A hen period salad. That's... lovely. |
Салат из менструальных выделений курицы - просто прелесть. |
Ten thousand dollars' worth, please, my lovely. |
На десять тысяч долларов, моя прелесть. |
I was completely psychotic, but she was completely lovely. |
Я был совершенным психом, она была просто прелесть. |
It's so lovely. I hate to dirty it. |
Какая прелесть, не запачкать бы. |
Did you hear that? 'You're lovely'. |
Слышали? "Ты прелесть". |
Aren't they lovely, daddy? |
Разве они не прелесть, папочка? |
Isn't she lovely, John? |
Правда, прелесть, Джон? ... |
Just look how lovely it is. |
Да ты посмотри, что за прелесть |
What a little, lovely kitten! |
Прелесть моя, дорогая моя девочка. |
Don't they look lovely, June? |
Ну как, разве не прелесть? |
Lovely, all of it, 'cause business is booming. |
Прелесть как хорошо, ведь бизнесу только на руку. |
They're pure lovely. |
Самая что ни на есть прелесть. |
Isn't she lovely? |
Ну, не прелесть ли она? |
What a lovely way to burn |
Но что за прелесть - сгореть вот так |
Isn't she lovely? |
Ќу не прелесть ли она? |
Yes, it's lovely. |
Да, просто прелесть. |
You are the lovely one. |
Это вы - прелесть. |
Is not she lovely? |
Разве она не прелесть? |
Or, "she's a lovely girl". |
Или "она просто прелесть" |
He's lovely, isn't he? |
Он прелесть, Тревор. |
Making one as lovely as she |
Сотворит такую прелесть, как она. |
You look lovely, Sally. |
Ты прелесть, Салли. |
You've a lovely voice! |
У тебя прелесть что за голос! |
Your hair is lovely. |
Ваши волосы просто прелесть. |
0h, that's lovely. |
О, что за прелесть. |