Английский - русский
Перевод слова Mail

Перевод mail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почта (примеров 470)
Bagel, mail, jail, bail, cable. Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель.
Surface mail to and from the United Kingdom is received and dispatched five times a week. Обычная почта в Соединенное Королевство и из него поступает и отправляется пять раз в неделю.
Well... Time was when the United States' mail was the fastest thing around these parts. Ну и ну... а я-то думал, почта США быстрее всех разносит новости...
Working via PS proxy connection all http(web) and ftp traffic a goes through the satellite, other traffic: mail, ICQ, irc, etc... can be accessible through your uplink channel. При работе с Ргоху через спутник идет http(Web) и ftp трафик, остальной трафик почта, ICQ, irc и т.д. доступен через Ваш запросный канал.
It's today's mail, and it's been opened. Сегодняшняя почта, она вскрыта.
Больше примеров...
Почтовый (примеров 200)
We found this in the mail box. Это нам бросили в почтовый ящик утром.
The Universal Postal Union (UPU) stated that, since 1990, the mission of its Postal Security Action Group (PSAG) had been to enhance the security and integrity of the international mail network. Всемирный почтовый союз (ВПС) сообщил, что с 1990 года задачей его Группы по мерам обеспечения безопасности почтовых отправлений (ГМБП) является повышение безопасности и надежности международной почтовой сети.
Thus, in the package DC:64 the size of the mail box and the Web-page make 16 Mb each. Так, в пакете DC:64 почтовый ящик имеет размер 16 Мбайт, столько же составляет место и под Web -страницу.
If you like everything, you confirm your order with the letter with your mail and your name. Если вас всё устраивает, вы подтверждаете заказ письмом, где указываете ваш точный почтовый адрес и имя заказчика.
After registration you are receiving a free mail box with size up to 25 Mb, free spacing for homepage with size up to 50 Mb and domain in a zone. Зарегистрировашвись в качестве абонента ЮниНет, Вы получаете бесплатный почтовый ящик размером до 25 Мб и бесплатное размещение домашней странички размером до 50 Мб с доменом в зоне.
Больше примеров...
Письмо (примеров 289)
She said that mail from her mom doesn't arrive. Она жаловалась, что письмо от её мамы не пришло.
As part of the subscription process you will be sent mail to which you must reply to finish subscribing. Вы получите письмо на которое должны будете ответить, чтобы завершить процесс подписки.
Fan mail from a flounder? Фанатское письмо от флаундера?
That night Gideon visits Abbie in her room only to learn that Ginny did not mail Abbie's letter to Santa Claus. Той ночью Гидеон навещает Эбби в её комнате и узнает, что Джинни так и не отправляла письмо Санта-Клаусу.
I love "You've Got Mail." Обожаю "Вам письмо".
Больше примеров...
Почтовых отправлений (примеров 187)
Two new General Service posts are requested for Pouch Assistants to handle a growth in workload related to peacekeeping operations requiring additional mail sorting and delivering. Испрашиваются две новые должности помощников по сортировке дипломатической почты категории общего обслуживания ввиду увеличения объема рабочей нагрузки в связи с операциями по поддержанию мира, требующего сортировки и доставки дополнительных почтовых отправлений.
During discussions in Rabat on 2 and 3 October, the Moroccan authorities had stated that, as a matter of sovereignty, the Moroccan postal service would need to be involved in handling mail in the Territory. На встречах в Рабате 2 и 3 октября власти Марокко заявляли, что из соображений суверенитета обработкой почтовых отправлений в Территории должна заниматься марокканская почтовая служба.
Rent and maintain equipment, maintain communication tools, arrange for mail, postage and rental of a dedicated communications link between the UNEP and FAO offices of the Secretariat. Аренда и обслуживание оборудования, коммуникационных средств, обеспечение почтовых отправлений и аренда выделенной телефонной линии между офисами ЮНЕП и ФАО в секретариате.
