| And I'm not lying about who I am to anybody, ever again. | И я больше никому не буду о себе лгать. |
| You have a real talent for lying. | У тебя настоящий талант лгать людям. |
| You're not very good at lying. | Вы не умеете лгать, Шарлота. |
| You can turn me in for lying at the accident. | Ты можешь меня вовлечь заставляя лгать о несчастном случае. |
| You said to keep lying till I get to the other side. | Ты сказала лгать, пока ложь не станет правдой. |
| If you can't get a job done without lying, then you're not doing that job properly. | Если приходится лгать ради выполнения задания, значит делаешь что-то не так. |
| Tony only said that to help me, but I'm not lying any more. | Тони хотел помочь, но я больше не хочу лгать. |
| And we've established the rules about lying? | Разве мы не договорились не лгать? |
| Because lying is a skill like any other and if you want to maintain a level of excellence, you have to practice constantly. | Умение лгать - такое же мастерство, как и любое другое, и если вы хотите поддерживать его на высочайшем уровне, вам приходится постоянно упражняться. |
| Stop lying, Olansky, all right? | Хватит лгать, Олански, хорошо? |
| What's the difference when both require lying? | Какая ещё разница, везде приходится лгать. |
| Then he started talking back, stealing guns, and lying when you decided to leave this family for her. | Он стал дерзить, воровать оружие и лгать, когда ты ушел из семьи к ней. |
| Or maybe lying comes easier to Thomas Shaw than telling the truth? | Или Томасу Шо легче лгать, чем говорить правду? |
| That long undercover, you must have gotten used to lying, manipulation, like bringing me coffee, asking about my cat, simulating trust and closeness. | Так долго под прикрытием вы, должно быть, привыкли лгать, манипулировать, как, например, принести мне кофе, спросить про мою кошку, имитировать доверие и близость. |
| In the interest of never lying again, I'll tell you I'm also in an open marriage. | С целью никогда не лгать, сообщу вам, что я тоже в свободном браке. |
| I hated what happened in there today, but lying is - | Мне не понравилось то, что сегодня произошло, но лгать... |
| A word of advice Blondie, don't even think about lying again or you'll be seeing me in your nightmares for the rest of your life. | Совет тебе, блондиночка, больше не думай даже лгать, а то будешь видеть меня в каждом своём кошмаре до конца дней. |
| But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. | Но ложь пахнет еще сильнее изо рта того, кто не привык лгать. |
| Because I'm sick and tired of lying. | Потому что я больше не хочу лгать. |
| Turns out that lying is a lot less painful than having your face smashed in. | Оказывается, лгать не так больно, когда получаешь по лицу. |
| This is not a lie; we have no interest in lying about this matter. | Это чистая правда; нам незачем лгать в этом вопросе. |
| It's not that... I'm sorry about coercing you into lying that time. | Я не о том... что заставлял тебя лгать. |
| Look, you said lying is hard for you, | Смотри, ты говорила, что лгать это тяжело для тебя, |
| Why don't you stop lying? | Почему бы тебе не прекратить лгать? |
| You seem to think that if you just keep on lying, then I'll eventually... roll over. | Вы думаете, что если вы продолжите лгать, потом удивительным образом я... это все забуду. |