Английский - русский
Перевод слова Lowering
Вариант перевода Снизить

Примеры в контексте "Lowering - Снизить"

Примеры: Lowering - Снизить
Labour migration is an economic strategy for diversifying incomes and lowering agricultural risks. Трудовая миграция представляет собой экономическую стратегию, которая позволяет диверсифицировать источники дохода и снизить риски сельскохозяйственной деятельности.
A target on recruitment would assist States in lowering the overall human and financial costs of migration. Задача в отношении найма персонала поможет государствам снизить общие социальные и финансовые затраты по миграции.
Syria is committed to lowering maternal mortality as a Millennium Development Goal. Правительство Сирии полно решимости снизить уровень материнской смертности в рамках достижения Целей развития тысячелетия.
They suggest lowering the tolerances at export and putting in a statement that even under optimal transport conditions some deterioration can occur. Предлагают снизить допуски в пунктах экспортного контроля и включить в заявление положение о том, что даже при оптимальных условиях транспортировки может произойти некоторое ухудшение качества продукции.
United Kingdom: Prefers lowering of tolerances for rots as the best way to avoid progression. Предпочитает снизить допуски в отношении гнили, поскольку это является наилучшим способом избежания прогрессии.
Active use of the newest software versions allows us to carry out our job faster and much more qualitative simultaneously lowering the expenses. Мы активно используем новейшие программные продукты, что позволяет нам выполнять работу быстрее и качественнее и одновременно снизить ее стоимость для заказчика.
The cable became thin and round that has allowed lowering the temperature of components in a system unit of the computer by cooling improvement. Кабель стал тонким и круглым, что позволило снизить температуру компонентов внутри системного блока компьютера за счет улучшения вентиляции.
They have an objective to lowering the cost of connectivity. Снизить цену за подключение - их цель.
I presume you'd consider lowering the price if I paid you in cash. Полагаю, Вы могли бы снизить цену, заплати я наличными.
The Government took certain measures to stabilize the situation, thereby lowering the incidence of certain infections. Правительством были предприняты определенные меры по стабилизации ситуации, что позволило снизить заболеваемость по ряду инфекций.
India, on the other hand, succeeded in lowering its inflation rate significantly. В то же время Индии удалось заметно снизить темпы инфляции.
However, progress can be made in lowering NTBs, especially those relating to certification requirements. Кроме того, можно было бы снизить и НТБ, особенно те из них, которые связаны с требованиями в области сертификации.
That has allowed for the use of more effective anti-crisis mechanisms, lowering the volatility of economies and improving the investment climate in our States. Это позволит использовать более действенные механизмы борьбы с кризисом, снизить волатильность экономик, улучшить инвестиционный климат в наших государствах.
But detective coventry Has made him lowering his guard nigh on impossible. Но детектив Ковентри заставил его снизить свою охрану почти до невозможного.
Encourage security requirements that correspond to material types and demonstrate where conversion to low enriched uranium assists in lowering security costs, in order to encourage conversion decisions. Содействовать выполнению требований безопасности с учетом видов топливного материала; и в целях поощрения принятия решений в пользу конверсии продемонстрировать, что переход на использование низкообогащенного урана помогает снизить расходы на обеспечение безопасности.
It may also result in a lowering of the volume of litigation, given that parties would be deterred from litigating dubious claims. Это также помогло бы снизить количество рассматриваемых дел, поскольку стороны не были бы заинтересованы в преследовании сомнительный целей.
In the health sector, for instance, while some countries have succeeded in lowering HIV prevalence, others have not. В частности, в сфере здравоохранения некоторым странам удалось снизить заболеваемость ВИЧ, при том что другие в этом не преуспели.
These actions averted an impending credit crunch and also resulted in lowering the yields, which had reached unsustainable levels, on Spanish and Italian sovereign debt. Эти шаги позволили избежать неминуемого кредитного кризиса, а также снизить дивиденды по суверенной задолженности Испании и Италии, которые достигли неустойчивых уровней.
The use of new price collection methods has the potentials of improving quality and efficiency and lowering response burden, while their implementation require careful planning and management. Использование новых методов регистрации цен способно повысить качество и эффективность и снизить нагрузку на респондентов, но при этом их внедрение требует тщательного планирования и управления.
Application of this "nanotechnology" will provide an essential lowering of the level of instability of separate magnetic grains; it will also reduce the size of the domain. Применение этой "нанотехнологии" позволит существенно снизить уровень нестабильности отдельных магнитных зерен и уменьшить размеры домена.
On 1 October 2015 the Landtag voted by 19-6 to amend the Health Insurance Act with the aim of lowering costs. Ландтаг проголосовал 1 октября 2015 года за поправку к Акту о медицинском страховании с целью снизить затраты на медицинское обслуживание.
In general, lowering the perigee of the orbit, so that the orbital life is 25 years or less, is adequate to protect the future environment. В целом для защиты будущей среды достаточно снизить перигей орбиты, с тем чтобы срок существования на орбите не превышал 25 лет.
Access to return loads allowing foreign trucks to carry some strategic cargoes, thus lowering the outward charges. доступ к обратным грузам, с тем чтобы иностранные грузовые автомобили могли перевозить некоторые стратегические грузы, что позволило бы снизить расходы на прямой рейс.
Actively seeking to promote social partnerships assists in lowering the costs of production through economies of scale and scope which SMEs are otherwise less able to achieve. Активное поощрение социального партнерства помогает снизить производственные издержки благодаря эффекту масштаба, который в противном случае для МСП труднее обеспечить.
This has, to a large extent, improved MCH services in the rural areas and contributed to a lowering of maternal and child morbidity and mortality. Это в значительной степени способствовало совершенствованию услуг в области ОЗМР в сельских районах и позволило снизить уровень материнской и детской смертности и заболеваемости.