A man I am very lucky to call my mentor, my friend, and my father. |
Человек, которого я имею счастье называть своим наставником, своим другом и своим отцом. |
I tell you, he's a lucky kid I wasn't there! |
Его счастье, что меня там не было. |
But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. |
Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив. |
So Josh, tell me, how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? |
Итак Джош, скажи мне, как я обрела такое счастье, иметь тебя как зять? |
A lucky thing for that scoundrel that he escaped, but he'll be found. |
Счастье его, что он от меня ушел, да я найду его! |
Lucky for you I've got some welding gear. |
На твоё счастье у меня есть сварка. |
Lucky for him, though, he looks like his stepmama. |
Его счастье, а то выглядит он как мачеха. |
Lucky for you, I've been more than a little unemployed. |
На твое счастье, я не просто безработный. |
Lucky for you, there's more to the story. |
На твое счастье у меня много историй. |
Lucky for you, I've got the biggest ad in the phone book. |
На твое счастье, у меня самая большая реклама во всем справочнике. |
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. |
На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого. |
Lucky for you, I'm in a forgiving mood. |
На твоё счастье, я сегодня добрый. |
Lucky for me, my Congressman is Henry Waxman. |
Счастье, что моим конгрессменом был Генри Уаксман. |
Lucky Molly got over hers lightly. |
Счастье, что у Молли было легко. |
How lucky you are curiosity took the better of me. |
На Ваше счастье, меня разбирает любопытство. |
I am lucky enough to work with 30 of them. |
Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа. |
Another trick that helped was having a lucky talisman. |
Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье. |
We are lucky to have him around. |
Какое счастье, что у нас есть такие таланты. |
It's lucky your father doesn't believe in the curse. |
Какой счастье, что твой отец не верит в проклятья. |
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. |
Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента. |
When I was lucky see the lady again? |
Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова? |
Major Marco, we should be so lucky. |
Майор Марко, это счастье нас миновало. |
And if we're lucky, one man for checking weapons. |
И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие. |
Well, lucky for you, I'm a doctor. |
Ну, на твое счастье, я врач. |
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky... to have lived it. |
Но близится конец этой жизни, и я... почитаю за счастье, что... прожил ее. |