The mail sub-unit within the Facilities Management Service is requesting two General Services posts, one General Service post in the pouch sub-unit and one in the mail sub-unit. Две должности категории общего обслуживания испрашиваются для Группы почтового обслуживания Службы эксплуатации оснащения, в том числе одна должность категории общего обслуживания испрашивается для подгруппы дипломатической почты и еще одна - для подгруппы почтовых отправлений.
1 Technician for the Entebbe Support Base, 1 Alternate Energy Technician and 1 Mail and Pouch Assistant 1 технический специалист для базы снабжения в Энтеббе, 1 техник по альтернативным энергоресурсам и 1 младший сотрудник по обработке почтовых отправлений и дипломатической почты
Больше примеров...
Сообщение (примеров 93)
UNHCR also intended to inaugurate on 15 May a two-way personal mail exchange between the Tindouf refugee camps and the city of Laayoune in the Territory. УВКБ планировало также ввести в действие 15 мая двустороннее индивидуальное почтовое сообщение между лагерями беженцев в Тиндуфе и Эль-Аюном в территории.
Thunderbird 2 allows you to easily set up message templates to save you time - especially if you have to send the same mail message repeatedly. В Thunderbird 2 вы можете легко настроить шаблоны сообщений, что существенно экономит ваше время - особенно если вы должны отправить одно и то же почтовое сообщение несколько раз.
The signatory prepares a message (for example, in the form of an electronic mail message) on a computer; подписавший составляет сообщение (например, в форме сообщения по электронной почте) с помощью компьютера;
When a message arrives at your mail server that is neither from nor to a local address, your server is being asked to relay (or deliver) the message on behalf of an unknown third party. Когда на ваш сервер приходит сообщение, которое ни адресовано на локальный адрес, ни отправлено с локального адреса это значит, что ваш сервер пытаются использовать для пересылки (или доставки) сообщения по поручению неизвестной третьей стороны.
2.9 According to the said report quoting the Zambia Daily Mail, Home Affairs Minister Chitalu Sampa on 31 August stated: 2.9 Согласно этому сообщению, в котором воспроизводилось сообщение газеты "Замбия дейли мейл", министр внутренних дел Читалу Сампа заявил 31 августа следующее:
Больше примеров...
Отправить (примеров 141)
I could fly home and mail him a cheque. Я могу слетать домой и отправить ему чек.
I put it in an envelope to mail, but I put it in your car. Я положила ее в конверт, чтобы отправить, и сейчас она на заднем сиденье твоей машины.
Then, go to Send tab and make sure that the Mail Sending Format is set to "HTML", not "Plain Text". Затем зайди во вкладку "Отправить" и убедись, что в качестве формата отправки почты указан "HTML", а не "Plain Text".
and mail it in. и отправить им по почте.
You can send the same mail to the few friends in the same time. Just put the", "after every E-mail adress. Вы можете отправить то-же письмо нескольким друзям, отделяя электроные адреса запитой.
Больше примеров...
Корреспонденция (примеров 36)
International mail was often routed via Aden on the Yemeni coast which was under British control at the time. Международная корреспонденция часто направлялась через расположенный на йеменском побережье город Аден, контролируемый в тот период Великобританией.
All incoming mail must pass customs and any goods sent will be assessed customs duty. Вся входящая корреспонденция и грузы проходит таможенный контроль и взимается таможенная пошлина.
Mail given to staff to post or pass on to the patient is not to be opened or delayed by an employee without "reasonable excuse". Корреспонденция, переданная персоналу для отправки или вручения пациенту, не должна вскрываться или задерживаться каким-либо сотрудником без "уважительной причины".
Certain mail would appear to be frequently intercepted and confiscated. Таким образом, определенная корреспонденция обычно подвергается перлюстрированию и конфискации.
When sending mail to the Island from elsewhere, the Isle of Man is treated as though it were part of the United Kingdom, and mail from the UK continues to be charged at Royal Mail's UK inland rates. При отправке почтовых отправлений на Мэн из других мест остров Мэн считается частью Великобритании, и пересылаемая из Великобритании корреспонденция оплачивается по внутренним тарифам британской почты.
