Английский - русский
Перевод слова Mail

Перевод mail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почта (примеров 470)
The mail arrives before you go. Почта прибудет прежде, чем ты уйдёшь.
I was on one of those "no junk mail" lists, But apparently I have been dropped. Я была в списке "почта без рекламы", но, видимо, меня оттуда вычеркнули.
Any idea where their mail's going? Есть идеи куда идет почта?
It's your mail. Это все твоя почта.
Then you may command to connect to the computer 192.168.0.2 to the port 1 to see if you have new mail. Потом вы можете сказать своей почтовой программе: "соединись ка с компьютером который имеет IP-адрес 192.168.0.2 по порту номер 1 посмотрим есть ли у нас новая почта".
Больше примеров...
Почтовый (примеров 200)
The mail client then provides the sender's identity to the server. Затем почтовый клиент предоставляет идентификатор отправителя серверу.
During 1811, a tri-monthly mail route was established between Guatemala, Mexico, the Windward Islands, and Spain. В 1811 году был открыт трёхмесячный почтовый маршрут между Гватемалой, Мексикой, Наветренными островами и Испанией.
And last there is the Mail Delivery Agent (MDA) that takes care of delivering incoming mail to the user's inbox. Третья: агент доставки почты [Mail Delivery Agent] (MDA) - отвечает за доставку входящей почты в почтовый ящик пользователя.
These provide effective network protection from external attacks as well as easy access to all the services running on servers within the protected local network (e.g. Web Server, Mail server, FTP Server, etc.). Это обеспечивает эффективную защиту сети от внешних атак, при этом обеспечивая легкий доступ ко всем службам, работающим на серверах в пределах защищенной локальной сети (например, ШёЬ сервер, почтовый сервер, FTP сервер и др.).
Name of prospector: Street address of prospector: Postal address: Telephone number: Facsimile number: Electronic mail address: Nationality of prospector: Наименование изыскателя: Местонахождение изыскателя: Почтовый адрес: Телефон: Факс: Адрес электронной почты: Национальная принадлежность изыскателя:
Больше примеров...
Письмо (примеров 289)
You gave him a letter to mail. Ты попросил его отнести письмо.
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter in the mail from our utility. Две недели назад нам с мужем пришло письмо от нашего поставщика энергии.
Each email you receive passes through Thunderbird's leading-edge junk mail filters off the bat. Каждое полученное вами письмо немедленно пропускается через новейшие анти-спам фильтры, встроенные в Thunderbird.
Then receive the letter on the corresponding page such as (you get the page address replacing" " with". "in the mail address). Для того, чтобы получить письмо, отправленное по этому адресу, зайдите на соответствующую веб-страницу, например: (адрес страницы получается из адреса электронной почты заменой знака" " на знак".").
Mail, ma/Z mail. Ну, письмо, письмо, письмо!
Больше примеров...
Почтовых отправлений (примеров 187)
Few cases of seizures at airports or through the mail were reported. О случаях изъятия в аэропортах или из почтовых отправлений практически не сообщалось.
Working in coordination with law enforcement communities, the FBI uses a broad range of investigative techniques including human and technical sources, aggressive undercover operations, analysis of telephone and financial records, mail covers and physical surveillance. Работая в координации с правоохранительными органами, ФБР использует широкий диапазон следственных методов, включая людские и технические ресурсы, активные тайные операции, анализ телефонных и финансовых отчетов, проверку почтовых отправлений и наружное наблюдение.
Specialized law enforcement teams have been provided with training in the detection and dismantling of clandestine drug laboratories, drug investigation techniques, combating drug trafficking through the mail system, the exchange of drug-related information with competent international authorities. Для специализированных подразделений правоохранительных органов были организованы учебные программы по проблемам выявления и ликвидации подпольных лабораторий, методам связанных с наркотиками расследований, мерам борьбы с оборотом наркотиков через систему почтовых отправлений, а также по вопросам обмена информацией, касающейся наркотиков, с компетентными международными органами.
Building Management Service Pouch Unit (Mail Section) Группа дипломатической почты Службы эксплуатации зданий (секция почтовых отправлений)
The Mail Operations Sub-unit in the Buildings Management Service handles communications traffic relating to peacekeeping operations, included codes, facsimile, cable and telex messages and diplomatic pouches. Подгруппа почтовых отправлений в Службе эксплуатации зданий обрабатывает всю корреспонденцию, связанную с операциями по поддержанию мира, включая зашифрованные сообщения и сообщения, поступающие по каналам факсимильной, телеграфной и телексной связи и по дипломатической почте.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 93)
Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report. If you press "Send", a mail message will be sent to the maintainer of this program. Введите текст (желательно по- английски), который описывает ошибку. Если вы нажмёте кнопку «Отправить», сообщение будет отправлено к ответственному за разработку этой программы.
