Английский - русский
Перевод слова Losing
Вариант перевода Теряют

Примеры в контексте "Losing - Теряют"

Примеры: Losing - Теряют
Well, they were afraid they were losing you. Ну, они боялись, что теряют вас.
If you can keep your head while all about you are losing theirs. Если ты можешь удержать голову в то время как все ее теряют
Clark, Lana is a wreck, and your parents are losing the farm! Кларк, Лана переживает, а твои родители теряют ферму!
The many armed groups operating essentially in the eastern part of the country, especially in Ituri, are gradually losing power, room to manoeuvre and the ability to do harm, as a result of the operations, sometimes necessarily forceful, of MONUC and Government forces. Многочисленные вооруженные группы, действующие главным образом в восточной части страны, особенно в Итури, все больше теряют силу, лишаются свободы передвижения и возможности причинять вред благодаря иногда достаточно жестким силовым операциям, проводимым МООНДРК и правительственными силами.
The peoples of the region are thus losing their faith in international law as a way of settling armed conflict and fulfilling their aspirations to justice, peace and security. В результате народы этого региона теряют веру в международное право как средство урегулирования вооруженных конфликтов и реализации их чаяний на достижение справедливости, мира и безопасности.
While developing countries are losing skilled manpower through migration, the benefits associated with migrant remittances are far less than the cost of developing human resources and skills. В результате миграции развивающиеся страны теряют квалифицированную рабочую силу, а выгоды от перевода заработанных мигрантами средств значительно меньше затрат на подготовку трудовых ресурсов и их обучение.
So all I've done with this award is really losing money by multiple rounds I owe, including Madrid not forget, besides acquiring stage fright and uncertainty about the next thing I publish. Так что все я сделал с этой наградой на самом деле теряют деньги от нескольких раундов я обязан, в том числе Мадриде, не забывайте, помимо приобретения испуг этапе и неуверенности в следующее, что я публикую.
It is also indicated if a child has significant exotropia when reading or viewing near objects or if there is evidence that the eyes are losing their ability to work as a single unit (binocular vision). Она также показана, если ребёнок имеет значительное расходящееся косоглазие во время чтения или просмотра близких предметов или если есть доказательства того, что глаза теряют способность работать как единое целое (бинокулярное зрение).
So expectations outpace reality, with politicians contributing to this by promising more than they can deliver - and thus losing the trust of their constituents. Их ожидания, таким образом, не отвечают сегодняшним реалиям, а политики способствуют этому, обещая больше, чем могут сделать, и, таким образом, теряют доверие избирателей.
You know it's our duty to cover a war where families are losing their fathers, their sons, their cousins, - they're nephews... Ты же знаешь, наш долг - освещать войну, на которой семьи теряют отцов, сыновей, братьев, племянников...
While companies from many countries were profiting from arms trafficking, companies in third countries affected by sanctions, like Romania, were losing billions of dollars. В то время когда многие страны получают выгоды от продажи оружия, страны, косвенным образом затрагиваемые применением санкций, как, например, Румыния, теряют миллиарды долларов.
The delay in starting trials causes understandable frustration on the part of victims who are already losing hope that there can be a just society and who tend to view the relative impunity of the criminals as indicating approval of their crimes. Затягивание начала процессов вызывает вполне понятное отчаяние со стороны жертв, которые уже теряют надежду на возможность создания справедливого общества и которые склонны рассматривать относительную безнаказанность преступников как признак одобрения их преступлений.
Some commentators have questioned the continuation of those schemes, particularly at a time when Hong Kong has moved into economic recession and local workers have been losing their jobs. В отдельных комментариях ставится под сомнение целесообразность сохранения этих схем, особенно в период, когда Гонконг переживает экономический спад и местные трудящиеся теряют работу.
As more and more people move to cities, older persons are losing traditional family support and social networks and are increasingly at risk of marginalization. По мере того как все больше людей переселяется в города, пожилые люди теряют традиционную поддержку семьи и связи с социальной системой, все в большей мере оказываясь под угрозой маргинализации.
