| For the lovely evening, you and me and everything. | За прекрасный вечер, за тебя и меня и вообще за всё. Можно? |
| Well, yes, she's a lovely person, but no, she's not my girlfriend. | Что ж, она прекрасный человек, но нет, она не моя девушка. |
| You got a lovely day to do it in, that's true | У тебя все равно есть прекрасный день для их реализации. |
| Vancouver is a lovely city, and I would love to have the voters of British Columbia inside the US, because I think they would add much health to the American electorate. | Ванкувер - прекрасный город, и я хотел бы, чтобы избиратели Британской Колумбии были в Соединенных Штатах, потому что я думаю, что они добавили бы больше здоровья американскому электорату. |
| And if you order now, you'll get this lovely wallet made from a Hasidic foreskin. | А если вы купите прямо сейчас, в подарок получите прекрасный кошелек! |
| What if we go for a walk, possibly, because it's such a lovely day? | Э... что, если бы мы пошли прогуляться - сегодня, похоже, прекрасный день, а? |
| We know that, don't we, my lovely? | Мы же знаем, да, мой прекрасный? |
| My, it turned out to be a lovely day, didn't it? | Какой прекрасный все же день, правда? |
| Mate, when I slip this ring on Mina's lovely little finger, I have every confidence that she'll forget all this silliness at university and settle down and dedicate herself to more natural, womanly pursuits. | Дружище, когда надену это кольцо на прекрасный мизинец Мины, я абсолютно уверен в том, что она забудет все эти глупости о университете угомонится и посветит себя более естественным, женским занятиям |
| Well, isn't it obvious that there should be a lovely, decorative rug right here, pulling the whole room together? | Ну, разве не очевидно, что здесь должен быть прекрасный, декоративный коврик, прямо здесь, дополняющий комнату? |
| And, so here we have this lovely white powder which we're now going to filter off and according to the then rules of chemistry, this should be absolutely identical to Liebig's material. | вот, здесь у нас есть этот прекрасный белый порошок, который мы теперь будем фильтровать и затем, согласно законам химии, должны получить идентичное, абсолютно такое же, как и у Ћибиха вещество. |
| Description Lovely studio apartment situated in one of Madrid most lively areas. | Описание Прекрасный однокомнатный номер находится в одном из самых оживленных районах Мадрида. |
| Lovely honey, isn't it? | Что я вижу, прекрасный мёд! |
| Lovely day, isn't it, Harrison? | Прекрасный день, не так ли, Харрисон? |
| Lovely evening, isn't it? | Прекрасный вечер, не так ли? |
| I mean, I'll admit, I'm not always the most... Lovely person... | В смысле, я допускаю, что я не всегда самый... прекрасный человек... |
| Lovely day, isn't it? | Прекрасный день, не так ли? |
| Lovely day, isn't it? | Прекрасный день, не правда ли? |
| I run a flower shop, my darling, Bloomin' Lovely on the parade? | У меня свой цветочный магазин, дорогуша, "Прекрасный букет". |
| I've known Michael for years - a lovely, lovely man, you must be so proud. | Я многие годы знала Майкла - прекрасный, прекрасный человек, вы, должно быть, так им гордитесь! |
| Thanks for a lovely dinner. | Спасибо за прекрасный обед. |
| What a lovely day. | Прекрасный день, нет? |
| What a lovely shade of red. | Какой прекрасный оттенок красного! |
| Thank you for that very lovely dinner. | Спасибо за этот прекрасный обед. |
| I had a lovely evening. | У меня был прекрасный вечер. |