Well, I'm just glad that someone living in this house has an abundant mind set. |
Я просто рада, что кто-то, живущий в этом доме, имеет богатый склад ума. |
Okay, former billionaire, now millionaire, living off his yacht. |
Ладно. Бывший миллиардер, а теперь миллионер, живущий за счет яхты |
The assumptions about the nature of quantum mechanics and the nature of general relativity, that basically every living physicist will agree with. |
А с предположениями про природу квантовой механики и природу общей относительности таковы, что с ними согласится любой ныне живущий физик. |
I'm just a tramp that's been living off you - At least, I was. |
Я - бродяга, живущий за твой счет, по крайней мере, был таким. |
Sequoia sempervirens is the tallest living organism on Earth. |
Секвойя вечнозеленая - самый высокий организм, живущий на Земле. |
But there's a very nice gentleman living on the boat who invited me in for a white-wine spritzer. |
Но один милый джентльмен живущий на той лодке пригласил меня выпить белого вина. |
In addition, the eldest grandson of President Harry Truman, the child of a Manhattan Project engineer and a person living downwind from the Rocky Flats nuclear weapons plant have shared their experiences with students. |
Кроме того, старший внук Гарри Трумэна, сын инженера Манхэттенского проекта, и человек, живущий на подветренной стороне завода по производству ядерного оружия в Рокки Флэтс, поделились своим жизненным опытом с учащимися. |
He's a freaky dude living in a freaky place. |
Он странный чувак, живущий в странном месте? |
Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle. |
Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя |
No patient living with a rare cancer like multiple myeloma should be left behind in the race for cancer cures. |
Ни один пациент, живущий с редкой формой рака, такой как множественная миелома, не должен быть забыт в погоне за лекарствами от рака. |
For many years, philatelists were mystified by the overprints, until Samuel Chapman, a British businessman living in Mexico, took an interest and researched the postal archives. |
В течение многих лет филателисты находились в недоумении относительно этих надпечаток, пока Сэмюэл Чепмен, британский предприниматель, живущий в Мексике, не заинтересовался ими и не исследовал почтовые архивы. |
In Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team and Red Rescue Team, Rayquaza acts as the final boss, living on the Sky Tower. |
В Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team и Blue Rescue Team Рейкваза действует как заключительный босс, живущий на Sky Tower. |
The New Human living within the energetic transformation of the New Earth! |
Новый Человек, живущий в энергетической трансформации Новой Земли! |
This strategy amounts to state capitalism, living on Russia's energy wealth, and doing nothing to curtail Russia's massive red tape and corruption. |
Эта стратегия означает государственный капитализм, живущий за счет энергетического богатства России, и не делающий ничего для сокращения процветающего бюрократизма и коррупции в России. |
His cousin and friend, Empress Elisabeth held that, The King was not mad; he was just an eccentric living in a world of dreams. |
Его двоюродная сестра и друг, императрица Елизавета отмечала: «король не был сумасшедшим, он был просто эксцентричный, живущий в мире грез. |
The name check on Clark Westerfeld turned up an 85-year-old gun salesman living in a retirement community in Haley, Idaho, and a 35-year-old attorney in Atlanta. |
Пробили имя Кларка Вестерфелда, один оказался 85-летним продавцом оружия, живущий в доме престарелых в городе Хейли, штат Айдахо, второй 35-летний адвокат в Атланте. |
Our people, living in a country that has undergone wars, strongly cherish a life of peace, independence and freedom, and have an age-old tradition of sport. |
Наш народ, живущий в стране прошедшей войны, дорожит идеалами мира, независимости и свободы и имеет многолетние спортивные традиции. |
A man living paycheck to paycheck, doesn't pay a dominatrix 500 in cash. |
Человек, живущий от зарплаты до зарплаты, не платит госпоже 500 баксов наличкой. |
Any person living in any part of the world wants to live in a safe environment where he or she does not need to fear the neighbours because they belong to a different group. |
Любой человек, живущий в любой части мира, хочет жить в условиях безопасности, где ему или ей не нужно бояться своих соседей из-за того, что они принадлежат к иной группе населения. |
Every person, every people, living in this world is striving for a better, more radiant future, which has to be built consistently, insistently, on the basis of peace, respect and progress. |
Каждый человек, каждый народ, живущий на планете, стремится к лучшему, светлому, которое надо строить настойчиво и последовательно на основе мира, уважения и прогресса. |
This means that, from now on, Cubans living in the United States will be the only immigrants prevented from sending economic aid to an aged aunt or other close family member. |
Это значит, что начиная с этого момента кубинец, живущий в Соединенных Штатах, будет единственным иммигрантом, которому запрещается оказывать материальную помощь престарелой тете или другому близкому родственнику. |
A single man living by himself, forcing Emma to hide as a wolf from the police? |
Одиночка, живущий сам по себе, вынуждающий Эмму прятаться в виде волка от полиции? |
Student living in Finland and engaged in full-time studies in Finland may be entitled to a State-guaranteed student loan and, with certain exceptions, to allowances to cover costs of travel to school. |
Учащийся, живущий в Финляндии и участвующий в программе дневного обучения, вправе рассчитывать на ссуду на обучение под государственную гарантию и - за некоторыми исключениями - на пособия для покрытия расходов на проезд в школу. |
How could you, living apart from the world as you do? |
Да и как может это понять живущий, как вы, вдали от мира? |
These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture. |
Эти молодые девушки живут в рисовой культуре, но они знают такое, что знает не каждый здесь живущий. |