Английский - русский
Перевод слова Mail

Перевод mail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почта (примеров 470)
Bagel, mail, jail, bail, cable. Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель.
Will you please just go to the door and tell me if the mail's there? Просто подойди к двери, и скажи мне, есть там почта?
While electronic mail and the World Wide Web are the preferred vehicles for delivering information to those with the relevant technology, radio remains the most widely used medium to reach and inform the millions affected by natural disasters and complex humanitarian emergencies in developing countries. Хотя электронная почта и сеть Интернет являются наиболее предпочтительными средствами информирования тех, кто обладает необходимой технологией, радио по-прежнему остается наиболее широко используемым средством информации, позволяющим охватить и проинформировать миллионы людей, пострадавших от стихийных бедствий и сложных чрезвычайных гуманитарных ситуаций в развивающихся странах.
It is one of three apps on Windows that originate from Microsoft Outlook, the other two being Mail and People apps. Это одно из трех приложений в Windows, которые были изначально в Microsoft Outlook, два других - «почта» и «люди».
Email is submitted by a mail client (mail user agent, MUA) to a mail server (mail submission agent, MSA) using SMTP on TCP port 587. Электронная почта представлена почтовым клиентом (MUA, mail user agent - пользовательский почтовый агент) для почтового сервера (MSA, mail submission agent - агент отправки электронной почты) с помощью SMTP по TCP-порту 587.
Больше примеров...
Почтовый (примеров 200)
Please mail this in the morning. Завтра утром опусти это письмо в почтовый ящик.
Open your mail client and attach the link in the mail. Открыть ваш почтовый клиент и прикрепить ссылку к письму
If the Exchange and GroupWise connectivity is fully up and running, then this mail should arrive in the Administrator mailbox on the Exchange Server. Если подключаемость Exchange и GroupWise настроена в полной мере и работает, тогда это сообщение будет прислано на почтовый ящик администратора на Exchange Server.
In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes this option very suitable for dial-up users. В большинстве случаев, в качестве smarthost используется почтовый сервер вашего ISP, что очень подходит пользователям, которые используют модемное подключение по телефонной линии.
Simple text-based Mail User Agent почтовый клиент с текстовым интерфейсом
Больше примеров...
Письмо (примеров 289)
Send me a blank mail. Отправь мне пустое письмо.
Were you expecting certified mail? Ты ждешь заказное письмо?
As tender as this moment may be, Detective, you've got mail. Я понимаю всю деликатность момента, детектив, но вам письмо.
Five dollars a letter, the mail cost, and on thin paper, too. Пять долларов за письмо, даже на тонкой бумаге.
Should defects appear within 5 (five) years from acceptance when using the tennis surface as intended, a complaint must be made immediately in writing via registered mail, indicating the defects in detail. Если при использовании по назначению теннисного покрытия в течение 5 (пяти) лет после приемки на нём появятся дефекты, заказчик должен немедленно направить производителю заказное письмо с точным описанием дефекта.
Больше примеров...
Почтовых отправлений (примеров 187)
This covers the cost of conveyance of personal mail for military personnel to their home countries. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия расходов по обеспечению почтовых отправлений военного персонала на родину.
It was also reported that family members of the defendants have complained about verbal harassment and receiving hate mail. Сообщалось также, что родственники обвиняемых жаловались на устные оскорбления и на получение почтовых отправлений, содержащих угрозы.
The court order shall state the telephone numbers, locations, addresses or mail deliveries, which the measure concerns. В решении указываются номера телефонов, места, адреса или пункты доставки почтовых отправлений, на которые распространяется действие этой меры.
Some Hong Kong stamps continued to be used throughout this time for mail forwarded through Hong Kong to Chinese, Japanese, and United States destinations. Кроме того, в бангкокском почтовом отделении продавались некоторые марки Сянгана (Гонконга), которые употреблялись на протяжении всего этого времени для оплаты почтовых отправлений, пересылаемых в Гонконг или через Гонконг китайским, японским, а также американским адресатам.
