| Their major rival in Kobe, the Shinwa Group. | главный бунт в Кобе, группировки Синва. |
| The major problem is that once the fees are in place, funding considerations may take precedence when important decisions are taken by the authority. | Его главный недостаток заключается в том, что в этом случае финансовые соображения могут начать брать верх при принятии антимонопольным органом важных решений. |
| In 2000, Polysics signed to Ki/oon Records (a subsidiary of Sony Music Japan Inc.) and released their first major album Neu. | В 2000 году Polysics подписали контракт с «Ki/oon Records» (дочерней компании корпорации Sony Music Japan) и выпустили их первый главный альбом «Neu». |
| In 2000, Ludacris released his major label debut, Back for the First Time. | Ludacris выпустил свой главный дебютный альбом, Back For The First Time, в октябре 2000 года. |
| Because as a representative and major stockholder of Credit Mobilier, I am prepared to offer you $100 per acre, thus waiving eminent domain. | Потому как представитель и главный акционер из Кредит Мобайлер я готов предложить вам 100$ за акр, таким образом не будет принудительного отчуждения. |
| So, what's your major, Brianna? | Ну, и какой твой главный предмет, Брианна? |
| Dedekind's contribution would become the basis of ring theory and abstract algebra, while Kronecker's would become major tools in algebraic geometry. | Работы Дедекинда легли в основу теории колец и общей алгебры, а работы Кронекера создали главный инструмент алгебраической геометрии. |
| His major work was his monograph Geschichte des Hanseatischen Bundes. (engl.: History of the Hanseatic League.) published in three volumes 1802-1808. | Главный его труд - классическое сочинение о Ганзейском союзе: «Geschichte des Hanseatischen Bundes» (1802-1808). |
| One major lesson is that much more remains to be done to produce significant and substantive results of enduring benefit to our indigenous people. | Главный урок состоит в том, что еще многое предстоит сделать для достижения важных и существенных результатов, которые были бы полезны для наших коренных народов в долгосрочном плане. |
| UNPROFOR's major deterrent capacity, rather than being a function of military strength, would essentially flow from its presence in the safe areas. | Главный сдерживающий потенциал СООНО будет, по сути дела, вытекать не из их функции военной силы, а из их присутствия в безопасных районах. |
| The result is a form of state socialism whose major beneficiary is a well-connected business elite that excludes genuine entrepreneurs and their employees. | В результате формируется государственный социализм, главный наследник которого - это хорошо организованная бизнес-элита, которая исключает подлинных предпринимателей и их работников. |
| The major finding in developing economies was that although these policies were expected to lay the foundation for economic growth, they had not helped in promoting social development. | Главный вывод, сделанный в развивающихся странах, сводится к тому, что, хотя от этой политики ожидалось, что она заложит основы для экономического роста, она не способствовала стимулированию социального развития. |
| These patterns place our national environments under stress; they are the major contributor to global pollution; and they impose an unfair burden on the less developed countries. | Эти модели создают напряженность для экологии наших стран; они наносят главный ущерб глобальной окружающей среде; и они налагают несправедливое бремя на менее развитые страны. |
| The major lesson which The Millennium Development Goals Report 2007 draws from the experiences up to the mid-point is that "rapid and large-scale progress is feasible". | Главный урок, который извлекается в "Докладе о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, 2007 год" из опыта, накопленного до этого промежуточного этапа, заключается в том, что "быстрый и широкомасштабный прогресс является достижимым". |
| Americans understand that Europe, as the other major repository of democratic legitimacy, wealth, and military power, has great potential as a partner. | Американцы понимают, что Европа, как другой главный хранитель демократической легитимности, благосостояния и военной мощи, обладает большим потенциалом как партнер. |
| In 2011, UNODC launched two major prevention initiatives focusing on community-based prevention. | В 2011 году ЮНОДК приступило к осуществлению двух крупных инициатив профилактического характера, главный акцент в которых делается на профилактику с опорой на общину. |
| The Principal Officer will also liaise with major stakeholders and Security Council members. | Главный сотрудник также будет осуществлять свою деятельность во взаимодействии с основными заинтересованными сторонами и членами Совета Безопасности. |
| The main server uses reliable Western sources of information about current quotes of all major currencies, renewing the data several times a second. | Главный сервер использует надёжные Западные источники информации по текущим котировкам всех основных валют, обновляя данные несколько раз в секунду. |
| On the vernal and the autumnal equinox sunlight passes through the main doorway and lights up the major axis. | Во время весеннего и осеннего равноденствий солнечный свет просвечивает через главный портал и освещает основную ось здания. |
| This is not the primary electrical power supply for larger units, which is covered under the major equipment rate. | Это не главный источник энергоснабжения крупных подразделений, на который распространяется ставка, применяемая к основному имуществу. |
| However, the prevailing international mechanism grants a comparatively better status to the major Powers than to other States. | Однако главный международный механизм гарантирует сопоставимо лучший статус крупным державам, а не другим государствам. |
| The Assembly also adopted a Political Declaration, focusing on major commitments by Governments towards the implementation of the new Plan of Action. | Ассамблея также приняла Политическую декларацию, где главный акцент делается на основные обязательства правительств по выполнению нового Плана действий. |
| The Chief Medical Officer will be responsible for coordinating the planning and activities of major donors in their medical support to AMISOM. | Главный медицинский сотрудник будет отвечать за координацию процесса планирования и деятельности основных доноров по оказанию медицинской поддержки АМИСОМ. |
| Even though you're the major stakeholder in this firm? | Даже несмотря на то, что ты главный пайщик в этой фирме? |
| The biggest problem with the adjustment was that the major contributor had arbitrarily set up a scale of its own which deviated from the principle of capacity to pay. | А главный недостаток проведенной корректировки состоит в том, что крупнейший плательщик произвольно установил свою собственную шкалу, которая не соответствует принципу платежеспособности. |