If that report is true, it is unacceptable . (Cyprus Mail, 4 November 1998). Если это сообщение соответствует истине, то такое положение дел неприемлемо ( Сайпрус мэйл , 4 ноября 1998 года).
It will be enough to place a link to the page with a mail form, which allows sending a message to him from the rating page. Достаточно сделать ссылку на страницу с мейлформой, позволяющей отправить сообщение со страницы рейтинга.
The population depends for a living on fish exports and ship maintenance. Access to St. Helena is provided by the Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, which stops en route between Cardiff and Cape Town. Сообщение с территорией остров Св. Елены обеспечивает судно Королевской почтовой службы «Св. Елена», которое заходит на остров, выполняя рейсы по маршруту Кардифф - Кейптаун.
As a result of progress, in 1835 steamers began taking over the mail boat service in the West Indies and a regular steamer service began in 1842, when the Royal Mail Steam Packet Company started a twice-monthly service from Britain between Falmouth and the West Indies. В результате технического прогресса в 1835 году в Вест-Индии на смену пакетботам стали приходить пароходы и в 1842 году открылось регулярное пароходное сообщение, когда компания Royal Mail Steam Packet Company запустила сообщение с Великобританией между Фалмутом и Вест-Индией два раза в месяц.
Больше примеров...
Отправить (примеров 141)
You need to write your letter to Santa really fast and get it in the mail today. Тебе быстрее нужно написать письмо Санте и отправить сегодня.
There's a stack of letters That I need to put in the mail. Там письма, что я должна отправить.
I can mail it in the office for you. Я могу отправить его в офисе для тебя.
Send us your postal address by mail () to receive your exclusive Card-Guard pokinthebox. Отправить нам свой почтовый адрес по почте (), чтобы получить эксклюзивные pokinthebox карт-Guard.
Well, I couldn't mail it. I didn't know your address, but I had a landmark. Я не могла отправить письмо по почте, не знала адреса.
Больше примеров...
Корреспонденция (примеров 36)
Her mail was intercepted and her letters home were torn up. Поступавшая ей корреспонденция перехватывалась, а ее письма домой попросту рвали.
Your mail, sir, from Bad Gaswasser. Ваша корреспонденция из Бад Газвассера.
Certain mail would appear to be frequently intercepted and confiscated. Таким образом, определенная корреспонденция обычно подвергается перлюстрированию и конфискации.
The function of the Office is to provide a range of administrative services to UNEP and Habitat, including human resources management, finance, conference services, electronic services and support services such as contract, procurement, travel, building management, security, registry and mail. Задача Управления состоит в оказании ЮНЕП и Хабитат комплекса административных услуг, включая управление людскими ресурсами, финансы, конференционное обслуживание, электронное и вспомогательное обслуживание, например по таким вопросам, как контракты, закупки, поездки, эксплуатация зданий, охрана, регистрация и почтовая корреспонденция.
Main fields of application are mail rooms in government buildings, banks, industrial facilities, broadcasting stations, publishing companies, court rooms and many other sensitive areas. Система используется для досмотра почтовой корреспонденции и небольших посылок в правительственных учреждениях, частных компаниях. Почтовая корреспонденция помещается в камеру для просвечивания.
Больше примеров...
Почтовые отправления (примеров 78)
The first mail delivered to Aruba came on boats originating from Venezuela or Curaçao. Первые почтовые отправления, адресованные на Арубу, доставлялись судами, которые приходили из Кюрасао и иногда Венесуэлы.
(a) Payments for mail carrying а) Платежи за почтовые отправления и погашение марок
Although at the time the island authorities were not responsible for external mail it would appear that they had decided to facilitate payment for letters going to the other West Indies islands. Хотя в то время островные власти не отвечали за внешние почтовые отправления, похоже, что они решили улучшить оплату писем, отправляемых на другие острова Вест-Индии.
Mail from and going to Spain was initially received and sent via Veracruz, but in 1615, the route was changed. Почтовые отправления в Испанию и из нее вначале получались и отправлялись через Веракрус, но в 1615 году маршрут был изменён.
The three posts will augment the capacity of Mail Operations to handle communications traffic relating to peace-keeping missions, including coded messages, facsimile, cable, telex and diplomatic pouches. Эти три должности повысят способность подразделения, отвечающего за почтовые отправления, справляться с корреспонденцией, связанной с операциями по поддержанию мира, включая шифрованные сообщения, факсы, телеграммы, телексы и дипломатическую почту.
Больше примеров...
Мейл (примеров 58)
He liked me to read him out the personal columns from the Oxford Mail. Ему нравилось, когда я читал ему личные столбцы из Оксфорд Мейл.
