Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода На дно

Примеры в контексте "Low - На дно"

Примеры: Low - На дно
He's been laying low, but I thought, if I could find out where he's been... Он залег на дно, но я подумала, что если смогу выяснить, где он был...
Maybe it's time to start laying low, making calculated decisions. Может, пора залечь на дно, продумать дальнейшую стратегию?
Caroline's laying low at the dorm, no sign of Sarah yet, which means she's either hiding out or she's planning her nightly news exclusive to out me. Керолайн залегла на дно в общаге, Ни звука от Сары что означает, либо она прячется, либо планирует эксклюзивные ночные новости, разоблачающие меня.
'... and two, do everything you can to keep a low profile. и второе: постарайтесь залечь на дно.
I just need you to lay low till the heat's off, okay? Слушай, ляг на дно, пока не утихнет шум.
But the whole idea behind laying low was to rest, to... try and deal with everything we - everything you went through. Но мы залегли на дно для того, чтобы отдохнуть, чтобы попытаться перебороть все, через что мы - через что Ты прошел.
Until then, lay low. А пока ты этого не сделал, советую залечь на дно.
She should be laying low. Она должна была "залечь на дно".
He should be laying low. Он должен залечь на дно.
We'll have to lay low for a while. Придётся на время залечь на дно.
Just lay low for a while, all right? Просто на время заляг на дно, хорошо?
So... what if he's lying low at the last place that anyone would think to look for him? И... что если он залег на дно в самом последнем месте, где кто-нибудь станет его искать?
Rolls into town, pulls together a local crew, Does enough jobs to lay low for a while, Приезжает в город, работает с местной командой, берет сколько нужно и ложится на дно.
Are we going to lay low here, Frank? Мы здесь заляжем на дно, Фрэнк?
In case you've forgotten, we're supposed to be keeping a low profile... it's hardly the time to go play youth counselor to a bunch of misguided wolves. Если ты забыла, то мы должны залечь на дно это не время чтобы поиграть в молодёжного консультанта по делам обманутых волков
He hasn't been spotted with the others since they arrived, but if he is here, he's been keeping a low profile Его не видели с другими с тех пор, как они прибыли, но если он здесь, то наверняка залёг на дно.
You know, maybe he's, maybe he's laying low until he can figure out what to do, but I do know he's out there and so's Katie. Ты знаешь, возможно он тоже, возможно, он залег на дно пока он не выяснит, что делать. но что я точно знаю - он смог выбраться из этого, и Кэти тоже
You need to lay low, Vera. Тебе надо залечь на дно.
We've got to stay low. Low. Ќам нужно залечь на дно.
We've got to stay low. Low. Нам нужно залечь на дно.
I think we should lay low. Нам нужно залечь на дно.
Kubiak is laying low. Кубиак залег на дно.
Waits is lying low. Уэйтс залег на дно.
We can lay low. Мы можем залечь на дно.
She needs to lay low. Ей нужно залечь на дно.