Больше примеров...
Почтовые отправления (примеров 78)
Occasionally, mail was sent postage pre-paid, in which case the envelope would be marked "Franca" or "Franco" or "Franqueado." Иногда почтовые отправления отправлялись с предоплатой почтовых сборов, в этом случае на конверте делелась отметка «Franca» или «Franco» или «Franqueado».
Mail to foreign destinations required additional postage as Yemen was not yet a member of the UPU. Почтовые отправления за границу требовали оплаты дополнительного почтового сбора, поскольку Йемен ещё не входил в состав ВПС.
These often resemble stamps, but few of them were used on Irish mail and they had no legal standing for mail in Ireland. Они зачастую похожи на почтовые марки, но мало какие из них наклеивались на почтовые отправления в Ирландии, и они не имели никакого правового статуса в отношении почты в Ирландии.
In the 1890s, mail from North-Western Rhodesia was carried by runner to Bulawayo, while North-Eastern Rhodesia mail went via British Central Africa until 1895. В 1890-е годы корреспонденция из Северо-Западной Родезии доставлялась гонцом в Булавайо, а почтовые отправления из Северо-Восточной Родезии пересылались через Британскую Центральную Африку до 1895 года.
"Business Reply Mail" (BRM) franking is a preprinted frank with a Permit number which authorizes items so marked to be posted as First Class Mail with the authorizing postal service without advance payment by the person posting the item. Франкирование почтового отправления с оплаченным ответом (Business Reply Mail, сокращённо BRM) - предоплаченное франкирование с номером разрешения (permit), по которому почтовые отправления с такой отметкой пересылаются почтой первого класса (First Class Mail) уполномоченной почтовой службой без предварительной оплаты отправителем.
Больше примеров...
Мейл (примеров 58)
This week the Daily Mail and Sky. На этой неделе "Дейли мейл" и "Скай".
He liked me to read him out the personal columns from the Oxford Mail. Ему нравилось, когда я читал ему личные столбцы из Оксфорд Мейл.
I'm quite partial to the Daily Mail. Мне очень нравится "Дейли Мейл".
The "Mail" has information he was about to leave his wife. У "Мейл" есть информация, что он был готов уйти от жены.
Yes, I shall be writing a very stiff letter to the Daily Mail about this. Так-так-так, я вам вот что скажу -я напишу об этом очень серьезное письмо в "Дейли Мейл"!
Больше примеров...
Обычной (примеров 138)
I'm trying to send this design, and I think it would be faster by regular mail. Я пытаюсь отправить этот дизайн и думаю что обычной почтой быстрее дойдет.
Communication costs include both physical communications usage through couriers, mail, etc., and electronic communications, particularly video-conferencing and data transfer and their associated infrastructure. Расходы на связь включали как физическую связь с использованием курьеров обычной почты и т.д., так и электронную связь, в частности проведение видеоконференций и передачу данных и связанную с этим инфраструктуру.
In order to comply with UNIDO's request not to attach additional documents to this proposal, SNAO will separately submit reference documents via regular mail, to be accessible for any further deliberations by UNIDO. Во исполнение просьбы ЮНИДО не прилагать дополнительных документов к настоящему предложению НАУШ представит ЮНИДО справочные документы для дальнейшего обсуждения отдельно, отправив их по обычной почте.
With regard to the question posed by the Commission concerning the possible communication of a reservation by electronic mail or facsimile and its subsequent confirmation in writing, those forms of communication were not the normal practice in her country. Что касается заданного Комиссией вопроса о возможном сообщении оговорки по электронной почте или факсимильной связи и ее последующем подтверждении в письменной форме, то такие формы сообщений не являются обычной практикой в ее стране.
One new Mail Assistant to act as a Mail and Pouch Supervisor 1 новая должность помощника по почтовым отправлениям, который будет управлять деятельностью, связанной с обычной и дипломатической почтой
Больше примеров...
