| It's like chain mail on my eyes. | Будто кольчуга у меня на глазах. |
| What we're looking at is flat riveted chain mail. | На что мы смотрим - плоско заклепанная кольчуга. |
| Well, I understand, ma'am, but you're wearing chain mail here. | Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета. |
| So, why does he need a mail? | Так зачем ему кольчуга? |
| I'm thinking chain mail. | Я думаю это кольчуга. |
| That's actually chain mail. | На самом деле это кольчуга |
| In the treasure of St. Vitus Cathedral there are preserved also a helmet and mail shirt, which most likely are Wenceslas' original armor as well. | В сокровищнице собора Святого Вита также хранятся шлем и кольчуга, которые, скорее всего, принадлежали князю Вацлаву. |
| Michel Delving was the location of the Mathom-house, a museum for old items, including for a time Bilbo Baggins's mithril chain mail coat. | В Мичел Делвинге также находился дом маттомов, музей старых вещей, где какое-то время находилась мифриловая кольчуга Бильбо. |