| People, thank you for this lovely reception, which you have prepared to my son. | Люди, спасибо за прекрасный приём, который вы оказали моему сыну. |
| Darling, what a lovely compliment coming from my own daughter. | Милая, прекрасный комплимент от собственной дочери! |
| Thank you for a lovely evening, and I'll see the two of you on Friday. | Спасибо за прекрасный вечер, и увидимся все в пятницу. |
| I think this is the bit where I say, "Thanks for a lovely evening." | Наверное, это тот момент, когда я говорю "спасибо за прекрасный вечер". |
| Dinner was lovely, you guys. | Ужин был прекрасный, ребята. |
| I'm thankful for this lovely home... | Я благодарен за этот милый дом. |
| Right now I have a lovely man from the Treasury here wondering if you're ever going to deposit the winnings. | А сейчас у меня милый мужчина из Казначейства. Спрашивает, отчего выигрыш еще не у них. |
| Dear Mrs. Lucas, I just popped across to see if you would not take an early lunch with me before returning to your lovely Riseholme. | Дорогая миссис Лукас, я вас искала узнать, не согласитесь ли вы пообедать со мной пораньше, прежде чем вернётесь в ваш милый Ризехолм. |
| This is where you say that I'm not a torturer, that I'm actually quite lovely. | В этот момент, ты должна сказать, что я не мучитель, что на самом деле я весьма милый. |
| Isn't that the lovely nymph Maquilla whom I adore? | Ты в одиночестве - спою, дам знать тебе, что здесь твой милый. |
| Dave, thank you so much for a lovely evening. | Дейв, большое спасибо за чудесный вечер. |
| Agent Broyles... what a lovely tie. | Агент Броилз... Какой чудесный у вас галстук. |
| Lovely day, isn't it? | Чудесный денек, не правда ли? |
| My brother, my lovely boy! | Чудесный! Мальчик мой... |
| How about a lovely circus? | Чудесный цирк, что скажете? |
| He was a lovely fella - salt of the earth. | Он был красивый парень - просто душка. |
| A lovely voice, very clear. | У тебя очень красивый, чистый голос... |
| Look at this lovely beam of light. | Какой красивый луч света! |
| Isn't it lovely? | Красивый же, да? |
| That is a lovely shade of blue your face is wearing. | Какой красивый голубоватый оттенок приобрело твоё лицо. |
| I imagine you have a lovely voice. | Думаю, у тебя прелестный голос. |
| Yes, lovely home you have here. | Прелестный у вас домик. |
| You have a lovely home. | У вас такой прелестный дом. |
| Thank you for a lovely evening. | Спасибо за прелестный вечер. |
| You know what was weird, was we were having quite a big argument and then suddenly, out of nowhere, she paid me that lovely compliment. | Я ещё удивился: мы с ней крупно ссоримся, а она ни с того ни с сего отвешивает мне прелестный комплимент. |
| I mean, is it just lovely? | То есть, это просто приятно? |
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| And it's lovely to see you both. | Приятно видеть вас обеих. |
| Lovely to meet you. | О, приятно познакомиться. |
| Lovely to see you. | Как приятно увидеть вас снова. |
| He's 7 and he's really lovely. | Ему 7 лет и он замечательный. |
| Well, looks like I'll be handing this lovely thing over to you for a while. | Да, как будто я тебе дал напрокат этот замечательный костюм. |
| Phil and I had such a lovely lunch together today, didn't we, darling? | У нас Филом был такой замечательный ланч сегодня, правда милый? |
| It should be a lovely day at the zoo. | В зоопарке мы проведём замечательный день. |
| Lovely, gentle sleep. | Замечательный, нежный сон. |
| You're just lovely and angelic and I was once your age and that's when I started having singing lessons. | Ты очаровательный ангелочек, и я была в твоем возрасте, когда начала брать уроки пения. |
| Lovely evening for an arms deal. | Очаровательный вечер для сделки с оружием. |
| It would be a pity to destroy such a lovely flower. | Жаль уничтожать такой очаровательный цветок. |
| A lovely garden, sheltered between the two wings of the building, holds the promise of a convivial wind-down after the invigorating effort of swimming in the sea, or the demands of a congress or business meeting. | Между двумя крыльями здания находится очаровательный сад, в котором Вы сможете прекрасно отдохнуть после купания в море или утомительных дел и бизнес-переговоров. |
| Situated just 1 km from Kalamaki Beach, this charming hotel offers a lovely pool area with separate children's swimming pool and free private parking. | Этот очаровательный отель с замечательным бассейном с отдельной детской секцией, а также бесплатной частной парковкой находится в 1 км от пляжа Каламаки. |
| Well, lovely to see you. | Ну, был рад видеть вас. |
| And it was lovely getting to know her. | И я был рад с ней познакомиться. |
| Well, it's lovely to see you, 007. | Что ж рад был повидаться, 007. |
| Lovely to see you again, Miss Baker. | Рад был повидаться, мисс Бейкер. |
| Lovely to see you. Hello, darling. | Я рад, что ты заглянула, милая. |
| Like Snow and her lovely new husband. | Очень, очень обеспокоенная, как Белоснежка и её любимый муж. |
| Yes, but since I'm your boss, you're my lovely assistant. | Да, но с тех пор как я твой начальник, ты мой любимый ассистент. |
| our friend Heinrich, a lovely and a great artist | наш друг Хайнрих, любимый и великий артист |
| My lovely earthenware jar...,...,... howl cherish it! | Мой любимый глиняный кувшин - как же я его берегла! |
| Heard your princess was a sight lovely to see! | Принц Али, всеми любимый Али Абабуа |
| That'll make a lovely toast. | Из этого получится отличный тост |
| It used to be a lovely place. | Это раньше был отличный район. |
| I make a lovely curry. | Я делаю отличный карри. |
| Thank you very much for the lovely breakfast! | Большое спасибо за отличный завтрак. |
| Lovely big soft towels and very accomadating when we requested extra pillows. | Прекрасный завтрак, отличный персонал, отель расположен в прекрасном районе, близко к метро. |
| I think that he is lovely. | Я думаю, что он славный. |
| My sweet, kind, lovely girl... | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| You have such a lovely voice. | У тебя такой славный голос. |
| I got a lovely surprise upstairs. | Наверху ждёт славный сюрприз. |
| My last lovely penny. | Мой последний славный пенни. |
| It's so lovely. I hate to dirty it. | Какая прелесть, не запачкать бы. |
| What a lovely way to burn | Но что за прелесть - сгореть вот так |
| Isn't she lovely? | Ќу не прелесть ли она? |
| And you are being lovely. | А ты просто прелесть. |
| She seems lovely, right? | Но она прелесть, скажи? |
| You and I having a lovely evening. | Мы с тобой проведём чудный вечер. |
| Who's got 15 bucks for a lovely evening with Laura? | Кто даст 15 баков за чудный вечер с Лорой? |
| I wonder if that's another reason why he sent you that lovely present? | Может, он ещё и поэтому отправил тебе такой чудный подарок? |
| Having a lovely day, thank you. | Чудный день, спасибо. |
| It's a lovely way to spend an afternoon. | Чудный способ скоротать полдень! |