Примеры в контексте "Maine - Мэн"

Примеры: Maine - Мэн
The states of Maine and Minnesota, for example, have launched governor-led initiatives to evaluate the global competitiveness of forest-based industries within their states and to develop recommendations for action within the context of sustainable forest management. Например, в штатах Мэн и Миннесота под руководством губернаторов осуществляются инициативы с целью оценки общей конкурентоспособности лесной промышленности этих штатов и выработки рекомендаций относительно мер в контексте устойчивого лесопользования.
Starting in the winter of 2003-2004, Bay Ferries began to operate the vessel as a wet-lease charter during the off-season for the Gulf of Maine service, when the INCAT 046 had previously been laid up. Начиная с зимы 2003-2004 года, Bay Ferries в межсезонье стала фрахтовать судно для работы в в заливе Мэн, которую ранее осуществлял INCAT 046.
Arnold's route through northern Maine has been listed on the National Register of Historic Places as the Arnold Trail to Quebec, and some geographic features in the area bear names of expedition participants. Путь Арнольда через северный Мэн был включен в Национальный реестр исторических мест США как «Тропа Арнольда в Квебек», и некоторые географические объекты в этом районе носят имена участников экспедиции.
If I just keep heading north, I can get to Maine, right? Если ехать все время на север, то попаду в Мэн, так?
Honestly, it doesn't need to be Maine specifically I suppose, but just any place new, right? Если честно, необязательно в Мэн, но, наверно, любое новое место.
This was the first time in 60 years (since 1852) that Iowa, Maine, New Hampshire, Ohio, and Rhode Island voted for a Democrat, and the first time in history that Massachusetts voted for a Democratic candidate. Это был первый раз за 60 лет (с 1852 года), что Айова, Мэн, Нью-Гемпшир, Огайо и Род-Айленд проголосовали за демократа, и впервые в истории Массачусетс проголосовал за кандидата от Демократической партии.
Since 1969, it has been observed on the third Monday in April in Massachusetts and in Maine (which until the Missouri Compromise of 1820 was part of Massachusetts). С 1969 года, праздник отмечается в третий понедельник апреля в штатах Массачусетс и Мэн, (который до 1820 года был частью штата Массачусетс).
the cold up there in the Gulf of Maine. холодное, вот здесь, это пролив Мэн.
The area disputed by the European powers consisted of land between the Kennebec River (the eastern portion of Maine) and the Isthmus of Chignecto (all of the Canadian province of New Brunswick). Район, оспариваемый европейскими державами, состоял из земли между рекой Кеннебек (восточная часть штата Мэн) и перешейком Чиньекто (все современная канадская провинция Нью-Брансуик).
Quebec shares a land border with four northeast states of the United States (Maine, New Hampshire, New York and Vermont) and with three other Canadian provinces (New Brunswick, Ontario and Newfoundland and Labrador). Квебек делит сухопутную границу с четырьмя штатами на северо-востоке США (штат Мэн, Нью-Гэмпшир, Нью-Йорк и Вермонт) и тремя канадскими провинциями (Нью-Брансуик, Онтарио и Ньюфаундленд и Лабрадор).
The wilderness portion of the route through Maine, roughly from Augusta to the Quebec border, was added to the National Register of Historic Places in 1969 as the "Arnold Trail to Quebec". Часть маршрута через безлюдную местность штата Мэн, примерно от Августы до границы Квебека, была добавлена в Национальный реестр исторических мест в 1969 году как «Тропа Арнольда в Квебек».
The issue had been examined not only in the doctrine but also by international courts, including the International Court of Justice in its relatively recent decision in the Gulf of Maine case. Этот вопрос рассматривался не только теоретиками, но и международными судами, включая Международный Суд в его относительно недавнем решении по делу "О заливе Мэн".
How the hell can you grow up in Maine and not know how to drive a car? Как, черт возьми, вы можете вырасти в штате Мэн и не знать, как водить машину?
And I told you I was from Haven, Maine? И я... я сказала, что я из Хэйвена, штат Мэн?
Growing up on a farm in Maine, paying your way through college at Bates, and, as an aspiring writer myself, how you held workshops with your other writer friends Выросший на ферме в штате Мэн, прошедший через колледж Бейтс, и, как будучи начинающим писателем, вы проводили семинары с вашим друзьями, другими писателями,
starts out, On September 11, 2001, he opened his eyes at 4 a.m. in Portland, Maine, Он начинается так: «11 сентября 2001 года он проснулся в 4 часа утра в Портленде, штат Мэн.
On March 26, 1993, the franchise moved to Portland, Maine, and was renamed the Portland Pirates. 26 марта 1993 года франшиза переехала в Портленд, штат Мэн, и была переименована в «Портленд Пайретс».
In late September 1882, Frank Munsey had moved to New York City to start Argosy, having arranged a partnership with a friend already in New York and working in the publishing industry, and with a stockbroker from Augusta, Maine, Munsey's previous home. В конце сентября 1882 года Фрэнк Манси переехал в Нью-Йорк, чтобы начать выпуск Argosy, вступив в партнёрство со своим другом, уже жившим в Нью-Йорке и работавшим в издательской индустрии, и с биржевым маклером из города Августа, штат Мэн, предыдущего места жительства Манси.
Maine's group homes, unfortunately, are filled, but they've put us in touch with two homes in Boston - a boys' home and a girls'. Приюты штата Мэн, к сожалению, переполнены, но в Бостоне есть места и в приюте для мальчиков, и в приюте для девочек.
On September 10, 2001, Mohamed Atta picked up Omari from the Milner Hotel in Boston, Massachusetts, and the two drove their rented Nissan to a Comfort Inn in South Portland, Maine, where they spent the night in room 232. 10 сентября 2001 года Мухаммед Атта забрал Омари из отеля Милнер в Бостоне (штат Массачусетс), и они вдвоём на арендованном автомобиле Nissan отправились в отель Comfort Inn в Портленде (штат Мэн), где провели ночь в номере 232.
In the Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine Area Case, a Chamber of the Court also considered that the concepts of acquiescence and estoppel follow from the fundamental principles of good faith and equity: В деле о делимитации морской границы в районе залива Мэн Палата Суда также выразила мнение о том, что концепции молчаливого согласия и эстоппеля вытекают из принципа добросовестности и справедливости:
Spangler: Remember the Maine, James. Вспомни Мэн, Джеймс.
Maine and New Hampshire are noncommittal. Мэн и Нью-Гэмпшир уклонились.
I'm going back to Maine. Я возвращаюсь в Мэн.
"Remember the Maine." "Помни штат Мэн".