Рассылки (примеров 97)
He agreed that UNICEF needed to be more sales and distribution oriented, and that the organization currently relied heavily on volunteers and direct mail. Он согласился с тем, что ЮНИСЕФ следует больше заниматься сбытом и распространением продукции, пока же организация в значительной мере полагается на помощь добровльцев и во многом зависит от эффективности своей адресной рассылки поздравительных открыток.
Due to the partner's special offers mail outs we are able to continue offering you free newsletters. Благодаря рассылке предложений партнеров мы можем продолжать предлагать Вам бесплатные новостные рассылки.
This architecture, combined with the use of a database table for buffering outgoing mail, makes Sympa well-suited for large and very large list environments handling millions of subscribers. Эта архитектура, объединенная с использованием таблицы базы данных для того, чтобы буферизовать исходящую почту, делает Sympa хорошо подходящий для больших и очень больших списков рассылки, включающих миллионы подписчиков.
All original Debian mailing lists are run on a special server, using an automatic mail processing software called SmartList. Все списки рассылки Debian используют специальный сервер, на котором установлено программное обеспечение автоматической обработки электронной почты SmartList.
After filing the request, it would be very much appreciated if several other people interested in the new list would send a mail to the bug, in order to record their interest. После отправки запроса значительно облегчить процесс может то, что ещё несколько человек, заинтересованные в создании списка рассылки, отправят дополнительные сообщения к отчёту, проявляя свой интерес.
Больше примеров...
Ящик (примеров 79)
Someone put this through our mail slot. Кто-то бросил это в наш почтовый ящик.
I see you've checked the mail already. Вижу, ты уже проверил почтовый ящик
If the Exchange and GroupWise connectivity is fully up and running, then this mail should arrive in the Administrator mailbox on the Exchange Server. Если подключаемость Exchange и GroupWise настроена в полной мере и работает, тогда это сообщение будет прислано на почтовый ящик администратора на Exchange Server.
Thus, in the package DC:64 the size of the mail box and the Web-page make 16 Mb each. Так, в пакете DC:64 почтовый ящик имеет размер 16 Мбайт, столько же составляет место и под Web -страницу.
Mail's piling up. Почтовый ящик уже забился.
Больше примеров...
Кольчуга (примеров 8)
It's like chain mail on my eyes. Будто кольчуга у меня на глазах.
Well, I understand, ma'am, but you're wearing chain mail here. Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
I'm thinking chain mail. Я думаю это кольчуга.
In the treasure of St. Vitus Cathedral there are preserved also a helmet and mail shirt, which most likely are Wenceslas' original armor as well. В сокровищнице собора Святого Вита также хранятся шлем и кольчуга, которые, скорее всего, принадлежали князю Вацлаву.
Michel Delving was the location of the Mathom-house, a museum for old items, including for a time Bilbo Baggins's mithril chain mail coat. В Мичел Делвинге также находился дом маттомов, музей старых вещей, где какое-то время находилась мифриловая кольчуга Бильбо.
Больше примеров...
Электронная почта (примеров 70)
The Group identified electronic mail as a particularly useful means of communication and encouraged States to provide that contact information in particular. Группа указала, что особенно полезным средством коммуникации является электронная почта, и призвала государства особо указывать такую контактную информацию.
In industrialized countries, electronic mail and networks in general have allowed users to obtain better access to data banks located nationally and internationally. В промышленно развитых странах электронная почта и сети в целом обеспечивают пользователям лучший доступ к национальным и международным банкам данных.
The E-mail or mail the form, but can be appreciated Application Form and fill in the same content. Электронная почта или почта форму, но могут быть оценены заполнить анкету с таким же содержанием.
Other telecommunication services, such as information services, electronic mail, remote education, telemedicine or the Internet, should be available on the basis of full cost recovery. Другие телекоммуникационные услуги, такие, как информационные услуги, электронная почта, дистанционное обучение, телемедицина или Интернет должны предоставляться на основе полного возмещения расходов.