While nations may be losing some of their power and autonomy in social and economic policy, local governments and in particular municipal governments, and with them civil society, have gained ground. В то время как страны, возможно, теряют некоторые свои прерогативы или автономию в области социальной и экономической политики, местные органы власти, и в частности муниципальные органы власти, а с ними и гражданское общество расширили сферу своего влияния.
Ms. Ochir (Mongolia) said that, as a result of multiple crises, large-scale disasters and uncertainty, many developing countries were losing hard-won development gains and found it difficult to meet the Millennium Development Goals. Г-жа Очир (Монголия) говорит, что в результате многочисленных кризисов, крупномасштабных стихийных бедствий и неопределенности многие развивающиеся страны теряют с трудом достигнутые успехи в развитии и считают затруднительным выполнение Целей развития тысячелетия.
In post-modern societies such as Japan cars seem to be losing their appeal as status symbols, particularly in the case of young people, who prefer to spend their money on phones and Wiis. В постмодернистских обществах, таких как Япония, как представляется, машины теряют свою привлекательность как символ определенного статуса, особенно для молодых людей, которые предпочитают тратить деньги на Интернет-телефоны и игровые приставки.
In 2005, ECLAC indicated that St. Kitts and Nevis had been one of the Caribbean countries losing a considerable number of its professionals in health and education. В 2005 году ЭКЛАК указала, что Сент-Китс и Невис является одной из стран Карибского бассейна, которые теряют значительное число своих специалистов в области здравоохранения и образования.
Also, as increasing financial investments are intermediated outside of the banking system, monetary authorities are losing some control over credit growth and the effectiveness of monetary policies is thereby limited. Кроме того, поскольку финансовые инвестиции во все большем объеме осуществляются без посредничества банковской системы, руководящие денежно-кредитные учреждения отчасти теряют контроль за ростом кредита и способность проводить в жизнь эффективную кредитно-денежную политику.
As the participation rate of 43.1% to the last European Parliament election in June proved, EU institutions and the EU itself have rapidly been losing legitimacy and plausibility over masses. Как доказали выборы в Европейский парламент в июне 2009 года, в которых приняло участие всего 43.1 процента избирателей, институты Европейского Союза и сам ЕС быстро теряют свой авторитет и популярность среди масс.
The emigration of skilled personnel can be detrimental to the development prospects of countries of origin, especially small developing countries losing high proportions of skilled citizens. Эмиграция квалифицированных работников способна серьезно подорвать перспективы стран происхождения в вопросах развития, особенно малых развивающихся стран, которые теряют большую долю своих граждан, обладающих высокой квалификацией.
There is widespread concern about the future of indigenous communities in Cambodia, as they are rapidly and steadily losing their traditional lands to private individuals and companies through illegal or coercive land sales and economic land concessions. Широко высказывается озабоченность по поводу будущего коренных общин в Камбодже, поскольку они быстро и неумолимо теряют свои традиционные земли, которые переходят к отдельным лицам и компаниям в результате незаконных и принудительных земельных спекуляций и экономических концессий на землю.
The 2007 Economic and Social Survey of Asia and the Pacific found that Asia was losing between $42 billion and $47 billion a year because of restrictions on women's access to employment opportunities. Результаты обзора экономического и социального положения в Азиатско-Тихоокеанском регионе от 2007 года показали, что из-за ограничений на доступ женщин к возможностям трудоустройства азиатские страны теряют в год от 42 до 47 млрд. долл. США.
The reason was simple: we try to win people to buy online, people who, through fear or ignorance had never been blessed and for that reason were losing great deals for online stores normally get prices much more competitive than the physical stores. Причина была проста: мы стараемся привлечь людей к покупке онлайн, люди, которые из страха или по незнанию никогда не благословил, и по этой причине теряют больше сделок на интернет-магазины обычно получаете цены намного более конкурентоспособной, чем физические магазины.
Consequently, the main advocates of this approach (Calderón, former Colombian President Alvaro Uribe, the current and former presidents of Brazil, and America's conservatives and security establishment) are losing public support. Следовательно, основные сторонники этого подхода (Кальдерон, бывший президент Колумбии Альваро Урибе, нынешний и бывший президенты Бразилии, а также консерваторы в Америке и учреждения безопасности) теряют поддержку общественности.