Once the EEF stamps printed in Cairo came on sale, mail to overseas destinations had to be paid for from 10 February 1918, and from 16 February 1918 also mail to the then occupied territories and Egypt. Сразу по поступлении в продажу напечатанных в Каире почтовых марок Египетской экспедиционной армии стала платной пересылка почтовых отправлений за границу с 10 февраля 1918 года, а с 16 февраля 1918 года - и пересылка почты на оккупированные в то время территории и в Египет.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 93)
Use this requester to specify a text file that contains your will be read every time you create a new mail or append a new signature. Укажите файл, текст из которого будет добавляться в качестве подписи в каждое создаваемое сообщение.
Moreover, on 27 December 1998, members of CODEPU received a threatening message via their electronic mail system. Кроме того, 27 декабря 1998 года члены КОДЕПУ получили сообщение угрожающего характера по системе электронной почты.
To check mail flow to the Internet, using an internal mailbox send an e-mail to some outside user (you can do this test, even if your Edge server is not yet connected to the Internet). Чтобы проверить почтовый поток в интернет, используя внутренний почтовый ящик, отправьте сообщение внешнему пользователю (это можно сделать, даже если ваш сервер Edge еще не подключен к интернету).
Canada's Globe and Mail reported on 23 September 2011 about "Polish concentration camps". В газете The Globe and Mail от 23 сентября 2011 года также было сообщение о «польских концлагерях».
When a message arrives at your mail server that is neither from nor to a local address, your server is being asked to relay (or deliver) the message on behalf of an unknown third party. Когда на ваш сервер приходит сообщение, которое ни адресовано на локальный адрес, ни отправлено с локального адреса это значит, что ваш сервер пытаются использовать для пересылки (или доставки) сообщения по поручению неизвестной третьей стороны.
Больше примеров...
Отправить (примеров 141)
I could go mail it right now. Я могу его отправить прямо сейчас.
I'd like to send this by registered mail. Я бы хотела отправить это заказным письмом.
and mail it in. и отправить им по почте.
If this offer is acceptable to you and you would like to order the tires then you have to send a confirmation mail and proceed according to our terms of payment. Если же после получения нашего предложение, Вы заинтересованы в приобретении автошин, то вам необходимо отправить подтверждение в наш адрес, чтобы мы в свою очередь сообщили вам об условиях оплаты.
Could you please mail this polished final draft of my novel to my publisher? Не могли бы вы отправить исправленную финальную версию моего романа в издательство?
Больше примеров...
Корреспонденция (примеров 36)
Having your business information placed at our portal, all the incoming mail will be sent to this e-mail address. При размещении деловой информации на нашем портале, вся входящая корреспонденция будет поступать на этот e-mail.
Any personal mail addressed to UNCTAD X will be distributed by the Conference Registration Desk. Любая корреспонденция, направляемая на имя делегатов непосредственно в ЮНКТАД Х, будет выдаваться в Столе регистрации участников Конференции.
Certain mail would appear to be frequently intercepted and confiscated. Таким образом, определенная корреспонденция обычно подвергается перлюстрированию и конфискации.
In the 1890s, mail from North-Western Rhodesia was carried by runner to Bulawayo, while North-Eastern Rhodesia mail went via British Central Africa until 1895. В 1890-е годы корреспонденция из Северо-Западной Родезии доставлялась гонцом в Булавайо, а почтовые отправления из Северо-Восточной Родезии пересылались через Британскую Центральную Африку до 1895 года.
Incoming mail (including case-related mail) Typing Pool Входящая корреспонденция (в том числе касающаяся судебных дел)
Больше примеров...
Почтовые отправления (примеров 78)
Following discussions with the Swiss postal authorities, Swiss Post advised UNPA that it no longer accepts external commercial mail under its agreements with the United Nations. После переговоров со швейцарским почтовым ведомством Швейцарская почтовая служба информировала ЮНПА о том, что она прекращает принимать международные коммерческие почтовые отправления на основании соглашений, заключенных с Организацией Объединенных Наций.
