Английский - русский
Перевод слова Losing
Вариант перевода Теряешь

Примеры в контексте "Losing - Теряешь"

Примеры: Losing - Теряешь
Unless you might be losing perspective. Разве что ты, возможно, теряешь объективность.
But even you're losing your looks now. Но даже ты теряешь свою красоту.
Donna, there is nothing going on between - you're not losing your edge. Донна, между нами ничего... ты не теряешь хватку.
You're losing your sense of proportion. Ты теряешь свою концентрацию, Конни.
At least admit you're losing your mind. Хотя бы признай, что теряешь рассудок.
You're losing your edge, Wilfred. Что-то ты теряешь форму, Уилфред.
If you think you're losing your love... Если почувствуешь, что теряешь любимого...
You're losing her, Meredith, and you shouldn't. И ты её теряешь, Мередит.
If you're losing chunks of time, you should talk to your dad about it. Если ты теряешь отрезки времени, тебе надо об этом поговорить со своим отцом.
Because you are incapable of not losing things. Потому, что ты постоянно что-то теряешь.
And I think you're losing your touch. А мне кажется, ты теряешь сноровку.
You realize all the money you're losing. Представляешь себе все те деньги, что теряешь.
They think you're losing it, Vic. Они думают, что ты теряешь её, Вик.
No, you're not losing anybody. Нет, ты никого не теряешь.
Even less now that you're losing weight. Тем более теперь, когда теряешь вес.
And you're losing it, just like the last guy. Ты теряешь это, прямо как предыдущий парень.
Well, perhaps you're losing your mastery between the sheets. Наверное, теряешь ты свою ловкость в постели.
You're losing all your friends, Tarly. Теряешь всех своих друзей, Тарли.
And you are losing yourself to this thing. А ты себя из-за "этого" теряешь.
Even if it means losing out on a record deal. Даже если из-за этого ты теряешь контракт.
You're losing what could be worth millions. Ты теряешь то, что могло бы стоить миллионы.
Always losing one sock in the dryer, a perfect sunset, the earth being round. Всегда теряешь один носок в сушилке, идеальный закат, земля круглая.
In other words, you're losing me. Другими словами, ты меня теряешь.
And now you're losing it because of me. И из-за меня, ты теряешь эту часть.
Listen to me, Queen Regent, you're losing the people. Послушай меня, королева-регентша, ты теряешь людей.