| This long sword is now a lovely butter knife. | Этот длинный меч - прекрасный нож для масла. |
| A lovely person whose interests extended far beyond the written word to, shall we say... | Она прекрасный человек, чьи интересы выходят далеко за пределы написанного слова, скажем так... |
| Come outside, it's a lovely day. | Пошли на улицу, прекрасный день! |
| I had a lovely evening. | У меня был прекрасный вечер. |
| Isn't it a lovely day? | Разве это не прекрасный день? |
| So... I brought you this lovely souvenir. | Так что... я привезла тебе этот милый сувенир. |
| Can I just say, that is a lovely outfit? | Могу я сказать, на вас очень милый костюм? |
| Such a lovely trick, and such a lovely diosa. | Такой милый фокус и такая милая 'богиня'. |
| And a lovely little Hamlet it is. | Милый маленький Гамлет тоже здесь. |
| Hello, my lovely. | Привет, мой милый. |
| You have a lovely home by the way. | Кстати, у вас чудесный дом. |
| Thanks for a lovely evening, mate. | Спасибо за чудесный вечер, приятель. |
| It looked like it had been a really lovely day. | Выглядело всё как действительно чудесный день. |
| You're a lovely, lovely friend. | Вы чудесный, чудесный друг. |
| He'll make a lovely pontiff. | Из него выйдет чудесный понтифик. |
| You're right, she has a lovely voice. | Вы правы, голос у нее красивый. |
| That is a lovely spaceship there. | Какой красивый космический корабль. |
| Isn't it lovely? | Красивый же, да? |
| And you have a lovely house. | И у вас красивый дом. |
| Then, of course, the 5th form was just lovely, lashings and lashings of cut flowers. | Тогда всё ясно, пятый вариант был самый красивый, целое море срезанных цветов. |
| Yes, she had a lovely laugh. | Да, у неё был прелестный смех. |
| I still remember that lovely macaroni portrait you made of your mother. | Я всё ещё помню прелестный портрет матери, который ты сделал из макарон. |
| My Cherie amour Lovely as a summer day... | Моя прекрасная любовь как прелестный летний день |
| And what a lovely bracelet. | Юлиан: А какой прелестный браслет. |
| You know what was weird, was we were having quite a big argument and then suddenly, out of nowhere, she paid me that lovely compliment. | Я ещё удивился: мы с ней крупно ссоримся, а она ни с того ни с сего отвешивает мне прелестный комплимент. |
| So lovely to meet you at last. | Очень приятно наконец-то с вами познакомиться. |
| The ceremony today, all those people showing up - it was lovely. | На сегодняшнюю церемонию пришло столько людей... Было очень приятно. |
| James! How lovely to see you. | Джеймс, как приятно вас снова видеть! |
| It was lovely to meet you. | было приятно познакомиться с тобой. |
| In an interview with The Hollywood Reporter following the airing of Dragonstone , Podeswa discussed his experience with directing Ed Sheeran's cameo appearance, stating He was lovely to work with. | В интервью с «The Hollywood Reporter» после выхода «Драконьего Камня» в эфир, Подесва обсудил свой опыт съёмки появления Эда Ширана, заявив: «С ним было приятно работать. |
| It was a lovely day. | Это был замечательный день. |
| They're a lovely football club. | Это замечательный футбольный клуб. |
| I don't want to tarnish this lovely evening Talking about such un-pleasantries. | Не хочу очернять этот замечательный вечер своими разговорами о чьих-то выходках. |
| Thank you very much for joining us today on this lovely day and helping us stop the gossip rumors in their tracks. | Большое Вам спасибо, что присоединились к нам в этот замечательный день и помогаете нам бороться со слухами. |
| We had a lovely stay at your hotel, our room was excellent with stunning views of the sea, great breakfast and friendly staff. | Наше пребывание в вашем отеле было прекрасным, номер у нас был превосходный с изумительными видами на море, завтрак - замечательный, и дружелюбный персонал. |
