| You have a lovely home, Mrs Vishkower. | У вас прекрасный дом, госпожа Вишкауэр. |
| You have a lovely home, sir. | У вас прекрасный дом, сир. |
| Principal Ward, lovely day is it not? | Директор Уорд, прекрасный день сегодня, правда? |
| Together they praise the lovely day, but their happiness is feigned ("Che lieto giorno"). | Вместе они хвалят прекрасный день, но их счастье притворно ("Che lieto giorno"). |
| You have a lovely voice, Nikki we should sing together more often! | У тебя прекрасный голос, Ники, надо петь вместе почаще. |
| And if it's OK with you, I'll just keep this lovely drawing I asked you to do of the three of you setting fire to your grandpa. | И если ты не против, я сохраню этот милый рисунок, на котором попросила нарисовать вас троих, поджигающих своего дедушку. |
| He's 7 and he's really lovely. | Ему семь лет, и он очень милый. |
| Darling, thank you for a lovely dinner. | Милый, спасибо за прекрасный ужин. |
| I mean, he's lovely. | В смысле, он милый. |
| And you really do have a lovely home. | И у тебя милый дом. |
| We went for a lovely, romantic meal. | У нас был чудесный романтический ужин. |
| Thank you... for a lovely day. | Спасибо. Спасибо за чудесный день. |
| Camille, thank you for putting on this lovely, lovely shower. | Камилл, спасибо тебе, что организовала этот чудесный, чудесный праздник. |
| Lovely town, so I'm told. | Я слышала, что это чудесный город. |
| You have got a lovely silhouette. | У тебя чудесный силуэт. |
| That's a very lovely scarf you're wearing, Miss Mina. | У вас такой красивый шарф, мисс Мина. |
| You keep a lovely home. | У вас красивый дом. |
| It is quite a lovely office. | Это довольно красивый офис. |
| The view from here is lovely. | Вид отсюда открывается красивый! |
| That's a lovely scarf you're wearing. | Красивый на вас шарфик. |
| I was just thinking about our lovely waltz in the park. | Только что вспоминал наш прелестный вальс в парке. |
| While we're on the subject, I suppose you've thanked him for the lovely plant in your room? | И кстати о цветах, полагаю Вы поблагодарили его как следует за прелестный цветок у Вас в комнате? |
| My Cherie amour Lovely as a summer day... | Моя прекрасная любовь как прелестный летний день |
| A lovely child has come into the world. | Прелестный ребенок пришел в мир. |
| You have such a lovely home. | У тебя прелестный дом. |
| Roman, how lovely to see you. | Ромэн, как приятно тебя увидеть. |
| It was lovely to have you. | Было приятно вас видеть у себя. |
| It was lovely to meet you. | Было очень приятно с вами познакомится. |
| Well, it was lovely to talk to you. | Было приятно поболтать с тобой. |
| Lovely to meet you, Moz. | Приятно было повидаться, Моз. |
| Mrs. Marin, you have a lovely home... from what I've seen of it. | Миссис Марин, у вас замечательный дом, судя по тому, что я вижу. |
| Ive had a lovely day. | У меня был замечательный день. |
| And he's a lovely guy. | И он замечательный парень. |
| What a lovely view from | Какой с него замечательный вид. |
| Thank you very much for joining us today on this lovely day and helping us stop the gossip rumors in their tracks. | Большое Вам спасибо, что присоединились к нам в этот замечательный день и помогаете нам бороться со слухами. |
| He's a lovely man, of course. | Без сомнения, он очаровательный человек. |
| Now, here's a lovely list of Victorian slang. | Итак, у нас есть очаровательный список викторианских жаргонизмов. |
| Lovely evening for an arms deal. | Очаровательный вечер для сделки с оружием. |
| A lovely garden, sheltered between the two wings of the building, holds the promise of a convivial wind-down after the invigorating effort of swimming in the sea, or the demands of a congress or business meeting. | Между двумя крыльями здания находится очаровательный сад, в котором Вы сможете прекрасно отдохнуть после купания в море или утомительных дел и бизнес-переговоров. |
| Lovely master race type. | Очаровательный образчик высшей расы. |
| And it's lovely to be here, too. | Я тоже рад, что приехал. |
| Henny, it's lovely to see you. | Хенни, очень рад встрече. |
| Lovely to see you again. | Анна, рад Вас видеть! |
| Lovely to see you, too, Gavriela. | Я рад видеть тебя тоже, Гэвриела. |
| Lovely to see you. | Очень рад тебя видеть. |
| Like Snow and her lovely new husband. | Очень, очень обеспокоенная, как Белоснежка и её любимый муж. |
| My lovely son, my Om, wants to change his name. | Мой любимый сын мой Ом хочет изменить свое имя. |
| This is my lovely boy, Seth. | Это мой любимый сын, Сет. |
| Have a seat on my lovely couch. | Присаживайся на мой любимый диван. |
| Heard your princess was a sight lovely to see! | Принц Али, всеми любимый Али Абабуа |
| I understand they have a lovely zoo in San Diego. | Я слышала, в Сан-Диего отличный зоопарк. |
| It's a lovely day and a long time coming. | Отличный день, и он давно должен был наступить. |
| It's a lovely painting, Amelia. | Отличный рисунок, Эмилия. |
| So I pulled out all the stops, beautiful dinner, we had a lovely evening, she was very happy. | Я снял тормоза - отличный ужин, мы хорошо провели вечер, она была счастлива. |
| Please, the children are going to make a lovely dinner of puttanesca. | Пожалуйста, дети приготовят нам отличный обед из путтанеска. |
| Her poor brother, lovely chap, but he's gone too. | А её брат-бедолага. Славный малый, но теперь его тоже нет. |
| I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. | Уверен, Белль дома и готовит славный ужин. |
| Yes, lovely chap. | Джек Фултон! Славный парень. |
| O, he's a lovely gentleman. | Да он ведь славный кавалер. |
| Everyone needs a lovely home in suburbia, Mostly so the neighbors will never suspect What's going on inside. | Все хотят иметь славный домик в пригороде, и чтобы соседи никогда не заподозрили, что происходит в этом домике. |
| Just look how lovely it is. | Да ты посмотри, что за прелесть |
| What a little, lovely kitten! | Прелесть моя, дорогая моя девочка. |
| Your hair is lovely. | Ваши волосы просто прелесть. |
| She seems lovely, right? | Но она прелесть, скажи? |
| That's lovely, Kelly. | Какая прелесть, Келли! |
| Thank you for a lovely day, James. | Спасибо за чудный день, Джэймс. |
| When I was young, it was a lovely stream. | Когда я был молодым, это был чудный родник. |
| I imagine you have a lovely voice. | Должно быть, у вас чудный голос. |
| And on that lovely spring evening, that's exactly what Barney and Robin vowed to each other. | И в этот чудный весенний вечер именно в этом и поклялись друг другу Барни и Робин. |
| Thanks for a lovely party. | Очень жаль, спасибо за чудный вечер. |