A lovely accordion like, the most beautiful in the world... | Такой чудесный аккордеон, самый прекрасный в мире... |
Got us a lovely table overlooking Agent Gibbs' aorta. | Нам с ним достанется прекрасный стол с видом аорты агента Гиббса. |
And how's that lovely garden of yours? | Как ваш прекрасный сад? |
A lovely, lovely house. | Прекрасный, милый дом. |
I've had a lovely night. | Я провел прекрасный вечер. |
I discerned a lovely - a little glint of approbation in her eye. | Я-я... разглядел милый... небольшую вспышку одобрения в ее глазу. |
Shall we take this lovely little debating society into my chambers? | Можем мы перенести этот милый маленький кружок с дебатами в мой кабинет? |
My dear René So sweet, so lovely | Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый! |
It's lovely and clean. | Он милый и чистый. |
The house is lovely. | У вас очень милый дом. |
Gentlemen, I'm ready to leave your lovely little town. | Господа, я готов покинуть ваш чудесный город. |
Lois, this is such a lovely home. | Лоис, какой у тебя чудесный дом. |
What is that lovely sash about your waist? | Что это за чудесный пояс на вашей талии? |
You've had a lovely day. | Это был чудесный день. |
Get your day off to a good start with the Bellmoor's hearty breakfast, while enjoying lovely views of Hamburg. | Лучшим началом дня будет обильный завтрак "шведский стол" в отеле Bellmoorpalais, из окон которого открывается чудесный вид на Гамбург. |
You have a very lovely home, Mrs. Novack. | У вас очень красивый дом, миссис Новак. |
Tell her I'll be back soon, And I'll bring her a gift, A lovely little souvenir... | Скажи, что я скоро вернусь, и принесу ей подарок маленький красивый сувенир. |
You have such a lovely voice. | У тебя такой красивый голос. |
Your home is lovely, Karen. | У тебя красивый дом, Карен. |
The lovely comfortable lounge area was very quiet and relaxing and perfect to sit and unwind after a busy day sight seeing. We will always choose this hotel when we visit Lisbon again. | Удобное место для отправления автобусом, в том числе и Сити Тур, был красивый вид из окна, услужливый персонал. |
I imagine you have a lovely voice. | Думаю, у тебя прелестный голос. |
Six of VIP rooms have a lovely view over the Madeleine Church. | Из 6 VIP номеров открывается прелестный вид на церковь Св. Марии Магдалины (Madeleine Church). |
Not even if you have a very lovely visitor? | Даже если у тебя такой прелестный посетитель? |
A lovely child has come into the world. | Прелестный ребенок пришел в мир. |
The other night, my husband and I watched that lovely old movie of yours: | «Вчера мы с мужем смотрели Ваш прелестный старый фильм 'Последний медовый месяц' |
I mean, it's lovely, really lovely, having you look after me. | Я к тому, что это приятно, очень здорово, что вы обо мне печётесь. |
Lovely to hear the piano at a reasonable time of day. | Приятно слышать звук пианино в приемлемое время дня. |
It was lovely meeting you. | Было очень приятно с вами познакомится. |
Ladies, lovely to see you. | Дамы, приятно вас видеть. |
Lovely to see you. | Было приятно увидеть вас. |
Joseph, aren't you lovely. | Ну какой ты замечательный, Джозеф. |
This was a lovely dinner, though, Mr. and Mrs. Gardner. | Ужин был замечательный, мистер и миссис Гарднер. |
OK? You're at a lovely stage now. | У тебя сейчас самый замечательный возраст. |
Mrs. Marin, you have a lovely home... from what I've seen of it. | Миссис Марин, у вас замечательный дом, судя по тому, что я вижу. |
And this one will make - a lovely husband. | Из него выйдет замечательный муж. |
The lovely Agent Harris and I have had this conversation. | Очаровательный агент Харрис уже беседовал со мной об этом. |
It gives you a lovely glow. | Это придает тебе очаровательный румянец. |
It would be such a lovely baby. | Это будет такой очаровательный малыш. |
Bender, you have a lovely baritone, And you sure can strum that plastic guitar, But you can't write a real folk song | Бендер, у тебя очаровательный баритон, и ты без сомнения можешь бренчать на своей пластиковой гитарке, но ты не сумеешь написать действительно народную песню о том, чего не пережил сам. |
And the Pope, who really is a lovely, lovely man, he made the whole thing... go away. | И Папа Римский, совершенно очаровательный человек, абсолютно замял весь инцидент. |
Good morning, sir, it is lovely to meet you. | Доброе утро, сэр, рад встрече с вами. |
H-How lovely to see you... at last. | Очень рад тебя видеть... наконец-то. |
Lovely to have met you, though, and your wife. | Рад был познакомиться с вами и с вашей женой. |
How lovely to meet you. | Очень рад с вами познакомиться. |
Lovely to see you again. | Рад снова с вами встретиться. |
Well, at least I'm lovely. | Ну, во всяком случае, я любимый. |
You always relaxing with me, 'cause you're my lovely. | Ты всегда расслабляешься со мной, потому что ты мой любимый. |
But she's a lovely girl! | Ужлучше бы здесь был твой любимый шарманщик! |
Enjoy views and light meals on the lovely rooftop terrace which looks out over Ancient Rome or sip a cocktail in the trendy Centrum Bar. | Насладитесь лёгкой трапезой и прекрасным видом на Вечный город, открывающимся с очаровательной террасы на крыше, или выпейте любимый коктейль в стильном баре Centrum. |
Anne expressed her grief for his death in her poem "I will not mourn thee, lovely one", in which she called him "our darling". | Энн выразила свою скорбь в стихотворении «I will not mourn thee, lovely one», назвав Уэйтмена «наш любимый». |
I understand they have a lovely zoo in San Diego. | Я слышала, в Сан-Диего отличный зоопарк. |
I'm sure it's lovely. | Уверен, он отличный. |
That'll make a lovely toast. | Из этого получится отличный тост |
Lovely day for a run. | Отличный день для гонок. |
Excellent price and location and lovely rooms. | Отличный отель, для коротких поездок в Лондон. |
Her poor brother, lovely chap, but he's gone too. | А её брат-бедолага. Славный малый, но теперь его тоже нет. |
I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. | Уверен, Белль дома и готовит славный ужин. |
No, no, I've got a lovely big fire. | Нет, нет, у меня славный большой огонь. |
O, he's a lovely gentleman. | Да он ведь славный кавалер. |
My last lovely penny. | Мой последний славный пенни. |
Lovely, all of it, 'cause business is booming. | Прелесть как хорошо, ведь бизнесу только на руку. |
You look lovely, Sally. | Ты прелесть, Салли. |
You've a lovely voice! | У тебя прелесть что за голос! |
Billy! That's lovely! | Билли, какая прелесть! |
Aren't you lovely? | Разве ты не прелесть? |
So, you can still have a lovely evening at home. | Ты сможешь провести дома чудный вечер. |
And took them that lovely little present of yours. | И отдала им твой чудный маленький подарочек. |
I imagine you have a lovely voice. | Должно быть, у вас чудный голос. |
He's shaky, he's sweet, he's lovely. | Он нежный, он милый, он чудный. |
Thanks for a lovely party. | Очень жаль, спасибо за чудный вечер. |