He's been laying low, but I thought, if I could find out where he's been... |
Он залег на дно, но я подумала, что если смогу выяснить, где он был... |
Maybe it's time to start laying low, making calculated decisions. |
Может, пора залечь на дно, продумать дальнейшую стратегию? |
Caroline's laying low at the dorm, no sign of Sarah yet, which means she's either hiding out or she's planning her nightly news exclusive to out me. |
Керолайн залегла на дно в общаге, Ни звука от Сары что означает, либо она прячется, либо планирует эксклюзивные ночные новости, разоблачающие меня. |
'... and two, do everything you can to keep a low profile. |
и второе: постарайтесь залечь на дно. |
I just need you to lay low till the heat's off, okay? |
Слушай, ляг на дно, пока не утихнет шум. |
But the whole idea behind laying low was to rest, to... try and deal with everything we - everything you went through. |
Но мы залегли на дно для того, чтобы отдохнуть, чтобы попытаться перебороть все, через что мы - через что Ты прошел. |
Until then, lay low. |
А пока ты этого не сделал, советую залечь на дно. |
She should be laying low. |
Она должна была "залечь на дно". |
He should be laying low. |
Он должен залечь на дно. |
We'll have to lay low for a while. |
Придётся на время залечь на дно. |
Just lay low for a while, all right? |
Просто на время заляг на дно, хорошо? |
So... what if he's lying low at the last place that anyone would think to look for him? |
И... что если он залег на дно в самом последнем месте, где кто-нибудь станет его искать? |
Rolls into town, pulls together a local crew, Does enough jobs to lay low for a while, |
Приезжает в город, работает с местной командой, берет сколько нужно и ложится на дно. |
Are we going to lay low here, Frank? |
Мы здесь заляжем на дно, Фрэнк? |
In case you've forgotten, we're supposed to be keeping a low profile... it's hardly the time to go play youth counselor to a bunch of misguided wolves. |
Если ты забыла, то мы должны залечь на дно это не время чтобы поиграть в молодёжного консультанта по делам обманутых волков |
He hasn't been spotted with the others since they arrived, but if he is here, he's been keeping a low profile |
Его не видели с другими с тех пор, как они прибыли, но если он здесь, то наверняка залёг на дно. |
You know, maybe he's, maybe he's laying low until he can figure out what to do, but I do know he's out there and so's Katie. |
Ты знаешь, возможно он тоже, возможно, он залег на дно пока он не выяснит, что делать. но что я точно знаю - он смог выбраться из этого, и Кэти тоже |
You need to lay low, Vera. |
Тебе надо залечь на дно. |
We've got to stay low. Low. |
Ќам нужно залечь на дно. |
We've got to stay low. Low. |
Нам нужно залечь на дно. |
I think we should lay low. |
Нам нужно залечь на дно. |
Kubiak is laying low. |
Кубиак залег на дно. |
Waits is lying low. |
Уэйтс залег на дно. |
We can lay low. |
Мы можем залечь на дно. |
She needs to lay low. |
Ей нужно залечь на дно. |