The "Mail" has information he was about to leave his wife. У "Мейл" есть информация, что он был готов уйти от жены.
Since January 1996, I have been contributing articles on legal subjects to the Sunday Mail on a weekly basis. С января 1996 года еженедельно публикую статьи по юридической тематике в «Санди мейл».
Publishers of these articles included Mail & Guardian (South Africa), Afrika Hoje (African lusophone countries), East African Standard (Kenya) and People's Daily (China); Эти статьи были опубликованы в «Мейл энд Гардиан» (Южная Африка), «Африка ож» (португалоговорящие страны в Африке), «Ист Эфрикэн стэндард» (Кения) и «Пиплз дэйли» (Китай);
Coleman's political ambivalence came partly because of the editorial position of the Toronto Mail and Mail and Empire; both newspapers were adamantly opposed it. Политическая двойственность Колман отчасти исходила из позиции редакторов в «Торонто Мейл» и «Мейл энд Эмпайр»; обе газеты резко выступали против этого.
Больше примеров...
Обычной (примеров 138)
Invoice by regular mail is available, if required. Если заказан, счёт будет выслан по обычной почте.
The United Nations does not offer prizes, awards, funds, certificates, scholarships or conduct lotteries through e-mail, mail or fax. Организация Объединенных Наций не предлагает призы, награды, денежные средства, сертификаты и стипендии и не проводит лотереи по электронной или обычной почте или по факсу.
The specific form of an acknowledgement of receipt, dealt with in paragraph 2, was also a matter of interpreting legal norms by analogy with the regular mail. З. Конкретная форма подтверждения получения сообщения, о которой идет речь в пункте 2, также связана с вопросом толкования юридических норм по аналогии с обычной почтой.
PC Magazine criticized the antispam filter of Version 1.0, finding it blocked only half of the spam mail, and with five percent false positive rate. РС Magazine критиковали фильтрацию спама в версии 1.0: они установили, что Norton 360 заблокировал только половину от спам-почты и по ошибке заблокировал 5 % обычной почты.
At the same time, however, there are decisions that accept the electronic filing of administrative complaints for the purpose of meeting a statutory deadline, at least as long as they are subsequently confirmed by regular mail. Вместе с тем были приняты также решения, признающие электронное архивирование административных жалоб с целью соблюдения статутного предельного срока, по меньшей мере, в том случае, когда они впоследствии подтверждаются отправлением сообщения по обычной почте.
Больше примеров...
Рассылки (примеров 97)
Random mail outs of special offers on cre market from Impress Media publishing house's selected partners. Нерегулярные рассылки предложений в сфере коммерческой недвижимости от избранных партнеров ИД "Импресс Медиа".
After 1948, the railway post office network began its decline although it remained the principal intercity mail transportation and distribution function within the Post Office Department (POD). После 1948 года значение сети почтовых вагонов страны начало снижаться, хотя они и продолжали оставаться основным способом перевозки и рассылки почты между городами в почтовом ведомстве США.
UNIDO feels that dissemination of its work could be increased still further by better targeting of its present and potential audiences through modern means of direct mail. По мнению ЮНИДО, можно добиться даль-нейшего расширения распространения результатов ее работы на основе более целенаправленной деятель-ности в отношении текущих и потенциальных клиен-тов благодаря применению современных средств пря-мой рассылки.
The absence of parking space further limits the amount of mail that can be brought to UNPA for mailing. Отсутствие достаточного количества мест для стоянки автотранспортных средств является дополнительным ограничением с точки зрения количества почтовых отправлений, которые могут быть доставлены в ЮНПА для рассылки.
The increasing use of email and other technologies during the 1990s led to a decline in the amount of first-class mail, while bulk mail increased. Рост популярности электронной почты и других технологий в 1990-е годы привёл к снижению объёмов пересылки почтовых отправлений первого класса, несмотря на увеличение объёмов безадресной массовой рассылки почтовых отправлений по сниженным тарифам.
Больше примеров...
Ящик (примеров 79)
Anyway, is your direct mail low? Да, хотел узнать: твой почтовый ящик опустел?
If the Edge server is already connected to the Internet and is capable of delivering mail, check the recipient's mailbox to see if the message arrived. Если сервер Edge уже подключен к интернету и способен доставлять почту, проверьте почтовый ящик получателя на предмет доставки почты.
You know, you spend years hoping for an excuse to mail yourself somewhere in a cool wooden crate, but when you actually get in the crate, it's not so glamorous. Знаете, вы проводите годы в надежде на повод отослать себя куда-то в крутом деревянном ящике, но когда вы и в правду попадаете в ящик, то это оказывается не так уж и гламурно.
Just an empty mail box. Что? - Только пустой почтовый ящик.
