We fly first class to Detroit and lay low for a couple weeks. |
Летим в Детройт и ляжем на дно. |
If there's any place on Earth that you can lay low and never get caught, it's probably Romania. |
Если на земле есть место, на котором ты можешь залечь на дно и не быть пойманным, то это скорее всего Румыния. |
I'm sure once you get set up in Argentina, you can use your voodoo magic to lay low. |
Уверен, как только вы окажетесь в Аргентине, ты используешь свою вуду-магию, чтобы залечь на дно. |
We're out there finding families, and once they take us in, we lay low. |
Мы ищем семьи, и как только они принимают нас мы ложимся на дно. |
He's been laying low, making calls to people around the government to figure out who stole his files. |
Он залег на дно и обзванивает людей, близких к правительству, чтобы вычислить того, кто украл его файлы. |
Well, we're hoping they lay low until the searchers are called off. |
Мы надеемся, что они залегли на дно до окончания активных поисков. |
I'm guessing he's laying low, looking for a way off the island right now. |
Думаю, он сейчас заляжет на дно и будет искать пути, чтобы покинуть остров. |
And with Gabriel Waincroft still out there, I think it'd be safer for him to keep a low profile. |
Учитывая, что Габриэль Вайнкрофт ещё на свободе, я думаю, будет безопаснее залечь на дно на некоторое время. |
How about we were supposed to be layin' low, Les. |
Как насчет того, что мы должны были залечь на дно, Лес. |
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories. |
И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке. |
Lay low, stay off the grid, and keep your head on a swivel. |
Залечь на дно, не лезть на глаза и держать ухо востро. |
Telling us to lay low then handing us a new number? |
Отправляет нас на дно, а сама выдает новый номер? |
I don't have either, so I'll probably be laying low for a little while. |
У меня нет ни того ни другого, так что скорее всего залягу на дно какое то время. |
We need to lie low for a bit, let things cool off. |
Нам нужно лечь на дно, пока всё не утихнет. |
I'd lay low for a bit. |
На время залег бы на дно. |
I'm sure he's calling whoever killed Matt right now and telling 'em to lay low. |
Я уверен, что он прямо сейчас звонит тому, кто убил Мэта и приказывает ему залечь на дно. |
I'm just laying low 'cause I want to see how Dickie responds. |
Я просто хочу залечь на дно, потому что хочу посмотреть как отреагирует Дикки. |
It's also why I need you to lay low until I can get him out of here. |
И поэтому ты должен залечь на дно, пока его не переведут. |
We shall be leaving rather quietly by the back gate, and rather late at night, and lie low until the fuss dies down. |
Скорее мы должны будем тихо уехать через задние ворота, лучше поздно вечером, и залечь на дно пока суета не утихнет. |
Just lay low and stay out of Cornell's way. |
Заляг на дно и не попадайся на глаза Корнелл. |
Where would he go and lay low? |
Где он может залечь на дно? |
She'll be quite keen to lie low for a while. |
Ей хватит ума залечь на дно на некоторое время. |
Just lay low until we do? |
Просто пока нужно залечь на дно. |
If I were him, I'd lie low. |
Если бы я был им, я бы залег на дно. |
Now everybody thinks Gary's in a hospital bed but in fact he's lying low. |
Теперь все думают, что Гари лежит в больнице, а он просто ушел на дно. |