Английский - русский
Перевод слова Lowering
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Lowering - Снижение"

Примеры: Lowering - Снижение
EU cooperation thus should be directed to lowering trade costs. Таким образом, усилия ЕС должны быть направлены на снижение торговых расходов.
Empirical evidence showed that the idea that lowering wages would be the solution to high levels of unemployment was fundamentally flawed. Эмпирические данные показывают, что идея, согласно которой снижение заработной платы позволяет решать проблему высокой безработицы, изначально порочна.
Further lowering the costs of antiretroviral medicines remains a critical priority. Первоочередной задачей остается и дальнейшее снижение стоимости антиретровирусных препаратов.
The sixth main area was increasing efficiency and lowering transaction costs. Шестым основным направлением является повышение результативности и снижение операционных издержек.
The strategy is aimed at reducing fragmentation, lowering transaction costs, improving coordination and encouraging partners to reduce the use of parallel projects. Стратегия нацелена на уменьшение фрагментации, снижение операционных издержек, улучшение координации и стимулирование партнеров к уменьшению использования параллельных проектов.
The lowering of economic, technical, geographic and cultural barriers has been a long-standing feature of human progress. Снижение экономических, технических, географических и культурных барьеров уже давно составляет одну из черт прогресса человечества.
There are several industry and government studies suggesting that lowering the maximum passing beam height would reduce glare. Согласно результатам ряда промышленных и государственных исследований, снижение максимальной высоты источника ближнего света ведет к уменьшению ослепления.
The steady lowering of barriers to trade and capital flows across geographical borders was essential to promote industrialization around the world. Важное значение для содействия инду-стриализации во всем мире имеет постоянное снижение барьеров на пути потоков торговли и капитала, проходящих через географические грани-цы.
Mr. Gunasekera (Sri Lanka) said that, in practice, lowering trade barriers and opening markets did not necessarily generate development. Г-н Гунасекера (Шри-Ланка) говорит, что на практике снижение барьеров на пути торговли и открытие рынков не обязательно стимулирует развитие.
The notion that lowering trade barriers would bring increasing levels of trade to developing countries has proved to be somewhat inaccurate. Представление о том, что снижение торговых барьеров приведет к росту объема торговли развивающихся стран, оказалось несколько неточным.
One consequence of that anomalous situation was the lowering of the quality of interpretation and translation. Следствием такого ненормального положения является снижение качества устного и письменного перевода.
A comprehensive target-oriented programme aimed at lowering the accident risk of young drivers will be prepared. Будет подготовлена комплексная целевая программа, направленная на снижение риска дорожно-транспортных происшествий среди молодых водителей.
Chronic stress can interfere seriously on cognitive function by altering the learning ability, memory and lowering the... Хронический стресс может вмешиваться серьезно на когнитивные функции, изменяя способность к обучению, память и снижение...
Other factors for the rise in student migration include lowering travel expenses and greater communication technology which has made studying abroad more accessible. Другим фактором является снижение транспортных расходов и развитие коммуникационных технологий, которые делают образование за границей более доступным.
Taxation: for the Conservatives, significantly lowering taxes, to stimulate the economy, was a central issue. Налоги и сборы: значительное снижение налогов и сборов для стимулирования экономики было главной целью консерваторов.
During these months gradual lowering of respiratory rate is observed. В течении этих месяцев происходит плавное снижение интенсивности дыхания.
The New York Times attributed Nintendo lowering financial forecasts in 2014 to weak hardware sales against mobile gaming. «Нью-Йорк-таймс» связал снижение финансовых прогнозов на 2014 год со слабыми продажами аппаратного обеспечения по сравнению с мобильными играми.
The current reform issues in EU agriculture are: lowering prices, ensuring food safety and quality, and guaranteeing stability of farmers' incomes. Современные области реформирования это: снижение цен, обеспечение безопасным и качественным продовольствием, гарантия стабильности доходов фермеров.
Cleaning up high private-sector debt and lowering public-debt ratios by growth alone is particularly hard if a balance-sheet crisis leads to an anemic recovery. Погашение высокого долга частного сектора и снижение соотношения государственного долга с помощью одного только экономического роста является особенно трудным, если балансовый кризис приводит к замедленному восстановлению.
Moreover, it is relatively easy to postpone lowering oil consumption. Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти.
But no one would claim that lowering short-term interest rates spurred investment. Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции.
Large firms are awash with cash, and lowering interest rates slightly won't make much difference to them. Крупные фирмы всегда имеют наличные деньги, и незначительное снижение процентных ставок не окажет на них большого влияния.
Officially, America still talks about the virtues of a strong dollar, but lowering interest rates weakens the exchange rate. Официально Америка все еще говорит о достоинствах сильного доллара, однако снижение процентных ставок ослабляет курс.
Most people think that medication for lowering cholesterol and blood pressure or bypass surgery can cure their problems once they get it. Многие люди думают, что препараты для снижение холестерина и кровяного давления или шунтирование вылечат их, как только они заболеют.
The process is generating some degree of convergence in policies among developing countries and the lowering of commercial barriers to trade. Данный процесс обеспечивает некоторое сближение политики развивающихся стран и снижение коммерческих барьеров для торговли.