| Prague is a lovely city, maybe one of the most beautiful tourist centres in the world. | Прага - очаровательный город, может быть один из самых прекрасных туристических центров в мире. |
| But that would be a shame, because someone as fair and lovely as yourself, Miss Meg, deserves far better than scrawny me. | Не стоит, мэм, потому что кто-то столь красивый и очаровательный как вы, мисс Мег, заслуживает большего, чем мои обглоданные кости. |
| It gives you a lovely glow. | Это придает тебе очаровательный румянец. |
| Situated just 1 km from Kalamaki Beach, this charming hotel offers a lovely pool area with separate children's swimming pool and free private parking. | Этот очаровательный отель с замечательным бассейном с отдельной детской секцией, а также бесплатной частной парковкой находится в 1 км от пляжа Каламаки. |
| Ahh... what a complicated lovely coon you are. | Какой же ты очаровательный хитрюга. |
| No, and it's very lovely to meet you both. | Нет, но я очень рад встрече с вами обеими. |
| Caro, lovely to see you. | Кэрол, рад тебя видеть. |
| It'll be lovely to see you. | Буду рад тебя видеть. |
| Lovely to meet you. | Рад познакомиться с вами. |
| It's lovely to see you both. Lovely. | Рад вас обоих видеть, очень рад. |
| Yes, but since I'm your boss, you're my lovely assistant. | Да, но с тех пор как я твой начальник, ты мой любимый ассистент. |
| When sealed up, the ball contains 20 minutes' worth of oxygen, so, in 15 minutes, the air will be thinning and my lovely playmate will be... in bliss. | Закрытый, шар содержит 20 минутный запас кислорода, так что, через 15 минут воздух станет жидким и мой любимый партнер будет в блаженстве. |
| But she's a lovely girl! | Ужлучше бы здесь был твой любимый шарманщик! |
| Lovely fun, darling. | С любовью и весело, любимый. |
| Heard your princess was a sight lovely to see! | Принц Али, всеми любимый Али Абабуа |
| Your motorboat's lovely, pretty good. | У вас отличный катер. |
| This was a lovely evening. | Это был отличный вечер. |
| What a lovely way to send Trevor off but with a family group night! | Отличный способ отправить Трэвора, собравшись всей семьей! |
| Lovely stay, Alexander. | Отличный отдых, Александр, большое спасибо. |
| Lovely big soft towels and very accomadating when we requested extra pillows. | Прекрасный завтрак, отличный персонал, отель расположен в прекрасном районе, близко к метро. |
| I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. | Уверен, Белль дома и готовит славный ужин. |
| No, no, I've got a lovely big fire. | Нет, нет, у меня славный большой огонь. |
| Gemellus, lovely boy. | Гемеллий, славный мальчик. |
| You have such a lovely voice. | У тебя такой славный голос. |
| My last lovely penny. | Мой последний славный пенни. |
| Did you hear that? 'You're lovely'. | Слышали? "Ты прелесть". |
| What a little, lovely kitten! | Прелесть моя, дорогая моя девочка. |
| Don't they look lovely, June? | Ну как, разве не прелесть? |
| They're pure lovely. | Самая что ни на есть прелесть. |
| Or, "she's a lovely girl". | Или "она просто прелесть" |
| So, you can still have a lovely evening at home. | Ты сможешь провести дома чудный вечер. |
| And took them that lovely little present of yours. | И отдала им твой чудный маленький подарочек. |
| I wonder if that's another reason why he sent you that lovely present? | Может, он ещё и поэтому отправил тебе такой чудный подарок? |
| If you're sat there thinking, "That was funny," you're in for a lovely evening. | Если вы сочли это забавным, тогда вас ждет чудный вечер. |
| One lovely experiment was done by Kurt Gray and Dan Wegner. | Один чудный эксперимент был проведён Куртом Греем и Дэном Вегнером. |