Mail is included; goods carried on or in wagons, lorries, trailers, semi-trailers or barges are also included. Включаются почтовые отправления; включаются также грузы, перевозимые на или в вагонах, грузовых автомобилях, прицепах, полуприцепах или баржах.
Health Automobile Transportation Telephone, mail Расходы на телефон, почтовые отправления
A special mail distribution was also carried out using the mailing list maintained by the United Nations Programme on Ageing, as well as through the usual routes of distribution to individuals and institutions inscribed on the mailing lists of the Population Division. Кроме этого, были разосланы специальные почтовые отправления адресатам, включенным в рассылочный список, который имеется в Программе Организации Объединенных Наций по вопросам старения, а отдельным лицам и учреждениям, внесенным в рассылочные списки Отдела народонаселения, почтовые отправления были разосланы по обычным каналам.
In the United Kingdom, the Royal Mail will hold mail posted from within the UK for two weeks, whereas mail posted from abroad is normally held for one month. В Великобритании Royal Mail хранит корреспонденцию, отправленную в пределах страны, в течение двух недель, а почтовые отправления из-за границы обычно хранятся в течение месяца, с учётом имеющихся возможностей.
Больше примеров...
Мейл (примеров 58)
The small ad in the Mail that spooked George Aldridge. Небольшое объявление в Мейл, которое напугало Джорджа Олдриджа.
It was published in the Mail on Sunday and originally a straight adaptation, with scripts accepted by Roald Dahl himself. Он был опубликован в «Мейл он санди» и изначально в прямой адаптации, сценарии для которой утверждал сам Роальд Даль.
We're the only ones who know Dominic Foy wrote to Anne Collins and faxed the "Mail". Только мы знаем, что Доминик Фой написал Энн Коллинз и послал факс в "Мейл".
Mr. Stephanopoulos made no secret of the joint efforts to achieve further "qualitative improvements" in the "joint military doctrine" being implemented between the Greek Cypriot administration and Greece (Greek Cypriot daily Cyprus Mail of 26 June 1998). Г-н Константинос Стефанопулос не скрывает совместных усилий по реализации дальнейших "качественных улучшений" в "совместной военной доктрине", осуществляемой кипрско-греческой администрацией и Грецией (ежедневная кипрско-греческая газета "Сайпрес мейл" за 26 июня 1998 года).
Tekoğul's Greek Cypriot advocate Andreas Constantinou made this statement to the Cyprus Mail, on 28 December 2000. 28 декабря 2000 года кипрско-греческий адвокат Текогула Андреас Константину сделал заявление в газете «Сайпрос мейл».
Больше примеров...
Обычной (примеров 138)
You can order our products online through the Internet (we accept all major credit cards), over the phone, or by fax, postal mail or e-mail. Вы можете заказать наши продукты в режиме online через Интернет (мы работаем со всеми основными кредитными картами), по телефону или факсу, по почте, как обычной, так и электронной.
The relocation of the mail and pouch operations will be completed in December 2003. Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, в новые помещения будет завершен в декабре 2003 года.
Inquiries revealed that the payee had sent that cheque and two others via ordinary mail to the payee's bank in the United Kingdom. В ходе расследования удалось установить, что ремитент послал этот чек и два другие чека по обычной почте в банк ремитента в Соединенном Королевстве.
The General Service Assistants (one Field Service and two National staff) will be responsible for mail and pouch operations, document reproduction services, registry and electronic archives, conference services and travel-related activities. Помощники по вопросам общего обслуживания (одна должность категории полевой службы и две должности национального персонала) будут отвечать за работу обычной и дипломатической почты, размножение документов, регистрацию документов и ведение электронных архивов, проведение конференций, а также за связанную с организацией поездок деятельность.