I'm going to go check the mail. Я проверю почтовый ящик.
Больше примеров...
Кольчуга (примеров 8)
It's like chain mail on my eyes. Будто кольчуга у меня на глазах.
What we're looking at is flat riveted chain mail. На что мы смотрим - плоско заклепанная кольчуга.
Well, I understand, ma'am, but you're wearing chain mail here. Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
So, why does he need a mail? Так зачем ему кольчуга?
That's actually chain mail. На самом деле это кольчуга
Больше примеров...
Электронная почта (примеров 70)
E mail with the membership will be informed innovation... Электронная почта с членством будет проинформирована инновации...
The tools most frequently used to communicate over the Internet are electronic mail, instant messaging programmes and forums. Наиболее часто используемыми средствами коммуникации в Интернете являются электронная почта, программы мгновенного обмена сообщениями и форумы.
In future, communications would include EDI as well as other, less restrictive technologies, such as electronic mail and the Internet. В будущем средства связи будут включать в себя ЭДИ, а также другие, менее ограниченные по своим возможностям технологии, такие, как электронная почта и система "Интернет".
Electronic communication systems: electronic mail and the associated Internet infrastructure. системы электронной связи: электронная почта и связанная с ней интернет-инфраструктура;
Likewise, at the technical level, the Registry is continuing its efforts to complete the computerization of its various departments and their means of external communication (electronic mail, Internet, etc.). Что же касается технического уровня, то Секретариат Суда продолжает свою работу над завершением компьютеризации различных своих департаментов и каналов их связи с внешним миром (электронная почта, Интернет и т.д.).
Больше примеров...
Отправлять по почте (примеров 2)
And the same camera you have now will be able to withdraw and even to mount, and then send by mail or MMS video from your iPhone 3G S. И этой же камерой вы теперь сможете снимать и даже монтировать и потом и отправлять по почте или MMS видео с вашего iPhone 3G S.
If an addressee was concerned that a notice sent to an electronic address might not be received, the addressee could always specify that the notice should be delivered by mail or courier instead. Если адресат обеспокоен тем, что посланное на электронный адрес уведомление может не дойти, то он всегда может указать, что вместо электронной связи уведомление следует отправлять по почте или с курьером.
Больше примеров...
Mail (примеров 294)
In 2006, DeVine and friends Blake Anderson, Anders Holm, and Kyle Newacheck formed the sketch-comedy group Mail Order Comedy. В 2006 году Дивайн и его друзья Блейк Андерсон, Андерс Холм и Кайл Ньюачек создали стендап-группу «Mail Order Comedy».
The Guardian claimed that there was "no mystery about the Mail's reaction", observing that the paper was "so outraged by the scenes" that it illustrated its story "with a big blow-up picture on page 9". The Guardian прокомментировал, что «в реакции Mail не было ничего удивительного», заметив, что «газета была настолько возмущена сценами», что проиллюстрировала эту историю «большой картинкой на девятой странице».
The net-mail/mailwrapper package provides an extremely lightweight wrapper for/usr/sbin/sendmail that allows a user to have more than one mail transfer agent (MTA) installed simultaneously. net-mail/mailwrapper пакет обработчик для/usr/sbin/sendmail который позволяет пользователям иметь более одного почтового сервиса (Mail Transport System - MTA)одновременно.
He began his career as a newspaper journalist on the Johannesburg Rand Daily Mail. Вернувшись на родину, работал репортёром в йоханнесбургской газете The Rand Daily Mail.
She won another case in 2009 against the British tabloid Daily Mail after it claimed she had lied about her exercise regimen. В 2009 году Кейт выиграла иск в суде против британской газеты The Daily Mail после того, как в ней было напечатано, что она лгала о своей программе упражнений для людей с избыточным весом.
Больше примеров...
Мэйл (примеров 49)
Dr Levin, this is Miss Frazil of the Oxford Mail and Detective Constable Morse of the City Police. Доктор Левин, это мисс Фрэйзил из Оксфорд Мэйл и констебль Морз из полиции Оксфорда.
More or less accused him of being behind this incident at The Mail last night. В какой-то мере, он обвинил его в том, что он стоял за произошедшим инцидентов в "Мэйл" прошлым вечером.
107/ Financial Mail (Johannesburg), 19 March 1993. 107/ "Файнэншл мэйл" (Йоханнесбург), 19 марта 1993 года.
So what time does this Daily Mail hack get here? Так во сколько подойдет этот писака из Дэйли Мэйл?
If that report is true, it is unacceptable . (Cyprus Mail, 4 November 1998). Если это сообщение соответствует истине, то такое положение дел неприемлемо ( Сайпрус мэйл , 4 ноября 1998 года).
Больше примеров...