Английский - русский
Перевод слова Lovely

Перевод lovely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекрасный (примеров 358)
But to me, on a day like this it is an uncommonly lovely sight. Ќо мне, в день, подобный этому это - необыкновенно прекрасный вид.
The deep and lovely dark - we'd never see the stars without it. Глубокий и прекрасный темно - мы никогда не увидеть звезды без него.
It's a lovely night, isn't it? Прекрасный вечер, не так ли?
The Pho Hoi Riverside resort has all classes of accommodation in an area of 7,000 sqm, with lovely garden and river views. В гостиничном комплексе Pho Hoi Riverside Resort Вас ожидают номера и виллы различных категорий, а также прекрасный сад с видом на реку площадью 7000 кв.
I've got this idea in my head that next year, or the year after, it'll be a lovely sunny day, and I'll be down Chrisp Street Market, pushing a pram. У меня все время вертится в голове, что в следующем году, или еще через год в один прекрасный солнечный день я пройду по рынку на Крисп Стрит, толкая коляску.
Больше примеров...
Милый (примеров 159)
He's such a lovely young man... with a beautiful house and a wonderful family. Он такой милый молодой человек с прекрасным домом и замечательной семьей.
So where is my lovely Dan? Так, где мой милый Дан?
They say, "josh is just lovely." Они говорят "Джош такой милый"
Lovely, dear, except I would have soaked the labels off with warm water. Милый, дорогой, я бы взяла пропитанные теплой водой этикетки.
He is such a lovely boy. Он такой милый мальчик.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 164)
Dave, thank you so much for a lovely evening. Дейв, большое спасибо за чудесный вечер.
So, what a lovely afternoon I have gotten to spend with the Second Family. Какой чудесный вечер мне довелось провести со второй семьёй страны.
Your home is lovely. У Вас чудесный дом.
You have such a lovely home. У вас такой чудесный дом.
I've had a very lovely evening. У нас был чудесный вечерок.
Больше примеров...
Красивый (примеров 87)
Come on, ma'am, you've got a lovely voice. Бросьте, мэм, у вас красивый голос.
It's got a very lovely front entrance there with the two trees. У дома очень красивый главный вход с двумя деревьями.
Remember that lovely drawing you made for me? Помнишь, какой красивый рисунок ты мне подарила?
Hans has got such a lovely voice. Правда, у Ханса красивый голос?
It's quite a lovely home. Это очень красивый дом.
Больше примеров...
Прелестный (примеров 32)
Most of them overlook the hotel's lovely garden and numerous courtyards. Из большинства номеров открывается вид на прелестный сад отеля и многочисленные внутренние дворики.
I've got this lovely chicken and mushroom pie waiting for me. Меня ждёт прелестный пирог с курицей и грибами.
I picture cracking her lovely skull... Воображаю, как разламываю её прелестный череп...
We live in a lovely new home and all our friends У нас прелестный новый дом, друзья.
You're a lovely boy, Martin. Ты прелестный мальчик, Мартин.
Больше примеров...
Приятно (примеров 247)
I simply wanted to say how lovely it is to see you supporting your local store. Просто хотел сказать, что приятно видеть, что вы не забываете наш магазин.
It smells so lovely. Они пахнут так приятно.
He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. В своём письме он написал: «Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего». И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить.
Lovely to be here, Daddy. Приятно быть здесь, папочка.
Lovely to see you, margene. Было приятно повидаться, Марджин.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 83)
Our lovely father is rather a scoundrel. Наш замечательный отец - скорее негодяй.
Well, boys, it's a very lovely ship. Хорошо, мальчики, замечательный корабль.
Wasn't it only when you agreed to testify against the Loebs that the lovely Mr. Abbott over here agreed to drop the lawsuit against you? Только после того, как вы согласились давать показания против Лоэбов, замечательный мистер Эббот, согласился отозвать иск против вас?
It was lovely, warm. Был замечательный теплый вечер.
You have a lovely voice. У вас замечательный голос.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 30)
It seemed like tempting it was so lovely. Не хотелось бы торопить события, но он такой очаровательный.
and I found this lovely piece of reference. И я нашел этот очаровательный образец.
And representing the guys: the lovely Fez! Игрок от команды парней: очаровательный Фез!
Jeffrey's such a lovely child. Ведь Джеффри такой очаровательный ребенком.
Situated just 1 km from Kalamaki Beach, this charming hotel offers a lovely pool area with separate children's swimming pool and free private parking. Этот очаровательный отель с замечательным бассейном с отдельной детской секцией, а также бесплатной частной парковкой находится в 1 км от пляжа Каламаки.
Больше примеров...
Рад (примеров 81)
How lovely to see you again, here, this morning. Как я рад видеть вас снова здесь этим утром.
How lovely it is to be rich with you. Я рад, что разбогател.
It's really lovely to see you. Так рад тебя видеть.
Lovely to see you again, Victor. Рад был повидаться, Виктор.
Lovely to see you again, Miss Baker. Рад был повидаться, мисс Бейкер.
Больше примеров...
Любимый (примеров 20)
Yes, but since I'm your boss, you're my lovely assistant. Да, но с тех пор как я твой начальник, ты мой любимый ассистент.
You always relaxing with me, 'cause you're my lovely. Ты всегда расслабляешься со мной, потому что ты мой любимый.
This is my lovely boy, Seth. Это мой любимый сын, Сет.
Have a seat on my lovely couch. Присаживайся на мой любимый диван.
Anne expressed her grief for his death in her poem "I will not mourn thee, lovely one", in which she called him "our darling". Энн выразила свою скорбь в стихотворении «I will not mourn thee, lovely one», назвав Уэйтмена «наш любимый».
Больше примеров...
Отличный (примеров 49)
Monkey and I have a lovely day planned far from the Upper East Side. Мы с Шалуном думали провести отличный денёк далеко от Верхнего Ист-Сайда.
Now pay attention... there's a lovely present for whoever guesses correctly... А теперь послушай... отличный подарок любому, кто правильно угадает.
You have a lovely view here. У вас тут отличный вид.
WElTZ.: Lovely stuff of the galloping wolves coming up. Сейчас будет отличный волчий галоп.
All right, you're a great parent, and I'm your lovely assistant. Хорошо, ты отличный родитель, а я - твой прекрасный помощник.
Больше примеров...
Славный (примеров 17)
He's a lovely chap, though, kind and considerate. Он славный человек, добрый и внимательный.
No, no, I've got a lovely big fire. Нет, нет, у меня славный большой огонь.
Hello, lovely dog. Привет, славный пёсик.
I got a lovely surprise upstairs. Наверху ждёт славный сюрприз.
My last lovely penny. Мой последний славный пенни.
Больше примеров...
Прелесть (примеров 34)
I was completely psychotic, but she was completely lovely. Я был совершенным психом, она была просто прелесть.
Aren't they lovely, daddy? Разве они не прелесть, папочка?
Don't they look lovely, June? Ну как, разве не прелесть?
Making one as lovely as she Сотворит такую прелесть, как она.
Your hair is lovely. Ваши волосы просто прелесть.
Больше примеров...
Чудный (примеров 28)
And took them that lovely little present of yours. И отдала им твой чудный маленький подарочек.
I was just looking at the lovely view. Отсюда такой чудный вид.
Some lovely coffee or lovely tea. Чудный кофе или чудный чай.
Lovely. There's a big lake on the other side. Вы туда никогда неподнимались Чудный вид.
There's a lovely adults-only botanical garden on rigel-9. На Ригеле-9 есть чудный ботанический сад только для взрослых.
Больше примеров...