One new Mail Assistant to act as a Mail and Pouch Supervisor 1 новая должность помощника по почтовым отправлениям, который будет управлять деятельностью, связанной с обычной и дипломатической почтой
Больше примеров...
Рассылки (примеров 97)
Due to the partner's special offers mail outs we are able to continue offering you free newsletters. Благодаря рассылке предложений партнеров мы можем продолжать предлагать Вам бесплатные новостные рассылки.
As a result, such mail cannot be accepted by UNPA for forwarding and mailing through the United States Postal Service. По этой причине ЮНПА не может принимать такие почтовые отправления для дальнейшей рассылки через Почтовую службы Соединенных Штатов.
Some users may want to post to the list, but not actually receive mail from it (such as those who read lists via an alternate method, such as gmane). Некоторым пользователям нужна возможность просто писать в рассылку, но не получать из неё сообщения (например, если используется другой способ чтения рассылки, такой как gmane).
The main objective will be to increase investments and focus on this segment, and to test and develop new offers that are compelling to donors in a highly competitive field; Direct mail appeals currently represent the highest contributing segment. Главная задача - увеличить объем инвестиций и сконцентрироваться на данном сегменте деятельности, а также рассмотреть и обработать новые предложения, которые могут оказаться привлекательными для доноров в условиях высокой конкуренции; ii) сбор средств путем прямой почтовой рассылки является наиболее быстро растущим сегментом поступлений.
In an effort to bring depository libraries into active partnership in the dissemination of United Nations information, the Library has expanded its electronic mail dissemination of important messages to libraries with the capacity to receive them. В ходе усилий по обеспечению активного партнерства между депозитарными библиотеками в деле распространения информации об Организации Объединенных Наций Библиотека расширяла масштабы ее рассылки по электронной почте среди библиотек, располагающих возможностями для ее получения.
Больше примеров...
Ящик (примеров 79)
Please mail this in the morning. Завтра утром опусти это письмо в почтовый ящик.
Someone put this through our mail slot. Кто-то бросил это в наш почтовый ящик.
He redirected Curtis's mail to a PO Box, but then forwarded it all promptly so he wouldn't twig. Перенаправлял письма Кертиса на почтовый ящик, а затем быстро пересылал обратно, чтобы тот не догадался.
After registration you are receiving a free mail box with size up to 25 Mb, free spacing for homepage with size up to 50 Mb and domain in a zone. Зарегистрировашвись в качестве абонента ЮниНет, Вы получаете бесплатный почтовый ящик размером до 25 Мб и бесплатное размещение домашней странички размером до 50 Мб с доменом в зоне.
All mail sent to a temporary email address will be forwarded to your real mailbox, in addition, Melt Mail offers mailbox you set up the temporary use of time, three hours, six hours, 12 hours and 24 hours of four. Все письма, отправленные на временные адреса электронной почты будут направлены на ваш реальный почтовый ящик, кроме того, Melt Mail предлагает почтовый ящик создан временный использования времени, три часа, шесть часов, 12 часов и 24 часа в четыре года.
Больше примеров...
Кольчуга (примеров 8)
It's like chain mail on my eyes. Будто кольчуга у меня на глазах.
What we're looking at is flat riveted chain mail. На что мы смотрим - плоско заклепанная кольчуга.
So, why does he need a mail? Так зачем ему кольчуга?
I'm thinking chain mail. Я думаю это кольчуга.
In the treasure of St. Vitus Cathedral there are preserved also a helmet and mail shirt, which most likely are Wenceslas' original armor as well. В сокровищнице собора Святого Вита также хранятся шлем и кольчуга, которые, скорее всего, принадлежали князю Вацлаву.
Больше примеров...
Электронная почта (примеров 70)
Allison goldman's e - Mail account. Электронная почта Эллисон Голдман.
Consent would be sought via electronic mail. В целях получения согласия будет использована электронная почта.
