Английский - русский
Перевод слова Locally
Вариант перевода Местного

Примеры в контексте "Locally - Местного"

Примеры: Locally - Местного
Similar schemes were in place at local government levels, allowing for an exchange of information between the centrally- and locally run programmes as to the needs of poor communities. Аналогичные программы осуществляются органами местного самоуправления, что позволяет программам, осуществляемым на уровне центрального правительства, и программам, реализуемым местными властями, обмениваться информацией о потребностях бедных общин.
These OPDs operate locally, undertaking activities aimed at ensuring full protection for the rights of boys and girls who find themselves in situations of social exclusion or loss of rights. БЗП являются органами местного уровня, которые принимают меры, направленные на обеспечение всесторонней защиты прав детей и подростков, оказавшихся в ситуации социального отчуждения или уязвимых в плане нарушения их прав.
When looking for the right mix between global and local, ideally, principles should be international but they should be implemented locally - in different manners. При поиске оптимального сочетания глобального и местного начал принципы, в идеале, должны быть международными, а применяться они должны на местном уровне с учетом местных различий.
Popularizing sheep/goat rearing based on local forage resources - 200 beneficiary families Training and building eco-friendly fish culture farms- 150 beneficiary families Generating farm motive power by gasification of locally grown weeds - pilot plant а) популяризация разведения овец/коз на основе использования местного сырья для производства фуража - 200 семей-участников программы;
Because of supply and distribution difficulties the quantities of chlorine indicated in the report are less than the daily requirements of purification plants, and so use is also made of the quantities produced locally in order to make up the shortfall despite the technical and administrative difficulties involved. По причине трудностей с поставкой и распределением количество хлорина, указанное в этом докладе, меньше повседневных потребностей очистных систем и в этой связи для устранения дефицита используется хлорин местного производства, несмотря на возникающие в связи с этим трудности технического и административного характера.
The more the economy is capable of producing agricultural, fish and manufacturing products locally to meet tourist demand, the greater the multiplier effect will be, because of fewer revenue leakages into imports. Чем больше возможности для местного производства сельскохозяйственных и рыбных продуктов и товаров обрабатывающей промышленности для удовлетворения туристского спроса, тем больше будет эффект мультипликатора, поскольку на импорт товаров для удовлетворения такого спроса будет затрачиваться меньшая доля поступлений от туризма.
items supplied + items locally manufactured items used + items destroyed + items under UNSCOM/IAEA control поставленные средства + средства местного производства = использованные средства + уничтоженные средства + средства под контролем ЮНСКОМ/МАГАТЭ;
Pitcher planting: Locally made pitchers are used in this technique for establishing fodder trees in desert ranges. Подпитка с помощью глиняных сосудов: для укоренения кормовых деревьев на пастбищах в засушливых районах используются сосуды местного производства.
significant extension of the network of cycle-paths (countrywide approximately 300 km, locally 1,000 km) as requested by local and tourist traffic, значительное расширение сети дорожек для велосипедного движения (в стране приблизительно 300 км, на местах - 1000 км) в соответствии с потребностями местного движения и туризма;
"(b) provide certification services without being established locally if it meets the same objective standards and follows the same procedures as domestic entities and persons that may become certification authorities." Ь) оказывать сертификационные услуги, не создавая местного предприятия, если [оно] [она] удовлетворяет тем же объективным стандартам и следует тем же процедурам, что и местные организации и лица, имеющие право стать сертификационными органами .
Locally funded capital expenditure is budgeted at EC$ 14 million, to be offset by local capital revenue of EC$ 15 million, raised mainly by the local sale of shares in the electric company, Anglec, by March 2003. По оценкам, общие капитальные расходы в 2003 году составят 37 млн. восточнокарибских долларов, которые будут покрыты за счет местного дохода от капитала в объеме 15 млн.