
This applies to the fields of foreign workers and manpower contractors, since the rate of women in these groups is relatively high. Это касается иностранных рабочих и агентов по трудоустройству, поскольку доля женщин в этих группах является относительно высокой.
Supervision over manpower agencies and private offices dealing with foreign workers should be heightened, including implementation of existing Government Decisions. Следует ужесточить надзор за агентствами по трудоустройству и частными фирмами, занимающимися иностранными работниками, в том числе в порядке выполнения действующих постановлений правительства.
According to this new system, foreign workers are employed by 40 bonded and licensed manpower agencies which are responsible for their salaries and work conditions. Согласно этой новой системе иностранных работников нанимают 40 агентств по трудоустройству, которые, имея соответствующие гарантии и лицензии, отвечают за их заработную плату и условия труда.
Private manpower services are also permitted by the new Act; providers of such services may not, however, charge clients seeking work a fee. Новый Закон разрешает оказание частных услуг по трудоустройству, однако те, кто оказывают такие услуги, не могут взимать плату с лиц, ищущих работу.
In addition, complaints submitted by foreign workers against the manpower agency which employs them can be submitted to the Ombudsman for Foreign Worker Rights in the Ministry of ITL. Кроме того, жалобы, подаваемые иностранными работниками на нанявшие их агентства по трудоустройству, могут быть переданы омбудсмену по правам иностранных трудящихся в Министерство ПТТ.
In large market areas, the capacity of the public manpower services to reconcile the demand for labour with supply can be improved and the market share of job vacancies reported to the unemployment offices increased. В крупных областях рынка возможности государственных служб по трудоустройству в обеспечении соответствия между спросом на рабочую силу и предложением могут быть расширены, а также увеличена доля, которую составляют на рынке труда вакантные рабочие места, сообщаемые бюро по трудоустройству.
Otherwise, there will exist two classes of workers at the workplace: those protected by the collective agreements and extension orders applying to the user and those deemed to be employed by the manpower agency which is not bound by these agreements and orders... В противном случае на рабочем месте появится два класса рабочих: рабочих, права которых охраняются коллективными соглашениями и распоряжениями о продлении, действующими в отношении пользователя, и теми, кто считаются нанятыми агентством по трудоустройству, которое не несет обязательство по этим соглашениям и распоряжениям...
The difference between a "manpower contractor" and a private "placement agency" is that the former remains the employer after placing the employee at work at a third party's workplace. Разница между "агентом по трудоустройству" и "частным агентством по трудоустройству" состоит в том, что "агент по трудоустройству" продолжает оставаться работодателем после устройства работника на предприятии третьего лица.
In May 2006, the National Labor Court upheld a decision of the head of the Foreign Workers Department in the Ministry of ITL, to reduce the permitted quota of foreign workers given to a manpower agency which misreported data regarding its foreign construction workers. В мае 2006 года Национальный суд по трудовым спорам поддержал решение главы отдела иностранных трудящихся Министерства ПТТ об уменьшении разрешенной квоты на иностранных трудящихся, выданной одному агентству по трудоустройству, которое сообщило неверные данные в отношении своих иностранных рабочих-строителей.
In order to counteract the problem of underreporting of the working hours of foreign workers, manpower agencies in the construction field are required to pay their foreign workers for a minimum of 211 working hours per month, which include over twenty hours of overtime. Для решения проблемы занижения данных о числе часов работы иностранных работников агентства по трудоустройству в секторе строительства обязаны оплачивать своим иностранным работникам минимум 211 часов работы в месяц, что включает более 20 часов сверхурочной работы.
The aim of the Act on Manpower Services is to further labour market efficiency and provide services in accordance with client requirements. Закон об услугах по трудоустройству направлен на повышение эффективности рынка труда и оказание услуг в соответствии с потребностями клиентов.
The new Act on Manpower Services (1005/93) came into force at the beginning of 1994. Новый Закон об услугах по трудоустройству (1005/93) вступил в силу в начале 1994 года.
The Manpower Intermediation Programme is one of the key thrusts of the National Employment System SINE. Программа услуг по трудоустройству относится к числу ключевых элементов Национальной системы занятости (НСЗ).
(b) Actions of the Manpower Employment Organization (OAED) Ь) Деятельность Организации по трудоустройству (ОАЕД)
Employment programmes for the socially vulnerable groups implemented by the Greek Manpower Organisation (OAED); программы в области занятости для социально уязвимых групп, осуществляемые Греческой организацией по трудоустройству (ОАЕД);
Replying to public discontent with the proliferation of private agencies operating in various ways in the area of employment management, the Employment of Workers by Manpower Contractors Law 1996 was enacted. Учитывая широкое недовольство появлением большого числа частных агентств, осуществляющих деятельность в области найма, в 1996 году был принят Закон о найме работников агентами по трудоустройству.
In Asia, Bangladesh's data-collection and research activities in international migration had been strengthened after the International Conference on Population and Development by the Bureau of Manpower Employment and Training. В азиатском регионе Бюро по трудоустройству и подготовке кадров Бангладеш в период после Международной конференции по народонаселению и развитию принимало меры с целью активизации сбора данных и научно-исследовательской деятельности по международной миграции.
As of October. 1997, it is open to 52 local labour offices, 144 local government offices, 17 branch offices of the Korea Manpower Agency (KOMA), and the Ministry of Patriots and Veterans (a total of 214 offices). По состоянию на октябрь 1997 года, в ней участвовало 52 местных бюро по трудоустройству, 144 бюро местных органов власти, 17 отделений Корейского агентства по трудоустройству (КОМА) и министерство по делам ветеранов и патриотического воспитания (в общей сложности 214 бюро).
Act on the Protection of Dispatched Workers The Act on the Protection of Dispatched Workers was legislated in February 1998 to provide guidelines to manpower supply firms and set the standards for the employment conditions of workers employed and dispatched by such companies. Закон о защите уволенных трудящихся был принят в феврале 1998 года с целью обеспечения руководства для организаций по трудоустройству и установления стандартов относительно условий занятости трудящихся, работающих в таких компаниях и уволенных из них.
Direct beneficiaries of plan activities were unemployed young women who were registered with the Manpower Employment Organization. Непосредственную пользу при этом получили молодые безработные женщины, вставшие на учет в бюро по трудоустройству населения.
However, a worker whose complaint against a manpower agency is found to be justified by the Ombudsman, may change his/her manpower agency at any time. Однако работник, жалоба которого на агентство по трудоустройству сочтена омбудсменом оправданной, может поменять агентство по трудоустройству в любое время.
At the same time, the former special laws concerning labour policy, such as the Act on Manpower Services (246/59), the Act on Vocational Guidance (43/60) and the Act on the Provision of Manpower Services for the Disabled (401/62) were revoked. В это же время были отменены прежние специальные законы, касающиеся политики в области занятости, такие, как Закон об услугах по трудоустройству (246/59), Закон о профессиональной ориентации (43/60) и Закон об оказании услуг по трудоустройству для инвалидов (401/62).