Extensive use of electronic mail and of the very networking infrastructure described and recommended here was used to coordinate, communicate and to obtain timely reports from all the regions visited. Для координации деятельности, передачи сообщений и получения своевременных докладов из всех посещенных регионов широко использовалась электронная почта и сама описанная и рекомендованная сетевая инфраструктура.
At the regional level: fast means of communication + fax + electronic mail + data processing unit in addition to an integrated (GIS) unit. На региональном уровне: средства быстрой связи + факсимильная связь + электронная почта + процессор в дополнение к интегрированному компьютерному центру (ГИС).
The phrase "or by any other means of communication" encompasses any means of communication in writing, including modern procedures such as telecopy, electronic mail, electronic signature, etc. Под "другими средствами связи" понимаются любые средства передачи письменных сообщений, включая такие современные средства связи, как телефакс, электронная почта, электронные подписи и т.п.
Больше примеров...
Отправлять по почте (примеров 2)
And the same camera you have now will be able to withdraw and even to mount, and then send by mail or MMS video from your iPhone 3G S. И этой же камерой вы теперь сможете снимать и даже монтировать и потом и отправлять по почте или MMS видео с вашего iPhone 3G S.
If an addressee was concerned that a notice sent to an electronic address might not be received, the addressee could always specify that the notice should be delivered by mail or courier instead. Если адресат обеспокоен тем, что посланное на электронный адрес уведомление может не дойти, то он всегда может указать, что вместо электронной связи уведомление следует отправлять по почте или с курьером.
Больше примеров...
Mail (примеров 294)
According to the Daily Mail newspaper in 2013, Trefilov was among the hundred richest Russians. По данным газеты Daily Mail, Трефилов входит в сотню самых богатых россиян.
Parts of Courier, such as the maildrop filtering system, the webmail and IMAP server, can also be installed as independent packages which can be used with other mail servers. Компоненты Courier Mail Server, такие, как система фильтрации maildrop, серверы webmail и IMAP, могут быть установлены также как независимые пакеты, которые можно использовать с другими почтовыми серверами.
After 1960, the management of railway post office routes as well as Highway Post Office routes, Air Mail Facility, Terminal Railway Post Office, and Transfer Office, were shifted to the Bureau of Transportation. После 1960 года руководство железнодорожными почтовыми маршрутами, а также автодорожными (HPO) и авиапочтовыми отделениями (Air Mail Facility), железнодорожными почтамтами (Terminal Railway Post Office) и отделениями перевозок (Transfer Office) были переданы Транспортному бюро (Bureau of Transportation).
The Rowland Hill Awards, started by the Royal Mail and the British Philatelic Trust in 1997, are annual awards for philatelic "innovation, initiative and enterprise." Премии Роуленда Хилла, которые в 1997 году начали присуждать Royal Mail и Британский филателистический трест, являются ежегодными премиями за «инновации, инициативу и предприимчивость», проявленные в области филателии.
Calculate Directory Server can successfully replace Windows NT domain controller (Windows clients supported) and provides additional services that can be deployed in a matter of minutes: LDAP, Mail, Jabber and many others. Calculate Directory Server может успешно заменить Windows NT Server (с поддержкой Windows-клиентов) и предоставить дополнительные сервисы: LDAP, DNS, PROXY, Mail, FTP, Jabber и многие другие, которые могут быть развернуты в считанные минуты.
Больше примеров...
Мэйл (примеров 49)
The Olive Rix case was one of my first bylines at the Mail. Дело Олив Рикс было моей первой авторской работой в Мэйл.
Taxis that another manager has already decided BBC executives shall never, ever use, as it might get into the Daily Mail. Такси, которые, как уже решил управляющие ВВС ни в коем случае не должны использовать, потому что про это может узнать Дэйли Мэйл.
Hello, Oxford Mail. Здравствуйте, Оксфорд Мэйл.
You read the Daily Mail. Вы читали Дейли Мэйл?
Dorothea Frazil, Oxford Mail. Доротея Фрэйзил, Оксфорд Мэйл.
Больше примеров...