Little Frank told me to come on by. |
Мелкий Фрэнк разрешил мне придти. |
They call him Little Monster. |
Они звали его Мелкий Монстр. |
Go ahead, Little. |
В темпе, мелкий. |
YOU MISERABLE LITTLE MAN. |
Ты ничтожный мелкий человечишка. |
Little blue cod swimming in for a dash of color. |
Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности. |
Big and Little Enos Burdette make that same bet with every gearjammer they can. |
Большой и Мелкий Эносы Бурдетты ловят на "слабо" всех шоферов подряд. |
"Little Broski" took a big-boy dump on the big-boy toilet! |
"Мелкий братик" отложил здоровенную личину на толчке для взрослых! |
Maybe send a little rain... |
Можно послать мелкий дождь, чтобы остановить голод Это падший мир |
My little Yankee Doodle Dandy. |
Я выбью из тебя всю дрянь, мелкий вонючий янки! |
And afterwards, apart from knowing you were all right, all I wanted was some sort of acknowledgment that it did mean something, that it wasn't some grubby little episode to be forgotten about as soon as possible. |
И после я лишь хотела знать, что вы здоровы, и что все это хоть что-то значит, что это не мелкий грязный эпизод, о котором нужно забыть как можно скорее. |
Lunch was soup, a little gooey, but edible Ihen chicken or pork with potatoes or rice, and evenings cold cuts and cucumber salad or cheese and tomato salad with onions- cut so small you couldn't pick them out. |
На обед суп, немного вязкий, но съедобный, затем курица или свинина... с картошкой или рисом, а по вечерам мясное ассорти и салат с огурцом или сыр и салат с помидорами, лук такой мелкий, что не наколешь на вилку. |
"IF YOU ARE A REAL PSYCHlC INSTEAD OF A DlSHONEST LITTLE WORM," "YOU WOULDN'T NEED TO OPEN THE DOOR TO SEE WHAT I'VE DONE TO YOUR LOVELY WIFE AND CHILD." |
Если вы действительно медиум, а не мелкий жуликоватый червяк, вам не нужно будет открывать эту дверь, чтобы увидеть то что я сделал с вашими женой и ребенком. |