Your lovely husband is the new head of the English Literature Department at the Sorbonne. |
Ваш прекрасный муж новый глава отдела английской литературы в Сорбонне. |
The deep and lovely dark - we'd never see the stars without it. |
Глубокий и прекрасный темно - мы никогда не увидеть звезды без него. |
If I were Monro I'd carve a lovely medallion from your profile. |
Если бы я был Монро, то вырезал бы прекрасный медальон с вашим профилем. |
I suggest that the two of you go back to your lovely hotel and enjoy the rest of your holiday. |
Я предлагаю вам двоим вернуться в ваш прекрасный отель - и наслаждаться оставшимся отпуском. |
Anyway, then I had lunch with Kylie Minogue's agent - lovely man. |
Так или иначе, затем я обедала с агентом Кайли Миног... прекрасный мужчина. |
lovely uncle, dead, completely... used to say three things: |
прекрасный дядя, покойный... обычно называл три вещи: |
Caroline, did you know that Billie has a lovely little boy called Elliott? |
Кэролайн, ты знаешь, что у Билли есть прекрасный маленький мальчик Эллиот? |
What a lovely sight - so many happy children |
Какой прекрасный вид - столько много счастливых детей |
And by the way, lovely mode of travel! |
И, кстати, прекрасный способ передвижения! |
She must be a lovely person. |
ќна, должно быть, прекрасный человек. |
We are very fortunate, signorina Angelica to welcome such a lovely flower into our home |
Для нас большая радость, синьорина Анджелика, принимать в нашем доме столь прекрасный цветок. |
I've only met Michael a couple of times but you can tell straight away, he's a lovely man, lovely man. |
Я встречал Майкла всего пару раз, но могу точно сказать: он прекрасный, прекрасный человек. |
You're all grown up and you've got a lovely husband and you're about to have a lovely baby. |
Вы все выросли, и у тебя прекрасный муж, и у тебя скоро будет прекрасный ребенок. |
You have a beautiful home and a lovely garden too - what I can see of it out of the window. |
У вас прекрасный дом и чудесный сад - то, что я вижу из окна. |
The view of the water's lovely but you have to walk through a whale's mouth to get inside. |
Прекрасный вид на океан но внутрь надо проходить через пасть кита. |
In a few days this lovely October will be over too |
Скоро кончится и этот прекрасный октябрь. |
Principal Ward, lovely day is it not? |
Директор Уорд, прекрасный день сегодня, правда? |
What a lovely day, shall we go for a swim? |
Какой прекрасный день, мы пойдем купаться? |
He's lovely, by the way, Louis. |
ќн прекрасный, кстати, Ћуи. |
I was having a perfectly lovely dream before you barged in here and woke me up. |
Я смотрел изумительно прекрасный сон, до того, как ты ворвался и разбудил меня. |
It's a lovely night, isn't it? |
Прекрасный вечер, не так ли? |
Because, as he obviously knew, cyanide mixed with an acid gives off deadly fumes and turns everything it touches into a lovely shade of blue. |
Поскольку, вероятно, ему было известно, что цианид, смешанный с кислотой, выделяет смертельные пары и придаёт всему, чего касается, прекрасный голубой оттенок. |
It's a lovely day, isn't it? |
Спасибо. - Прекрасный день, правда? |
Burt dear, what a lovely surprise! |
Берт, дорогой, какой прекрасный сюрприз! |
Living room, dining room, two bedrooms, a den, a lovely view. |
Гостиная, столовая, две спальни, кабинет, прекрасный вид. |