While electronic mail and the World Wide Web are the preferred vehicles for delivering information to those with the relevant technology, radio remains the most widely used medium to reach and inform the millions affected by natural disasters and complex humanitarian emergencies in developing countries. Хотя электронная почта и сеть Интернет являются наиболее предпочтительными средствами информирования тех, кто обладает необходимой технологией, радио по-прежнему остается наиболее широко используемым средством информации, позволяющим охватить и проинформировать миллионы людей, пострадавших от стихийных бедствий и сложных чрезвычайных гуманитарных ситуаций в развивающихся странах.
Больше примеров...
Отправлять по почте (примеров 2)
And the same camera you have now will be able to withdraw and even to mount, and then send by mail or MMS video from your iPhone 3G S. И этой же камерой вы теперь сможете снимать и даже монтировать и потом и отправлять по почте или MMS видео с вашего iPhone 3G S.
If an addressee was concerned that a notice sent to an electronic address might not be received, the addressee could always specify that the notice should be delivered by mail or courier instead. Если адресат обеспокоен тем, что посланное на электронный адрес уведомление может не дойти, то он всегда может указать, что вместо электронной связи уведомление следует отправлять по почте или с курьером.
Больше примеров...
Mail (примеров 294)
LMTP is designed as an alternative to normal SMTP for situations where the receiving side does not have a mail queue, such as a mail storage server acting as a Mail Delivery Agent (MDA). LMTP спроектирован в качестве альтернативы для SMTP в ситуациях, когда получающая сторона не использует очередь сообщений, например, сервер хранения почты, работающий, как Mail delivery agent.
John Doyle of The Globe and Mail criticized the season's development, writing that while early episodes had been enjoyable, the show's success drew focus away from its characters and plot onto celebrity guest stars. Джон Дойл из Globe and Mail покритиковал процесс создания сериала, написав, что в то время, как ранние эпизоды было приятно смотреть, успех шоу перетянул внимание от основных персонажей и сюжета в сторону приглашённых знаменитостей и «растерял свой изначальный юмор».
The Birmingham Mail suggested that Gray's potential as a matchwinner should not be ignored. Газета «Birmingam Mail» отметила, что не стоит игнорировать потенциал Грэя.
On the other hand, the Express and Mail newspapers, owned by Lord Beaverbrook and Lord Rothermere, respectively, appeared to support a morganatic marriage. С другой стороны, газеты Daily Express и Daily Mail, принадлежащие соответственно лорду Бивербруку и лорду Ротермеру (англ.) высказывали поддержку морганатическому браку.
On 13 August 1914, the Irish regiment the Connaught Rangers were witnessed singing "It's a Long Way to Tipperary" as they marched through Boulogne by the Daily Mail correspondent George Curnock, who reported the event in that newspaper on 18 August 1914. 13 августа 1914 года корреспондент газеты Daily Mail Джордж Карнок заметил ирландский полк коннахтских рейнджеров, маршировавших по Булони с песней «Долог путь до Типперери», о чём и написал в репортаже, опубликованном 18 августа 1914 года.
Больше примеров...
Мэйл (примеров 49)
Times, chronicle, trib, daily mail... Таймс, Хроникл, Трибьюн, Дэйли Мэйл.
If that report is true, it is unacceptable . (Cyprus Mail, 4 November 1998). Если это сообщение соответствует истине, то такое положение дел неприемлемо ( Сайпрус мэйл , 4 ноября 1998 года).
She doesn't like it when people call her "Mail." It embarrasses her. Ей не нравится, когда люди называют ее "Мэйл".
You read the Daily Mail. Вы читали Дейли Мэйл?
Post · Addressed mail volume in 2012:15.7bn items (of which Royal Mail end-to-end: 8.4bn) число адресных почтовых отправлений в 2012 году: 15,7 млрд. единиц (в том числе по линии компании "Роял мэйл" с вручением почтового отправления адресату: 8,4 млрд. единиц)
Больше примеров...