Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Lucky - Счастье"

Примеры: Lucky - Счастье
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
Maybe for the lucky. может, на счастье.
Aren't they lucky? Разве это не счастье?
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
I only meant lucky. Я же вообще про счастье.
It will be lucky for him too. Оно принесет ему счастье.
How can I be so lucky! За что мне такое счастье?
I am lucky I found her Я счастье с нею обрету.
This is your new lucky bunny. Это кролик тебе на счастье.
An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. Найти за год 3-4 боба какао для умпа-лумпы - великое счастье.
It's lucky we don't take our mortal injuries up over the river with us. Это счастье, что мы не забираем в другой мир наши смертные раны.
I'll bagsy the lucky rabbit's foot. Кроличья лапка на счастье - чур мне.
Who was the lucky guy? И кому привалило счастье?
If we're lucky enough... Тут уж как счастье повернет.
So who's the lucky dealer? Так какому дилеру привалило счастье?
We're lucky we have enough medicine to get us through the week. Счастье, если нам хватает препаратов на неделю.
Quiet, we have money problems. and we're lucky he's here. Замолчи. В такой тяжелой экономической ситуации, как эта, счастье, что он у нас есть.
It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. Кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
A lucky kachina doll given to me by the Hopi. Кукла-качина на счастье, мне подарил ее хопи.
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. Как я уже говорил, я в баре, на 61-й улице, кажется, я нашёл тут свое счастье.
Now astrology - we remove the banal idea that your life could be predicted; that you'll, perhaps today, meet a lucky man who's wearing a hat. Вот астрология - мы отвергаем банальную идею о том, что можно предсказать нашу жизнь; что вы, например, сегодня повстречаете приносящего счастье человека со шляпой на голове.
With everything we went through with Doron, we're lucky Shlomi's so reliable, we don't have to run after him for every little thing. Иногда я думаю, что со всем тем, через что мы прошли с Дороном, наше счастье в том, что у нас есть Шломи.