Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Опустить

Примеры в контексте "Lower - Опустить"

Примеры: Lower - Опустить
What say you lower your door? Как насчет того, чтобы вам опустить свою дверь?
I have to stay up here and lower you down. Мне нужно остаться здесь, чтобы опустить тебя.
'Cause I could lower the hem. Потому что... я могу опустить подол.
Nhadra, have your men lower their guns. Now. Нхадра, прикажи своим людям опустить оружие.
That means I have to get there at 7:45 to lower everyone's chairs. Это значит, что я должен быть там в 7. 45 чтобы опустить для всех стулья.
Cut through the ice, lower a submersible, look around, see what's there. Пробурить лёд, опустить батискаф, осмотреться, поглядеть, что там.
And if there's a bit of wind, if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof. Если дует несильный ветер, если вы хотите уменьшить выплески воды, вы можете опустить крышу.
So bad now... lower your weapon now! Все плохо... опустить оружие, немедленно!
Would you ask your friends to lower their guns? Не попросишь своих друзей опустить оружие?
Why don't you lower the weapons? Почему бы вам не опустить его?
Well, beautiful voice, or not, until she is willing to lower the hem of her skirt and... Ну, красивый голос, или нет, пока она не будет готова опустить подол юбки и...
Sir, I'm afraid I'm going to have to ask you to lower the lobster. Сэр, боюсь, мне придется попросить Вас опустить омара.
Can you put the wheels back on, lower the car, please? Вы можете поставить колеса обратно и опустить автомобиль, пожалуйста?
Now, we can lower our weapons? Ну? Теперь мы сможем опустить оружие?
May I ask you to lower your weapon? Могу я попросить вас опустить оружие?
So how about you just lower that knife? Как насчет того, чтобы опустить нож?
All I have to do is grab that ladder over there, lower it down, and save Stan. Все что мне надо это взять лестницу, опустить ее вниз, и спасти Стэна.
Do you want me to lower your seat? Опустить спинку? - Не надо.
Audrey, lower the robe to just above your elbows. Одри ты могла бы просто опустить халат чуть выше локтей?
I mean, do you really want to lower yourself to what he is? Я имею в виду, неужели ты правда хочешь опустить себя до его уровня?
All right, why don't we all just lower our weapons so no one else has to get shot? Так, почему бы нам всем не опустить оружие, чтобы не подстрелить кого-то ещё?
2.2 When the author's cousin asked if he could lower his hands, the author was violently kicked by police officer D., presumably because the officers thought that it was the author who had spoken without prior authorization. 2.2 Когда двоюродный брат автора сообщения попросил разрешения опустить руки, сотрудник полиции Д. жестоко ударил автора, предположительно потому, что полицейскому показалось, что это автор начал говорить без предварительного разрешения.
I let them lower me into that well like it was fun, like I was playing "portal." Я дал опустить себя в колодец, как будто это была игра, как будто я играл в "Портал"
we must, we must lower our egos, control our egos - whether it is individual ego, personal ego, family ego, national ego - and let all be for the glorification of the one. мы должны, мы должны опустить наше эго, контролировать наше эго, будь то индивидуальное эго, личное эго, семейное эго, национальное эго, и жить так, чтобы все было для славы Его.
Would you lower your gun? Не могла бы ты опустить пистолет?