Английский - русский
Перевод слова Lowering
Вариант перевода Опускание

Примеры в контексте "Lowering - Опускание"

Примеры: Lowering - Опускание
Changed the reward for lowering the bridge in the Red Forest. Изменена награда за опускание моста в Рыжем лесу.
Emergency lowering of the wheelhouse shall be effected under its own weight and shall be smooth and controllable. Аварийное опускание рулевой рубки должно осуществляться под действием собственного веса рулевой рубки, быть плавным и контролируемым.
The vehicle moves independently along the ramps at a constant speed, thus enabling the alternate lowering of the ramps and raising of the counterweight under the effect of the mass of the vehicle until a horizontal position is reached and the locking device is activated. Транспортное средство движется самостоятельно по пандусам с постоянной скоростью, обеспечивая при этом попеременное опускание пандусов и подъём противовеса под действием массы транспортного средства до горизонтального положения и срабатывания запирающего устройства.
Any control which initiates the lowering or raising of any part or the whole of the bodywork relative to the road surface must be clearly identified and be under the direct control of the driver. 3.11.2.2 Любой механизм, инициирующий опускание или поднимание любой части или всего кузова по отношению к поверхности дороги, должен быть четко обозначен и непосредственно управляться водителем.
When the above-mentioned limit values are reached the monitoring device may, when the trolleybus is stationary, effect both the opening of the line contactor circuit breaker and the automatic lowering of the current collector. При достижении вышеуказанных предельных значений контрольный прибор может (если троллейбус находится в неподвижном состоянии) приводить в действие автоматический выключатель линейного контактора и обеспечивать автоматическое опускание токоприемников.
11 bis-1.2 A vertically movable wheelhouse and its gear shall be designed in such a way as not to adversely affect the safety of persons on board. 11 bis-1.3 Hoisting and lowering shall not interfere with operations performed from the wheelhouse. 11 бис-1.2 Вертикально передвигающаяся рулевая рубка и ее устройства должны быть сконструированы таким образом, чтобы была обеспечена надлежащая безопасность находящихся на борту лиц. 11 бис-1.3 Подъем и опускание не должны препятствовать операциям, осуществляемым из рулевой рубки.
In the light of the amendment to paragraph 11 bis-3.2, paragraph 11 bis-3.5 should be modified as follows: Emergency lowering of the wheelhouse shall be effected under its own weight and shall be smooth and controllable. Предлагается откорректировать содержание п.-бис-3.2 следующим образом: "Опускание рулевой рубки при всех эксплуатационных условиях должно осуществляться одним человеком".
11 bis-3.2 The wheelhouse shall be equipped with an emergency lowering device independent of the power drive. Аварийное опускание рулевой рубки должно осуществляться под действием собственного веса рулевой рубки, быть плавным и контролируемым.