| A hen period salad. That's... lovely. | Салат из менструальных выделений курицы - просто прелесть. | 
| Ten thousand dollars' worth, please, my lovely. | На десять тысяч долларов, моя прелесть. | 
| I was completely psychotic, but she was completely lovely. | Я был совершенным психом, она была просто прелесть. | 
| It's so lovely. I hate to dirty it. | Какая прелесть, не запачкать бы. | 
| Did you hear that? 'You're lovely'. | Слышали? "Ты прелесть". | 
| Aren't they lovely, daddy? | Разве они не прелесть, папочка? | 
| Isn't she lovely, John? | Правда, прелесть, Джон? ... | 
| Just look how lovely it is. | Да ты посмотри, что за прелесть | 
| What a little, lovely kitten! | Прелесть моя, дорогая моя девочка. | 
| Don't they look lovely, June? | Ну как, разве не прелесть? | 
| Lovely, all of it, 'cause business is booming. | Прелесть как хорошо, ведь бизнесу только на руку. | 
| They're pure lovely. | Самая что ни на есть прелесть. | 
| Isn't she lovely? | Ну, не прелесть ли она? | 
| What a lovely way to burn | Но что за прелесть - сгореть вот так | 
| Isn't she lovely? | Ќу не прелесть ли она? | 
| Yes, it's lovely. | Да, просто прелесть. | 
| You are the lovely one. | Это вы - прелесть. | 
| Is not she lovely? | Разве она не прелесть? | 
| Or, "she's a lovely girl". | Или "она просто прелесть" | 
| He's lovely, isn't he? | Он прелесть, Тревор. | 
| Making one as lovely as she | Сотворит такую прелесть, как она. | 
| You look lovely, Sally. | Ты прелесть, Салли. | 
| You've a lovely voice! | У тебя прелесть что за голос! | 
| Your hair is lovely. | Ваши волосы просто прелесть. | 
| 0h, that's lovely. | О, что за прелесть. |