| Captain Smith orders Officers Lightoller and William Murdoch to start lowering the lifeboats. | Капитан Смит приказывает офицерам Мердоку и Лайтоллеру начать спуск спасательных шлюпок. |
| 11 bis-1.3 Hoisting and lowering shall not interfere with operations performed from the wheelhouse. | 11-бис-1.3 - Подъем и спуск не должны препятствовать операциям, осуществляемым из рулевой рубки. |
| Emergency lowering shall be possible from both inside and outside the wheelhouse. | Аварийный спуск должен проводиться как из рубки, так и за ее пределами. |
| On New Year's Eve, many localities in America mark the beginning of a year through the raising or lowering of an object. | В канун Нового года многие населенные пункты в США используют для обозначения начала нового года спуск или подъём разных объектов. |
| The raising and lowering of the flag should be done slowly; it must reach the peak of the flag staff when it is raised, and it may not touch the ground when it is lowered. | Поднятие и спуск флага должны производиться медленно; он должен достичь вершины флагштока при поднятии и не может опускаться до земли при спуске. |
| a hydraulic elevator consumes energy only at getting up of booth, lowering takes place under the action of weight of booth. | гидравлический лифт потребляет энергию только при подъеме кабины, спуск происходит под действием веса кабины. |
| Provision should be made for the transfer of wheelchair-bound disabled people from their wheelchairs into the lifeboats and life rafts, and for their lowering into the water when fully loaded. | При этом должна быть предусмотрена возможность пересадки инвалидов из кресел-колясок в шлюпки и плоты и их спуск на воду с полной загрузкой. |
| 11 bis-3.5 Lowering of the wheelhouse shall be effected by one person under all conditions. | 11-бис-3.5 - Спуск рулевой рубки должен при всех условиях осуществляться одним человеком. |
| (e) De-orbiting at end of LEO and GTO mission: this includes both lowering the orbit to reduce the satellite lifetime (e.g. to less than 25 years) and immediate re-entry. | е) спуск космических объектов с НОО и ГПО в конце программы полета, в том числе снижение высоты орбиты для сокращения срока существования спутников (например, до менее чем 25 лет) и немедленное возвращение в атмосферу. |