| If we lay low for a month or so, by that point, Adrianna will probably be living in South beach... | Если мы заляжем на дно где-то на месяц, к тому времени Адриана уже, наверное, будет жить на Южном берегу... |
| I advise we all just lay low for a moment. | Я советую всем нам на время лечь на дно |
| Is this how people lay low where you're from? | Это так люди ложатся на дно там, откуда вы родом? |
| I thought I told you to lay low. | Я велел вам залечь на дно Бабки были на исходе. |
| We'll lay low till we get a chance to go back for the stuff, and then we're out of here. | Заляжем на дно, пока не удастся вернуться и забрать добро, а потом уедем отсюда. |
| I know that we have a deal, Mathias, but Hector needs to lay low for a while. | Знаю, у нас с тобой сделка, Матайес, но Гектору на время нужно залечь на дно. |
| Look, just lay low for a few days till you figure out your next play. | Слушай, заляг на пару дней на дно, пока не придумаешь, что делать дальше. |
| You call this keeping a low profile? | И ты называешь это залечь на дно? |
| Lila was going to ask you to do the story, but she's laying low on all things Blaze since the breakup with Navid. | Лайла хотела попросить тебя рассказать, но она залегла на дно, с тех пор как рассталась с Навидом. |
| Look, Kid, I know a safe place where we can lay low for a while. | Слушай малышка, я знаю безопасное место, где мы могли бы пока залечь на дно. |
| They get low and then they top themselves. | Люди опускаются на дно и накладывают на себя руки. |
| I thought we were done with her and I kind of told them they might want to lie low for a week or so. | Я думала, мы с ней закончили, и типа сказала им, что они могут залечь на дно на недельку-другую. |
| I'll lay low for 24 hours. | Хорошо. Я залягу на дно на сутки. |
| No one uses their one call to say "lay low." | Никто не использует свой единственный звонок, чтобы сказать "залечь на дно". |
| You need to get some rest and lay low and let me fix this. | Тебе нужно отдохнуть и залечь на дно, пока я все не исправлю. |
| We just... need a place to lay low. | Нам просто... нужно место, чтобы залечь на дно |
| I'm lying low for a while. | Я лягу на дно, на некоторое время. |
| Look, Arnold, you might want to lay low for a little while, just to be on the safe side. | Кстати, Арнольд, тебе может понадобиться залечь на дно ненадолго, просто на всякий пожарный. |
| If we can't resolve it soon, you're going to have to close up shop and lay low for a while. | Если мы не сумеем быстро с ними разобраться, тебе лучше закрыть магазин и залечь на дно, на время. |
| Did you tell Tito to lay low? | Вы сказали Тито залечь на дно? |
| If I were him, I'd lie low. | На его месте я бы залегла на дно. |
| I'm laying low until she's tucked away in a cell somewhere, mate. | Я залягу на дно, пока её не упрячут куда-нибудь за решётку, приятель. |
| Everybody has to lay low, or we all pay the price. | Лечь на дно - иначе расплачиваться придется всем. |
| "Lay low" with who? | "Заляжешь на дно" с кем? |
| But you are about to lay low for a while, well out of harm's way. | Но вам на какое-то время стоит залечь на дно, от греха подальше. |