You can wear it even lower. |
Можно даже опустить пониже. |
OK, lower the barrier. |
ОК, опустить ниже барьер. |
I tell you to lower them, you lower them. |
Ты их опустишь, когда я скажу тебе опустить их. |
And you might want to lower that hand or I can lower it for you. |
И можете опустить руку, или мне придётся сделать это. |
And if there's a bit of wind, if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof. |
Если дует несильный ветер, если вы хотите уменьшить выплески воды, вы можете опустить крышу. |
I would like to see the bustline cut maybe a touch lower. |
Возможно, линию бюстье лучше было бы опустить. |
So, what these designers do is they find a way to lower the neckline, so that instead of being completely strangled, a teenager can also sip a Coke. |
Дизайнеры пытаются найти способ опустить линию горловины так, чтобы подросток был более свободен в движении и мог даже пить напитки. |
If you're zeroed for 600, you ought to aim a little lower. |
Если она пристреляна на 500 м, нужно немного опустить. |
The Captain immediately pushed the control yoke fully forward in an attempt to lower the aircraft's nose, but was unsuccessful in doing so. |
Командир немедленно отдал штурвал от себя в попытке опустить нос самолёта, что было безуспешно. |
In the name of La Reina de los Muertos, Queen of the Zeros Cartel, I strongly suggest you lower your weapons. |
От имени Королевы мертвых хозяйки картеля Зеро, настоятельно вам рекомендую опустить оружие. |
Start with a compliment, lower the boom, end with a compliment. |
Начать с комплимента, потом опустить, закончить похвалой. |
If you want to lower the roof on this or indeed, any other convertible, you simply push a button and in a matter of seconds a series of electric motors does the job on your behalf. |
Если вы хотите опустить крышу на этом или любом другом кабриолете, вы просто-напросто нажимаете на кнопку и через секунду несколько электромоторов делают работу за вас. |
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. |
С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо. |
When the explorer John Cabot sailed off the coast of Newfoundland more than 500 years ago, vast shoals of cod slowed down his ships; crews could lower buckets over the side and fill them with fish. |
Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой. |
While the inconsistent airspeed data caused the disengagement of the autopilot, the reason the pilots lost control of the aircraft remains something of a mystery, in particular because pilots would normally try to lower the nose in the event of a stall. |
Неверные данные приборной скорости являются очевидной причиной отключения автопилота, однако причина потери пилотами контроля над самолётом остается загадкой, особенно учитывая, что обычно для предотвращения сваливания пилот старается опустить нос самолёта. |
Lower your sights and wait for the order to fire! |
Опустить орудия и ждать приказа! |
Understood. Lower it 15 degrees of flaps. |
Закрылки опустить на 15 градусов. |
Lower hand is easiest. |
Опустить руки легче всего. |
Lower arms, release. |
Опустить оружие, вольно. |
Lower it 15 degrees of flaps. |
Закрылки опустить на 15 градусов. |
But Ozu wanted to have the camera even lower, which meant that as a cameraman I had to lie on the floor to look through the viewfinder. |
Но Одзу хотел опустить камеру ещё ниже, так что оператору приходилось смотреть в видоискатель, лёжа на земле. |
The Chairperson said that if the Committee wished to accord a lower level of protection to commercial advertising, then deleting the Ballantyne citation might provide a solution. |
Председатель говорит, что, если Комитет желает присвоить коммерческой рекламе меньшую степень защиты, то в качестве одного из вариантов решения можно опустить ссылку на дело Бэллентайна. |
"even lower than the one permitted by the usual triplex." |
Он позволяет на натурных съёмках опустить камеру ниже, чем допустимо на большинстве штативов. |
In this scene, we will arbitrary translate the ground one unit lower than the horizon line, just for you to tweak some of these parameters. Select translate, and adjust the parameters as follow: |
В этой модели нам необходимо будет опустить основу на одну единицу ниже линии горизонта, просто для тренировки. Выберите "перенос" и установите параметры, как на картинке ниже: |
When you're in the middle of the sea under a hundred-foot crane, trying to lower eight tons down to the sea floor, you start to wonder whether I shouldn't have taken up watercolor painting instead. |
Находясь глубоко в воде под 30-метровым краном, пытаясь опустить на дно восьмитонное изваяние, начинаешь спрашивать себя, может, стоило заниматься акварельной живописью. |