Английский - русский
Перевод слова Mail
Вариант перевода Обычной

Примеры в контексте "Mail - Обычной"

Примеры: Mail - Обычной
Increased percentage of incoming correspondence through mail and e-mail responded to within 15 business days Увеличение процентной доли поступающей по обычной и электронной почте корреспонденции, ответ на которую предоставляется в течение 15 рабочих дней
The Special Services Section achieved its target of 90 per cent client satisfaction with mail and pouch services. Секция специального обслуживания достигла своего 90-процентного целевого показателя степени удовлетворенности клиентов услугами обычной и дипломатической почты.
These credentials are issued to respondent through regular mail or e-mail. Эта идентификационная информация направляется респонденту по обычной или электронной почте.
(2.1.1) Process an estimated 11,000 queries by mail and e-mail 2.1.1) Обработка приблизительно 11 тыс. запросов, поступающих по обычной и электронной почте
(e) Effective and timely mail and pouch services at the Secretariat; ё) действенное и своевременное оказание услуг обычной и дипломатической почты в Секретариате;
The section will also be responsible for the archiving, production and distribution of documents and the arrangements for mail and diplomatic pouch services. Эта секция будет также нести ответственность за вопросы ведения архивов, подготовки и размножения документации, а также за обеспечение услуг в отношении обычной и дипломатической почты.
This description can be sent to the WIPO secretariat either by mail or by e-mail (). Такое описание должно направляться секретариату ВОИС по обычной или электронной почте ().
It is responsible for recording, forwarding and distributing all correspondence received in the form of mail, pouch and fax. Она отвечает за регистрацию, препровождение и распространение всей корреспонденции, поступающей по обычной и дипломатической почте и факсимильной связи.
(a) Planning, coordinating, and managing mail and pouch operations а) Планирование, координация и управление работой обычной и дипломатической почты;
(e) Respond to an estimated 15,000 inquiries by mail and e-mail; ё) представление ответов, по оценкам, на 15000 запросов с использованием обычной и электронной почты;
(2.1) Respond in a timely manner to incoming correspondence through mail and e-mail 2.1) Своевременный ответ на входящую корреспонденцию с помощью обычной и электронной почты:
The General Services Section is tasked with, among other duties, providing facility management and mail and pouch services to UNMISS personnel in the county support bases. В обязанности Секции общего обслуживания входит, в частности, оказание персоналу МООНЮС в окружных опорных базах поддержки в части эксплуатации помещений, а также услуг обычной и дипломатической почты.
However, there is a requirement for a dedicated staff member who will supervise not only the mail and pouch function, but also the three production assistants (national General Service) undertaking the printing and reproduction of documents. Однако существует потребность в специальном сотруднике, который будет руководить не только службой обычной и дипломатической почты, но и работой трех помощников по подготовке материалов (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые занимаются распечатыванием и копированием документов.
The Department will also ensure the efficient and effective functioning of the Secretariat with regard to office and conference facilities, broadcasting operations, assets management, travel and transportation services, archives and records management, mail and pouch operations and other commercial activities. Департамент будет также обеспечивать эффективное и результативное функционирование Секретариата в плане эксплуатации служебных и конференционных помещений, вещательной деятельности, управления имуществом, организации поездок и перевозок, ведения архивов и документации, услуг обычной и дипломатической почты и прочей коммерческой деятельности.
Under the common service governance framework, 14 agencies subscribed to travel services, 34 to host country services and 18 to mail and pouch services. В рамках этой системы объединенного оказания услуг 14 учреждениям оказываются услуги по организации поездок, 34 учреждениям - услуги связи со страной пребывания и 18 учреждениям - услуги обычной и дипломатической почты.
During the biennium 2000-2001, it is foreseen that a new accounting and information system common to the mail and pouch units will be developed which, inter alia, will provide direct on-line tracking information of shipments to sending departments and offices. Предполагается, что в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов будет разработана новая бухгалтерская и информационная система, единая для подразделений обычной и дипломатической почты, которая, в частности, даст возможность получать в электронном виде информацию об отправлениях в департаментах и подразделениях, осуществляющих такие отправления.
The Public Inquiries Unit handles inquiries received by mail, by e-mail, by telephone, by telefax and in person from the general public, as well as from delegations, government offices, businesses, educators, non-governmental organizations, media and others. Справочное бюро отвечает на вопросы общественности, а также представителей делегаций, правительственных учреждений, деловых кругов, учебных заведений, неправительственных организаций, средств информации и т.д., поступающие по обычной и электронной почте, по телефону, по телефаксу или задаваемые лично.
In order to maintain consistency and regularity of official passenger transportation and mail and pouch services, however, the flights were maintained. Однако для поддержания стабильности и регулярности официальных пассажирских перевозок и доставки обычной и дипломатической почты рейсы были сохранены.
You can send your messages by electronic or physical mail. Вы можете отправлять свои комментарии электронной или обычной почтой.
I'm trying to send this design, and I think it would be faster by regular mail. Я пытаюсь отправить этот дизайн и думаю что обычной почтой быстрее дойдет.
If difficulties with employer participation existed, consideration could be given to conducting telephone interviews or collecting survey information by regular or electronic mail. В случае существования трудностей с обеспечением участия работодателей можно изучить возможность проведения опросов по телефону или сбора опросной информации с использованием обычной или электронной почты.
Invoice by regular mail is available, if required. Если заказан, счёт будет выслан по обычной почте.
Collectors of postal markings also use this method in order to receive uncommon postal markings seldom seen in everyday mail. Коллекционеры почтовых штемпелей также прибегают к этому способу, чтобы заполучить необычные почтовые пометки, которые редко встречаются в обычной почте.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. Добавьте также сведения о том, как связаться с вами по электронной и обычной почте.
Shipping in Ukraine is made by regular mail. Доставка в Киеве и по Украине осуществляется обычной почтой.