Английский - русский
Перевод слова Mail
Вариант перевода Почтовых отправлений

Примеры в контексте "Mail - Почтовых отправлений"

Примеры: Mail - Почтовых отправлений
Prisoners may also contact these bodies by way of uncensored mail. Заключенные могут также связаться с этими органами с помощью не подлежащих цензуре почтовых отправлений.
Raising money from individuals may also be carried out by direct mail and collections. Кампания по сбору средств среди населения может также проводиться путем прямых почтовых отправлений и адресного сбора денежных пожертвований.
Few cases of seizures at airports or through the mail were reported. О случаях изъятия в аэропортах или из почтовых отправлений практически не сообщалось.
The United States Postal Service handles mail delivery. За доставку почтовых отправлений отвечает Почтовая служба Соединенных Штатов.
Most outbound mail was still sent to enter the postal system at Singapore (for European destinations). При этом наибольшая часть исходящих почтовых отправлений по-прежнему направлялась через почтовую систему в Сингапуре для пересылки европейским адресатам.
The British continued to operate the Packet Agency, for overseas mail, till 1858. Англичане продолжали управлять пакетботным агентством для перевозки заграничных почтовых отправлений до 1858 года.
This covers the cost of conveyance of personal mail for military personnel to their home countries. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия расходов по обеспечению почтовых отправлений военного персонала на родину.
About 1 per cent of the total quantities intercepted involved trafficking by mail. Около 1 процента от общего объема перехваченного вещества приходилось на оборот при помощи почтовых отправлений.
Furthermore, citizens are protected from the examination of mail, wiretapping and similar interference with confidential communication. Кроме того, граждане защищены от проверки почтовых отправлений, подключения к проводной связи и подобного рода вмешательств в конфиденциальную связь.
The mail and pouch sub-units currently have one shared post funded from the support account. В настоящее время подгруппа почтовых отправлений располагает одной должностью, финансируемой за счет средств вспомогательного счета.
With respect to the interception of mail, a new Postal Corporation Act, 1999 is now in effect. В отношении перехвата почтовых отправлений в настоящее время действует новый Закон о почтовой корпорации 1999 года.
The Ombudsman has established protocol for confidential written communication between his office and inmates, exempt from usual procedures to censor mail. Омбудсмен установил протокол для конфиденциальной письменной связи между его управлением и заключенными, на который не распространяются обычные процедуры проверки почтовых отправлений.
Rent and maintain equipment, provide communication, mail and postage. Аренда и обслуживание оборудования, обеспечение связи, почтовых отправлений и услуг.
The contractor may also be required to transport personnel, water, fuel, mail and other supplies. Кроме того, при необходимости подрядчик должен осуществлять перевозку персонала, а также воды, топлива, почтовых отправлений и прочих предметов снабжения.
Help incarcerated persons to maintain contact with family and friends through supportive policies concerning visitation, mail and telephones. Оказание заключенным помощи в поддержании контактов с семьей и друзьями на основе стратегии поддержки в вопросах, касающихся посещений, почтовых отправлений и телефонной связи.
In addition, the number of physical mail and package items is slowly decreasing owing to the increased use of electronic communication and online documents. Кроме того, количество почтовых отправлений и посылок постепенно уменьшается вследствие расширения использования электронных средств связи и документов в электронной форме.
Up to that point, Balair had carried over 18,000 passengers, 320 tons of cargo and 143 tons of mail. К моменту объединения Balair перевезла 18 тысяч пассажиров, 320 тонн грузов и 143 тонны почтовых отправлений.
UNPA has made efforts to restrict the possibility of such companies to using UNPA for the forwarding of mail items. ЮНПА предпринимает усилия, направленные на ограничение возможностей таких компаний использовать ЮНПА для целей почтовых отправлений.
Investigation of attempted use of the mail and pouch service to transport minerals Расследование попытки использования службы почтовых отправлений и вализ для транспортировки минералов
The active management of mail and pouch operations following the establishment of the Information Management Unit resulted in cost reductions ($35,000). Активное управление операциями по доставке обычных почтовых отправлений и дипломатической почты после учреждения Группы по управлению информацией привело к сокращению расходов (35000 долл. США).
Regulation on Cargo and mail security; правила безопасности грузов и почтовых отправлений;
Surcharges imposed by the Irish post office on mail bearing insufficient pre-paid postage had the postage due collected by the use of these labels. Взимание ирландской почтовой администрацией с почтовых отправлений с недостаточным предоплаченным почтовым тарифом доплаты обеспечивалось с помощью наклеиваемых доплатных марок.
In Italy, mail sent to the President was free of charge until this franking privilege was abolished in 1999. В Италии пересылка почтовых отправлений в адрес президента страны осуществлялась бесплатно до 1999 года, когда было изменено соответствующее законодательство.
Other promotional mailings included 25,000 publications catalogues by the United Nations University, as well as 20 individual direct mail campaigns reaching a further 250,000 customers worldwide. К числу других рекламных акций относятся рассылка 25000 каталогов публикаций Университета Организации Объединенных Наций, а также проведение 20 кампаний индивидуальных почтовых отправлений, которыми было охвачено еще 250000 клиентов во всем мире.
Total weight of mail controlled, sorted and routed (in kg) Общий вес зарегистрированных, отсортированных и разосланных почтовых отправлений (в килограммах)