Английский - русский
Перевод слова Mail
Вариант перевода Письмо

Примеры в контексте "Mail - Письмо"

Примеры: Mail - Письмо
If you sell merchandise with a Debian theme and would like to be listed on this page, send mail in English to >. Если вы продаёте продукцию с символикой Debian и хотели бы быть внесёнными в список на этой странице, отправьте письмо на английском по адресу >.
After the payment is made, please send a mail to stating the payment type and the name that you want to use for registration. Вам нужно отправить письмо на и указать ваш метод оплаты, а также ваше имя, которое вы хотите использовать в качестве регистрационного имени.
must be answered before a mail can be sent. должны быть отвечены перед тем как письмо можно отправить.
"Laura, you've got mail" "Лаура, вам письмо."
But in June, I got a mail in my inbox from Demographic Health Surveys, and it showed good news from Kenya. Но в июне я получил письмо по электронной почте от Демографических Исследований Здоровья, которое принесло хорошие новости из Кении.
Wait a minute, you read my mail? Стой, ты прочитал мое письмо?
Has any mail been forwarded to you... with Eduardo's handwriting? Ты получала какое-нибудь письмо... с подписью Эдуарда?
I'll never forget that day... biking home from school to see if the mail had arrived yet. Я никогда не забуду тот день... когда ехала на велосипеде из школы домой, чтобы посмотреть, пришло ли письмо.
Sorry, I got, I got mail. Извините, я получил - я получил письмо.
You work as a professional hacker, but send me a mail you know I can track. Но ты послала мне письмо, понимая, что я могу отследить, откуда оно пришло.
If you gave the correct address you should have a mail from us in your e-mail box. Если ты написал(а) верный адрес, то ты должен(на) был(а) получить письмо в твой почтовый ящик.
Find out where to mail a letter, make telephone calls, withdraw money from an ATM and access the Internet. Здесь вы найдёте информацию о том, где можно отправить письмо, сделать телефонный звонок, получить деньги в банкомате и выйти в Интернет.
Do you realize how much mail we got about that letter? О, Стэнли, вы хоть представляете, сколько почты мы получили в ответ на это письмо?
Ayear later, I reach into my mailbox... and I take out the mail, and there's a letter addressed to me, no return. Год спустя, я подошел к почтовому ящику... взял почту, там было письмо адресованное мне, без обратного адреса.
And we would like you to go there tomorrow after work and mail this at exactly 4:15. И мы хотим, чтобы Вы подошли туда завтра после работы и отправили письмо ровно в 4:15.
So, anyway, that's how I learned you never mail a letter without a stamp. Ну и вот так я узнал, что никогда письмо не уйдет по почте без почтовой марки.
And when I got home that afternoon, there was a package in the mail from Harvard... Вернувшись тем же днём домой, я обнаружил в почтовом ящике письмо из Гарварда.
Mr. D. was going to Lyon, and he agreed to mail this. Мсье Дэ поехал в Лион и любезно согласился опустить в почтовый ящик это письмо.
Man, you wouldn't believe how... how good mail feels. Вы не представляете, насколько приятно получить письмо
No, but a day later, I got her letter of resignation in the mail. Нет, но на следующий день по почте пришло письмо с заявлением об увольнении.
He's a little confused about something he got in the mail, and it's gotten way out of hand. Его чуть сбило с толку пришедшее недавно письмо, и всё вышло из-под контроля.
I remember wondering why he didn't say hello... because if he had, I would have given him the mail. Я помнится, подумала, почему он не здоровается, если бы он поздоровался, я отдала бы ему письмо.
Did we get any mail from Mom at the health spa today? Мы получили письмо от мамы с курорта?
Note: if you find you need to make any other changes, send mail to debian-www saying what you changed and why, so the problem can be corrected. Обратите внимание: если вы считаете, что должны сделать какие-либо другие изменения, пошлите письмо на debian-www, в котором написано, что вы изменили и почему, чтобы проблема могла быть исправлена.
Well, yesterday I received a mail from a colleague suggesting I re-hanging the files as' did much to rebuild the Spanish music scene in those days, before the mouth of the discharge and charge the power that blogs have now', citing it verbatim. Так вот, вчера я получил письмо от коллеги предлагая я снова висит файлы, как "много сделал для восстановления испанской музыкальной сцене в те дни, перед устьем разряда и заряда власти, блоги сейчас", ссылаясь на его дословно.